《瑣事》根據1900年一樁真實聳動的新聞事件所寫成,為一齣獨幕佳構劇。平靜的小鎮農家出了命案,男人來辦案,一絲不茍地搜索罪證;女人幫忙收拾東西,卻經常偏離主題,被廚房裡一些微枝末節的家務瑣事所吸引,招來男人的訕笑。然而,這些看似無關緊要的瑣事,卻暗藏破案的玄機。劇作家﹙亦是當時的採訪記者﹚葛列絲貝以不帶批判、不具激情的筆觸,冷靜中立地陳述當時的社會風氣,卻又凝聚無窮的戲劇力量,使《瑣事》成為葛氏最具影響力的劇本。
Susan Glaspell (1882-1948) 1915年與夫婿共組「普羅文斯頓演員劇場」(Provin-cetown Players)。1916年發表《瑣事》,1930年以《愛莉森之家》(Alison』s House)一劇獲普立茲獎。葛氏共出版十部小說與四十多個短篇故事,其作品常出現同一主題-侷促的環境壓抑人的本能發展。
張妮娜 台灣宜蘭人。台灣師範大學英語系、文化大學藝研所畢業,美國馬里蘭大學劇場研究所研究。目前任教於高雄文藻語專,並為民眾日報專欄記者。
评分
评分
评分
评分
《瑣事》这本书,最让我印象深刻的是它所传达的“细水长流”的生活哲学。它没有激昂的宣言,也没有宏大的叙事,而是用一种温和而坚定的力量,去描绘生活的本真。我被书中那些关于“积累”的描写所打动。作者描绘了主人公为了实现一个微小的目标,日复一日地坚持着,即使过程中充满了困难和挫折,也从未放弃。这种看似平凡的坚持,却最终汇聚成了不可思议的力量。我常常在想,我们的人生,不也正是由无数个这样微不足道的“积累”构成的吗?那些看似微小的努力,最终都会在时间的沉淀中,展现出惊人的光芒。这本书让我开始重新审视自己的目标和坚持,不再急于求成,而是相信,只要持之以恒,终将抵达彼岸。每一次阅读,都给我一种踏实的感觉,让我对未来充满了信心。
评分《瑣事》这本书,让我感受到了一种“回归”的力量。在这个快速发展的社会,我们似乎离自己的内心越来越远,而这本书,却能将我们带回那个最本真的状态。我被书中关于“静默”的描写所打动。作者描绘了主人公在独处时的思考,在静默中的感悟。他并没有强迫自己去寻找答案,而是任由思绪自由地流淌,在静默中,他逐渐看清了生活的本质,也找到了内心的平静。我常常觉得,我们太需要这样的“静默”时刻了,在这个充满噪音的世界里,能够有一段时间,让自己回归宁静,去倾听内心的声音。这本书就像一次心灵的净化,洗去了我身上的浮躁,让我重新找回了内心的平和。每一次阅读,都像是在为心灵充电,让我有力量去面对生活中的种种挑战。
评分《瑣事》这本书,给我的感觉是,它就像一本打开的日记,里面记录着琐碎却真实的生活片段。它没有华丽的辞藻,也没有矫揉造作的情感,而是用最朴实的语言,去讲述最动人的故事。我被书中关于“回忆”的描写所吸引。作者并没有去刻意拼凑一个完整的故事线,而是将那些零散的回忆碎片,以一种看似随意的方式呈现出来。这些回忆,或许是童年时的某个游戏,或许是学生时代的某个场景,又或许是与某个人的某个瞬间。它们虽然微小,却构成了主人公生命中最珍贵的印记。这本书让我开始主动去回忆自己的过往,去发掘那些被遗忘在角落里的珍贵记忆。它让我明白,正是这些看似微不足道的片段,塑造了今天的我们。每一次阅读,都像是一次与过去的对话,让我更加了解自己。
评分我不得不说,《瑣事》这本书的叙事方式非常独特。它没有明确的起承转合,也没有跌宕起伏的情节,而是像一条潺潺的小溪,缓缓地流淌,却能在不经意间滋润你的心灵。我被书中那些关于“平凡的日常”的描写所吸引,作者并没有刻意去制造所谓的“故事点”,而是将目光聚焦于那些我们习以为常的生活细节:早晨窗外的鸟鸣,一杯热咖啡的香气,一次与陌生人的短暂交谈。这些在我们看来微不足道的瞬间,在作者的笔下却充满了生命力。我常常觉得,我们生活在一个过于喧嚣的世界里,忽略了太多美好的事物。这本书就像一个提醒,让我慢下来,去感受生活本身的美好。它让我意识到,即使是再普通的日子,也蕴含着不为人知的诗意。每一次阅读,都像是进行了一次心灵的SPA,洗去我身上的疲惫,让我重新找回对生活的热情。
评分我很难用一两句话来概括《瑣事》这本书带给我的震撼。它不是那种让你拍案叫绝的作品,也不是那种让你泪流满面的悲剧,但它却在不知不觉中,一点一点地触动你内心最柔软的地方。我记得书中有一个关于“旧物”的章节,作者描写了主人公如何珍藏着一些早已失去实用价值的物品:一张泛黄的照片,一枚磨损的硬币,一件褪色的旧衣服。这些物品承载着过往的记忆,承载着逝去的时光。作者并没有对这些物品进行过多的价值判断,而是静静地陈述它们的存在,以及它们在主人公心中的意义。我读到那里,也忍不住去回想自己曾经拥有过的、如今已不再在身边的旧物,它们承载了我怎样的青春,又见证了我怎样的成长?这本书让我开始重新审视自己与物品的关系,不再是简单的占有,而是情感的连接,是记忆的载体。它让我明白,有些东西,即使失去了功能,却依然拥有着不可替代的情感价值。
评分《瑣事》这本书带给我的,是一种久违的宁静感。在这个信息爆炸、节奏飞快的时代,我们似乎越来越难以停下脚步,去感受生活本身。而这本书,就像一股清泉,涤荡了我内心深处的浮躁。我被书中描绘的那些人物所吸引,他们或许是平凡的邻居,或许是偶然邂逅的陌生人,但每一个角色都栩栩如生,有着自己的故事和情感。作者并没有给他们一个宏大的背景,也没有赋予他们惊人的才能,他们只是普通人,过着普通的生活,但正是这种普通,却让我感同身受。我尤其喜欢书中关于“等待”的描写,无论是等待一场公交车,还是等待一个电话,作者都用极其细腻的笔触,刻画出了等待过程中人物内心的波澜起伏。那种焦灼、期盼、失落,又或是释然,都被描绘得淋漓尽致。我甚至能感受到人物的呼吸,听到他们内心的叹息。这本书让我意识到,生活并非只有高潮迭起,更多的时候,它是在那些漫长的等待和过渡中展开的。每一次阅读,都像是在与自己对话,在喧嚣的世界中寻找一份属于自己的宁静。
评分《瑣事》这本书,给予了我一种沉浸式的阅读体验。我感觉自己不再是一个旁观者,而是成为了故事的一部分,与书中的人物一同经历着他们的喜怒哀乐。我被书中关于“偶然”的描写所吸引,那些突如其来的相遇,那些意想不到的转折,都在作者的笔下显得如此自然而又深刻。我记得其中一个情节,主人公在一次偶然的旅行中,遇到了一位志同道合的朋友,他们分享着彼此的梦想,交流着人生的感悟。这次萍水相逢,却在主人公的人生轨迹上留下了浓墨重彩的一笔。这本书让我相信,生命中充满了各种各样的“偶然”,而这些偶然,往往会成为我们人生中最美好的遇见。它也让我开始更加留意生活中的那些“小概率事件”,也许,它们会带来意想不到的惊喜。每一次翻阅,都像是在经历一场心灵的奇遇,让我对生活充满了期待。
评分《瑣事》这本书,在我看来,是一种对“平凡”的致敬。它没有刻意去歌颂那些伟大的成就,而是将目光聚焦于普通人的生活,以及他们在生活中所扮演的角色。我被书中那些关于“陪伴”的描写所深深吸引。作者描绘了主人公与家人、朋友之间的深厚情感,那种无需言语的默契,那种彼此扶持的力量,都让人动容。我记得其中一个片段,主人公在经历人生低谷时,他的朋友并没有给予过多的安慰,而是默默地陪伴在他身边,分享着他的痛苦,也分担着他的压力。这种无声的陪伴,却比任何言语都更有力量。这本书让我意识到,人生中最宝贵的,往往不是那些惊天动地的事件,而是那些平凡日子里的相互依偎。每一次翻阅,都让我更加珍视身边的人,更加懂得感恩。
评分《瑣事》这本书,让我看到了生活的多面性。它不像某些作品那样,只呈现出生活的某个侧面,而是将生活的阳光与阴影,喜悦与忧伤,都巧妙地融合在一起。我被书中那些关于“错过”的描写深深打动。主人公或许在某个不经意的瞬间,与某个人擦肩而过,或许因为一时的犹豫,而错失了某个重要的机会。作者并没有去指责主人公的失误,而是以一种平和的姿态,去描绘错过的遗憾,以及由此引发的对人生的思考。这种“未竟”的故事,反而比那些圆满的结局更能引发读者的共鸣。我常常在想,人生中又有多少个“错过”呢?我们因为忙碌,因为胆怯,因为各种各样的原因,而与一些美好失之交臂。这本书就像一面镜子,照出了我内心深处那些未曾实现的愿望,那些遗憾的过往。但它并非让我沉溺于悲伤,而是鼓励我,在未来的日子里,更加珍惜眼前的一切,抓住每一个可能的美好。
评分第一次翻开《瑣事》,我以为会是一本充斥着生活琐碎、鸡毛蒜皮的消遣读物,却未曾想,它像一个精心织就的网,将那些看似微不足道的瞬间串联起来,勾勒出一幅幅生动鲜活的画面。作者并非刻意去渲染戏剧性的冲突,也没有设置惊心动魄的情节,然而,正是这种对日常的细致捕捉,才显得尤为珍贵。我记得其中一段描写,关于一次寻常的晚餐,一家人围坐在桌边,空气中弥漫着饭菜的香气,父亲谈论着工作上的烦恼,母亲则絮絮叨叨地叮嘱着晚辈,孩子则在一旁兴致勃勃地分享着学校里发生的趣事。没有激烈的争辩,没有感天动地的誓言,只是平淡如水的交流,却在那一刻,如同一股暖流涌入心间。我仿佛也置身于那个温暖的客厅,感受着那份朴素的家庭温情。作者的笔触细腻而充满人情味,他善于发现隐藏在平凡生活中的美好,那些被我们轻易忽略的细节,在他的笔下焕发出璀璨的光芒。每一次翻阅,都能从中汲取到一些力量,一些对生活的理解和感悟。这本书让我重新审视了自己的生活,原来,幸福并非遥不可及,它就藏在我们身边,藏在那些微不足道的小事里。
评分女人们在聊一些有的没的的同时却发现了破案的关键。然而男人们从未觉得她们会有什么有用的发现,取而代之的只有嘲笑。“Well, women are used to worrying over trifles”
评分“Well , women are used to worrying over trifles . ” 厨房、琐事、空间性别政治
评分女人们在聊一些有的没的的同时却发现了破案的关键。然而男人们从未觉得她们会有什么有用的发现,取而代之的只有嘲笑。“Well, women are used to worrying over trifles”
评分“Well , women are used to worrying over trifles . ” 厨房、琐事、空间性别政治
评分“Well , women are used to worrying over trifles . ” 厨房、琐事、空间性别政治
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有