In thirteenth-century Sri Lanka, Asanka, poet to the king, lives a life of luxury, enjoying courtly life and a sweet, furtive love affair with a palace servant, a village girl he is teaching to write. But when Magha, a prince from the mainland, usurps the throne, Asanka's role as court poet dramatically alters. Magha is a cruel and calculating king--and yet, a lover of poetry--and he commissions Asanka to translate a holy Sanskrit epic into the Tamil language spoken by his recently acquired subjects. The poem will be an olive branch--a symbol of unity between the two cultures.
But in different languages, in different contexts, meaning can become slippery. First inadvertently, then deliberately and dangerously, Asanka's version of the epic, centered on the killing of an unjust ruler, inspires and arouses the oppressed people of the land. Asanka must juggle the capricious demands of a king with the growing demands of his own political consciousness--and his heart--if he wishes to survive and imagine a future with the woman he loves.
The first novel from a remarkable young writer, River of Ink is a powerful historical tale set in the shadow of oppression--one with deep allegorical resonances in any time--celebrating the triumph of literature and love.
评分
评分
评分
评分
一本让读电子版的我都能闻到墨香的小说。封面党完全是被封面吸引的,可是一开始看就整个被吸引进去了。作者不仅将诗和斯里兰卡的风景完美融入了小说情节当中,而且整个故事都极富诗意,有它自己的韵律和美感。故事从古斯里兰卡一个国家覆灭的那一天开始,外族入侵,国王投降,而男主是国王的诗人,在男主被俘到正殿中看到国王已经被挖掉双眼五花大绑以为自己也会陪葬时,入侵的外族王子也就是现在的新君却让男主做自己的王室翻译,翻译Magha的诗,诗的名字叫“Shishupala Vadha”。可是就在这翻译诗的过程中诗人收到了匿名的故事,故事是Shishupala Vadha里的人物的自述,颠覆了传说里本来的“真相”。诗人也在这翻译的过程心态一步一步起变化,从畏惧新君到开始在翻译时改动以讽刺新君。究竟是什么让他勇敢起来?
评分一本让读电子版的我都能闻到墨香的小说。封面党完全是被封面吸引的,可是一开始看就整个被吸引进去了。作者不仅将诗和斯里兰卡的风景完美融入了小说情节当中,而且整个故事都极富诗意,有它自己的韵律和美感。故事从古斯里兰卡一个国家覆灭的那一天开始,外族入侵,国王投降,而男主是国王的诗人,在男主被俘到正殿中看到国王已经被挖掉双眼五花大绑以为自己也会陪葬时,入侵的外族王子也就是现在的新君却让男主做自己的王室翻译,翻译Magha的诗,诗的名字叫“Shishupala Vadha”。可是就在这翻译诗的过程中诗人收到了匿名的故事,故事是Shishupala Vadha里的人物的自述,颠覆了传说里本来的“真相”。诗人也在这翻译的过程心态一步一步起变化,从畏惧新君到开始在翻译时改动以讽刺新君。究竟是什么让他勇敢起来?
评分一本让读电子版的我都能闻到墨香的小说。封面党完全是被封面吸引的,可是一开始看就整个被吸引进去了。作者不仅将诗和斯里兰卡的风景完美融入了小说情节当中,而且整个故事都极富诗意,有它自己的韵律和美感。故事从古斯里兰卡一个国家覆灭的那一天开始,外族入侵,国王投降,而男主是国王的诗人,在男主被俘到正殿中看到国王已经被挖掉双眼五花大绑以为自己也会陪葬时,入侵的外族王子也就是现在的新君却让男主做自己的王室翻译,翻译Magha的诗,诗的名字叫“Shishupala Vadha”。可是就在这翻译诗的过程中诗人收到了匿名的故事,故事是Shishupala Vadha里的人物的自述,颠覆了传说里本来的“真相”。诗人也在这翻译的过程心态一步一步起变化,从畏惧新君到开始在翻译时改动以讽刺新君。究竟是什么让他勇敢起来?
评分一本让读电子版的我都能闻到墨香的小说。封面党完全是被封面吸引的,可是一开始看就整个被吸引进去了。作者不仅将诗和斯里兰卡的风景完美融入了小说情节当中,而且整个故事都极富诗意,有它自己的韵律和美感。故事从古斯里兰卡一个国家覆灭的那一天开始,外族入侵,国王投降,而男主是国王的诗人,在男主被俘到正殿中看到国王已经被挖掉双眼五花大绑以为自己也会陪葬时,入侵的外族王子也就是现在的新君却让男主做自己的王室翻译,翻译Magha的诗,诗的名字叫“Shishupala Vadha”。可是就在这翻译诗的过程中诗人收到了匿名的故事,故事是Shishupala Vadha里的人物的自述,颠覆了传说里本来的“真相”。诗人也在这翻译的过程心态一步一步起变化,从畏惧新君到开始在翻译时改动以讽刺新君。究竟是什么让他勇敢起来?
评分一本让读电子版的我都能闻到墨香的小说。封面党完全是被封面吸引的,可是一开始看就整个被吸引进去了。作者不仅将诗和斯里兰卡的风景完美融入了小说情节当中,而且整个故事都极富诗意,有它自己的韵律和美感。故事从古斯里兰卡一个国家覆灭的那一天开始,外族入侵,国王投降,而男主是国王的诗人,在男主被俘到正殿中看到国王已经被挖掉双眼五花大绑以为自己也会陪葬时,入侵的外族王子也就是现在的新君却让男主做自己的王室翻译,翻译Magha的诗,诗的名字叫“Shishupala Vadha”。可是就在这翻译诗的过程中诗人收到了匿名的故事,故事是Shishupala Vadha里的人物的自述,颠覆了传说里本来的“真相”。诗人也在这翻译的过程心态一步一步起变化,从畏惧新君到开始在翻译时改动以讽刺新君。究竟是什么让他勇敢起来?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有