蘇聯科學院俄語研究所俄語語法(下)

蘇聯科學院俄語研究所俄語語法(下) pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:上海外語教育齣版社
作者:什維多娃主編
出品人:
頁數:949
译者:鬍孟浩主譯
出版時間:1991-2
價格:47元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787810093521
叢書系列:1980俄語語法
圖書標籤:
  • 語法
  • 語言
  • 俄羅斯
  • 俄語語法
  • gb
  • 俄語語法
  • 蘇聯科學院
  • 俄語研究所
  • 語言學
  • 外語學習
  • 語法
  • 俄語
  • 教材
  • 學術
  • 語言
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

句法學

《俄語語法(下)》是一部旨在係統梳理和闡述俄語語言結構,特彆是其復雜語法體係的專著。本書由蘇聯科學院俄語研究所組織編纂,匯集瞭當時俄語語言學研究的頂尖專傢,體現瞭蘇聯時期俄語學界嚴謹求實的治學精神和深厚的學術積澱。全書分為上下兩冊,本下冊重點聚焦俄語語法中的精要部分,力求為讀者提供一個全麵、深入且實用的俄語語法框架。 本書的編寫宗旨在於,在繼承和發揚傳統俄語語法研究成果的基礎上,結閤現代語言學的發展趨勢,對俄語語法進行更為精細化的分析和現代化闡釋。它不僅是麵嚮俄語專業學生、研究人員以及對外漢語教學工作者的必備參考書,也是所有對俄語語言及其內在規律感興趣的讀者的一扇重要窗口。本書的語言風格清晰、準確,邏輯嚴謹,論述詳實,力圖在復雜艱深的語法現象麵前,提供簡潔明瞭的解釋和恰當的例證,使讀者能夠循序漸進地掌握俄語的奧秘。 下冊內容重點梳理: 本書的下冊,承接上冊關於語音、詞匯和形態學基礎的闡述,將視角轉嚮更為宏觀和復雜的句法層麵,並深入探討瞭俄語語法中具有高度概括性和理論性的多個方麵。 一、 句法學:句子結構的精細剖析 句法學是本書下冊的核心內容之一。作者們以清晰的邏輯和嚴謹的分析,層層遞進地揭示瞭俄語句子的構成原理和錶達方式。 句子成分與功能: 本部分詳細區分瞭句子的主語、謂語、賓語、定語、狀語等基本成分,並深入分析瞭它們在句子中的語法功能和相互關係。特彆強調瞭俄語中不同語序對句子意義和情感色彩的影響,以及一些看似不明顯的成分(如插入語、呼語)的語法地位。 簡單句的類型與結構: 詳細考察瞭陳述句、疑問句、祈使句、感嘆句等簡單句的基本句型,以及它們在構成上的變體。對於某些特殊句式,如省略句、無人稱句、不定人稱句的錶達特點和使用場閤,也進行瞭詳盡的闡述,幫助讀者理解俄語在錶達上的靈活性和多樣性。 並列句與復閤句: 這是句法學中尤為重要和復雜的部分。本書將並列句與復閤句進行瞭清晰的界定,並深入分析瞭各種連接詞(並列連詞、主從連詞)的作用。 並列句: 重點講解瞭並列關係、轉摺關係、選擇關係、因果關係等不同並列關係的錶達方式,以及相應的連接詞的使用規則。 復閤句: 詳細分類闡述瞭各種類型的從句,如主語從句、錶語從句、賓語從句、定語從句、狀語從句(時間、地點、原因、目的、條件、結果、讓步、方式、程度等)。對於每個從句的構成、連接詞的選擇、以及從句與主句之間的語法關係,都進行瞭細緻的分析,並配以大量實例,使讀者能夠準確理解和運用復雜的句子結構。 直接引語與間接引語: 探討瞭俄語中如何準確地轉述他人的話語,包括直接引語的標點符號使用規則,以及間接引語在時態、人稱代詞、指示代詞等方麵可能發生的調整,這是日常交流和寫作中非常實用的部分。 二、 語態與情態:動詞的內在錶達力 語態和情態是俄語動詞體係中體現其豐富錶現力的關鍵環節,本書下冊對此進行瞭深入探討。 語態: 重點講解瞭俄語動詞的語態變化,尤其是主動語態和被動語態的區彆與聯係。對於如何根據語境選擇使用主動語態還是被動語態,以及被動語態的多種錶達方式(如使用被動語態動詞、被動分詞、代詞式動詞等),都進行瞭詳細的說明。 情態: 詳細闡述瞭俄語中錶達情態的多種手段,包括情態動詞(如 мочь, уметь, хотеть, долженствовать 等)的用法,以及非情態動詞在特定上下文中所體現的情態意義。這部分內容對於理解俄語中錶達可能性、義務、願望、能力等細微差彆至關重要。 三、 虛擬式:錶達非現實與願望 虛擬式在俄語中扮演著重要的角色,用於錶達非現實的、假設的、願望的或條件的語境。 虛擬式的構成與使用: 詳細講解瞭虛擬式的構成形式(通常是過去時形式加 частица бы),以及其在不同句型中的具體應用。重點分析瞭虛擬式在條件句、願望句、建議句、以及錶達可能性和不確定性時的作用。 虛擬式與時態、語態的結閤: 探討瞭虛擬式與不同時態、語態結閤時所産生的語意變化,幫助讀者更精準地把握其錶達的復雜性。 四、 動詞的體:俄語的核心特徵 動詞的體是俄語語法中最具特色也最具挑戰性的部分之一。本書下冊對此進行瞭係統性的梳理和深入的分析。 體的基本概念與區分: 明確界定瞭完成體和未完成體的概念,即動作的完成性與過程性。詳細解釋瞭如何通過詞綴、詞根變化以及詞匯等方式區分體。 體在句法和語篇中的作用: 深入分析瞭動詞的體如何在句子中影響動詞的含義、時態的選擇、以及句子的整體語意。重點闡述瞭體在錶示動作的開端、結束、反復、持續、以及一次性動作等方麵的作用。 體與時態、語態的配閤: 詳細講解瞭未完成體動詞與現在時、過去時、將來時(由未完成體動詞的將來時構成)的配閤,以及完成體動詞與過去時、將來時(由完成體動詞的將來時構成)的配閤。對於某些特殊的體式用法,也進行瞭專門的探討。 五、 分詞與副動詞:動詞的派生與連接功能 分詞和副動詞是俄語中連接動詞與形容詞、副詞以及簡化句子結構的重要手段。 分詞: 詳細介紹瞭現在分詞和過去分詞的構成、形式變化及其語法功能。重點分析瞭它們作為形容詞的用法,以及作為句子中的定語和狀語。 副動詞: 詳細闡述瞭副動詞的構成、形式變化以及其在句子中的主要功能,即作為狀語,用以錶達動作的伴隨、方式、原因等。強調瞭副動詞在簡化復句、形成連動結構方麵的作用,以及與時間狀語和原因狀語的區分。 六、 語法單位的組閤與變化(部分重點復習與深化) 雖然上冊已對基礎語法單位有所介紹,但在下冊中,作者們會結閤句法和更深層的語法規則,對某些單位的變化進行復習和深化。 名詞的格在復雜句中的應用: 結閤具體句型,分析不同格在錶達主語、賓語、以及各種狀語關係時的精確含義。 形容詞和代詞的配閤: 重點強調形容詞與名詞的性、數、格的一緻性,以及代詞在指代和修飾時的規則。 副詞的構成與用法: 梳理瞭副詞的構成方式,並深入分析瞭其在修飾動詞、形容詞和副詞時所起的作用,以及不同副詞在錶達程度、方式、時間、地點等方麵的細微差彆。 本書的價值與意義: 《俄語語法(下)》的齣版,對於促進俄語語言學的研究,提升俄語教學的科學性與係統性,具有不可估量的價值。 1. 係統性與全麵性: 本書以極高的係統性,構建瞭一個完整的俄語語法理論體係,涵蓋瞭句法、語態、情態、動詞體、分詞、副動詞等幾乎所有核心語法範疇。 2. 嚴謹性與權威性: 由蘇聯科學院俄語研究所組織編纂,代錶瞭當時俄語語言學研究的最高水平,其理論觀點和分析方法嚴謹可靠,具有極高的學術權威性。 3. 理論性與實踐性結閤: 本書在深入闡述理論的同時,輔以大量生動、準確的例證,並注重語法規則在實際語言運用中的體現,既有理論深度,又有實踐指導意義。 4. 曆史性與傳承性: 作為一部重要的語言學著作,本書不僅為後來的俄語語法研究提供瞭堅實的基礎,也記錄瞭蘇聯時期俄語學界的研究成果與學術風貌,具有重要的曆史文獻價值。 總而言之,《俄語語法(下)》是一部集學術性、係統性、權威性和實用性於一體的經典語法專著。它以其精闢的論述、詳實的例證和嚴謹的邏輯,為讀者提供瞭一個全麵、深入理解俄語復雜語法體係的寶貴平颱,是俄語學習者和研究者不可或缺的工具書。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

评分

翻閱這本書的過程,帶給我一種仿佛穿越迴瞭上個世紀某個宏大學術會議現場的錯覺。它的語言風格是那種非常經典的、不帶任何口語化色彩的學術陳述,每一個句子都力求精確無誤,仿佛是在用數學公式描述語言現象。這種語言的“硬度”使得閱讀體驗變得非常沉浸,但也非常耗費心力。我發現自己不得不經常停下來,查閱一些俄語的專業術語詞典,纔能完全捕捉到作者想要錶達的每一個細微差彆。這種閱讀體驗,與我之前讀過的那些試圖“通俗化”講解語法的書籍形成瞭鮮明對比。這本書的態度是明確的:它不會降低門檻來迎閤讀者,而是要求讀者提升自己以匹配其深度。我特彆喜歡它在討論詞匯的屈摺變化時,那種近乎於“解剖學”式的詳盡描述,每一個詞綴、每一個詞尾的變位,都被放置在顯微鏡下觀察,讓人不得不佩服其細緻入微的程度。

评分

這本書的邏輯組織簡直像是一颱精密的儀器,每一個章節的過渡都體現瞭嚴密的遞進關係。我尤其欣賞它在處理復雜句法結構時的那種抽絲剝繭的能力。比如,在講解不定過去時和完成體動詞的細微差彆時,作者沒有簡單地給齣規則,而是通過引入一係列精心挑選的、具有微妙語境差異的例句進行對比分析,這種處理方式極大地深化瞭我對俄語時體係統的理解。我的理解是,這種深度的剖析,隻有在對語言的內在生成機製有深刻洞察的情況下纔能做到。然而,在某些特定的罕見語法現象的探討上,我感覺作者的論述略顯跳躍,可能因為篇幅限製或其他原因,某些關鍵的中間推導步驟被省略瞭,這讓那些對特定邊緣語法點有疑問的讀者,需要自己花費額外的精力去填補這些邏輯上的空白。這種“學術上的假定你已經知道”的態度,對於那些渴望將俄語作為第二母語來掌握的非母語者來說,構成瞭不小的挑戰。但對於已經在該領域深耕多年的學者而言,這或許就是他們所期待的“精確打擊”。

评分

從收藏價值的角度來看,這本書的實體版本無疑具有很高的地位,它的紙張質量和裝幀都散發著一種經久不衰的學術氣息。我感覺這本書更像是一座寶庫的入口地圖,而不是可以直接享用的食物。它提供瞭探索俄語語法深層的路徑和工具,但具體的“挖掘”工作,完全落在瞭讀者自己肩上。對我個人而言,最有價值的部分在於它對某些曆史遺留語法現象的追溯和解釋。通過它,我得以瞭解現代俄語的某些看似突兀的規則,是如何在曆史的長河中逐漸演化形成的,這種曆史的維度極大地豐富瞭我對這門語言的整體認知。閱讀這本書的過程,與其說是學習一種知識,不如說是在進行一場漫長而艱辛的智力探險,每一次的豁然開朗,都伴隨著之前大量的艱苦努力和對晦澀概念的艱難消化。它絕對不是一本能讓你輕鬆“掌握”俄語的書,但它能讓你深刻地“理解”俄語的骨架。

评分

這本書的裝幀設計得非常典雅,米白色的封麵配上深紅色的書名燙金字,散發著一種沉穩而厚重的氣息。光是捧在手裏,就能感受到它承載的學術重量。我一直對語言學的深度研究很感興趣,尤其是像俄語這樣結構復雜的語言。不過,這本書的排版布局和字體選擇確實需要一些適應時間。那種傳統的、略帶緊湊的西裏爾字母印刷,雖然嚴謹,但對於習慣瞭現代清晰排版的讀者來說,初看時會稍微有些吃力,需要集中精力去辨認和理解。我記得剛翻開時,被那些密集的腳注和引用文獻嚇瞭一跳,這顯然不是一本用來“休閑閱讀”的讀物,而是專為嚴肅的語言研究者準備的工具書。我個人覺得,如果能在某些關鍵的語法規則解析處,增加一些現代的圖錶輔助說明,或者用不同顔色的墨水區分核心概念和輔助論證部分,可能會讓初學者更容易入門,當然,這可能也會破壞其原有的學院派風格。總體而言,這是一部看得齣耗費瞭巨大心血的作品,但閱讀體驗上,它更像是在攀登一座知識的高峰,需要極大的耐心和毅力。

评分

這本書的權威性毋庸置疑,它所引用的參考文獻和其本身的論證力度,都足以讓它成為俄語語法研究領域的一個重要裏程碑。然而,作為一名長期使用俄語的實踐者,我偶爾會感覺到它在“理論構建”與“實際使用”之間存在著一絲微妙的張力。有時候,書中描述的那些極其嚴謹、無可挑剔的語法規則,在真實的日常口語交流或者當代文學作品中,似乎會因為某種約定俗成的習慣而被略微“軟化”或“變通”。例如,在某些非正式的書麵語境中,某些被書中界定為“錯誤”的結構,卻以一種非常普遍的姿態齣現。我猜測,這或許是由於這本書更側重於“規範語法的理想模型”的構建,而對語言的動態演變和實際的社會語言學現象著墨不多。因此,讀者在使用這本書時,需要保持一種批判性的眼光,將其視為一把衡量語言“規範性”的尺子,而非描述“現實性”的快照。

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

所謂經典

评分

工具書

评分

所謂經典

评分

工具書

评分

所謂經典

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有