(Book Jacket Status: Jacketed)
Evelyn Waugh’s 1934 novel is a bitingly funny vision of aristocratic decadence in England between the wars. It tells the story of Tony Last, who, to the irritation of his wife, is inordinately obsessed with his Victorian Gothic country house and life. When Lady Brenda Last embarks on an affair with the worthless John Beaver out of boredom with her husband, she sets in motion a sequence of tragicomic disasters that reveal Waugh at his most scathing.
The action is set in the brittle social world recognizable from Decline and Fall and Vile Bodies, darkened and deepened by Waugh’s own experience of sexual betrayal. As Tony is driven by the urbane savagery of this world to seek solace in the wilds of the Brazilian jungle, A Handful of Dust demonstrates the incomparably brilliant and wicked wit of one of the twentieth century’s most accomplished novelists.
伊夫林•沃(1903—1966)
英国著名小说家,被誉为“英语文学史上最具摧毁力、成果最显著的讽刺小说家之一”。他是一位优秀的文体家,作品的文字简洁,文笔辛辣,结构巧妙。
1903年,伊夫林•沃出生于英国汉普斯特德的一个文学世家,父亲是著名出版商和文学评论家。沃从小受家庭环境的影响,热爱文学。自1928年发表第一部长篇小说《衰落与瓦解》,一举成名后,他先后出版了20余部长篇小说,多部短篇小说集,以及不少游记。
1998年,著名的兰登书屋现代文库评选出“20世纪百部最佳英文小说”,沃有三部作品入选,包括《一抔尘土》(1934)、《独家新闻》(1938)、《故园风雨后》(1945)。
如果没有儿子的坠亡事件,托尼大概会永远生活在他的美梦里:古老的英国哥特式庄园永远宁静、美丽、与世隔绝;美丽的妻子会温柔地听他发表关于封建义务的演讲,会贞静地听他读完一本又一本书。然而,事实上他美丽的妻子在他发表演讲的时候“把脸埋在枕头里说着:‘上帝啊,我都...
评分another title for a proposed serialization in an american magazine (which didn't come into being in the end) is "a flat in london". while this title might not be as poetic as the original one, but it did point out the major element in this novel, one of the...
评分精细的文字,非得细细品读才有得趣味。 对话中的小戏谑,优雅的不动声色的幽默,不显眼却很精妙的设计是大看点。若真是为了看情节为了看思想而大嚼特嚼这本书,就糟蹋了。
评分因为我没有读过这本书,不过正巧T.S.Eliot是我最喜欢的诗人之一。他的书不必读翻译的也不必买了。因为网上到处都可以找到。这一把尘土简直是世界上最美妙的尘土: "And I will show you something different from either Your shadow at morning striding behind you Or your ...
评分不知道最后tony是幸运还是不幸呢?是丛林之外的人们是a handful of dust 还是算上tony,他们都是a handful of dust?
这部小说带给我的震撼是多层次的,它犹如一幅用沉郁色调绘制的油画,细致入微地描摹了上个世纪初英国乡村生活的某种颓败与虚无。作者的笔触极其精准,仿佛能捕捉到空气中尘埃的重量和那些古老庄园墙壁上剥落的油漆气味。我尤其欣赏那种不动声色的悲剧感,它不是靠声嘶力竭的控诉来展现,而是通过人物日常琐碎的对话和他们之间微妙的权力博弈自然流淌出来。主人公在追求某种看似体面的生活方式时,其内心深处的空洞和焦虑被刻画得入木三分,让人不禁反思现代社会中,我们为之奋斗的那些“表象”究竟价值几何。阅读过程像是在漫步于一个被时间遗忘的迷宫,每走一步都充满了对人性局限的深刻洞察。那种关于阶级固化、婚姻困境以及个人理想在现实面前的无力感,即使在今天读来,依然具有强大的穿透力。细节的处理简直是教科书级别的,比如对马术训练场上尘土飞扬的描写,或是餐桌上那餐具碰撞的微小声响,都构建了一个无比真实而又令人窒息的环境。
评分初读时,我感觉自己像是在翻阅一本尘封已久的家族史,那种充满旧时光气息的氛围感扑面而来,让人身临其境。作者对细节的痴迷程度令人咋舌,无论是那些对古董家具的描摹,还是对特定时期服饰的精准描述,都显示出极高的研究功底。这使得整个故事的时代背景变得异常厚重,仿佛空气中都弥漫着旧日的香水味和壁炉里的烟味。然而,在这些华丽的表象之下,隐藏的是极其尖锐的对社会虚伪性的揭露。人物之间的互动充满了试探和策略,每个人都在扮演着某种社会角色,真正的自我被深埋。我特别欣赏那种通过场景变化来象征人物心理状态的手法,例如当希望破灭时,场景总会变得更加阴暗、封闭,这种互文性处理得非常高明。它不是一本轻松愉快的读物,但它提供的审美体验是极其丰富的,如同品尝一杯年代久远的雪利酒,初尝微涩,回味悠长。
评分这本书的文学成就毋庸置疑,它在结构上的精巧布局,如同一个复杂的钟表机制,每一个齿轮——无论是人物的独白、书信往来还是场景转换——都精确地服务于最终的主题。我被那种近乎冷酷的客观性所吸引,作者似乎站在一个极高且疏离的位置俯瞰着这些人物的沉浮,既不批判也不煽情,只是忠实地记录。这种疏离感反而让读者能够更自由地代入情感,因为你感觉自己不是被强行推入角色的痛苦,而是被邀请去观察一出早已写就的悲剧。特别是对于男性角色某些近乎荒谬的执念,被刻画得既可笑又可悲,揭示了某种僵化的父权思维如何腐蚀着家庭的根基。读完之后,久久不能平静,因为它触及了“意义的追寻”这一永恒的哲学命题,并以一种极其英国式、含蓄的方式给出了一个令人沮丧的答案。它不是一本让人读完就合上的书,而是会引发后续长久思考的文本。
评分这本书最让我震撼的是其对“无聊”的艺术化处理。它并非描绘惊天动地的事件,而是聚焦于那些被日常琐事和无休止的等待所吞噬的生命。这种“被困住”的感觉,是贯穿始终的主旋律。作者用极其精准的词汇,将那种试图逃离却又深陷其中的困境描绘得淋漓尽致。你仿佛能感受到那些人物内心的焦躁,他们尝试通过各种外界的刺激——不成熟的冒险、不负责任的关系——来填补内心的黑洞,但每一次尝试都以更深的幻灭告终。文风上,它展现出一种令人敬畏的控制力,即便是描述最混乱的内心世界,语言也始终保持着一种近乎冷峻的优雅。这种优雅与内容本身的荒谬和痛苦形成了强烈的张力,使得阅读体验充满了一种矛盾的美感。它迫使我反思自己生活中那些被视为理所当然的“稳定”背后,是否也隐藏着类似的、未被正视的空虚。
评分老实说,我一开始被这本书的叙事节奏略微劝退,它不像现代小说那样追求快速的戏剧冲突,而是更倾向于一种缓慢的、如同潮水般渗透的心理描摹。然而,一旦适应了这种古典的、克制的叙事腔调,你会发现其力量的深厚。作者对于环境的渲染简直是一绝,那些广袤的田野、阴沉的天空,不仅仅是背景,它们本身就是角色,参与并决定了人物的命运。特别是那位女主角,她身上那种对自由的渴望与她所受的传统束缚之间的拉扯,简直令人心碎。她的每一次挣扎,每一次看似微小的反抗,都被置于一个宏大的社会结构下进行审视。我印象最深的是关于一场家庭聚会的描写,表面上是和睦的社交,底下却是暗流涌动的嫉妒、轻蔑与无法言说的秘密。这种“静水流深”的写作手法,使得最终爆发的那些情感冲击显得尤为猛烈和真实,它要求读者有极大的耐心去品味,去感受那些潜藏在言语之下的真正意图。
评分大学本科读的第一本英文原著…
评分大学本科读的第一本英文原著…
评分大学本科读的第一本英文原著…
评分大学本科读的第一本英文原著…
评分大学本科读的第一本英文原著…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有