Julian Patrick Barnes is a contemporary English writer of postmodernism in literature. He has been shortlisted three times for the Man Booker Prize--- Flaubert's Parrot (1984), England, England (1998), and Arthur & George (2005), and won the prize for The Sense of an Ending (2011). He has written crime fiction under the pseudonym Dan Kavanagh.
Following an education at the City of London School and Merton College, Oxford, he worked as a lexicographer for the Oxford English Dictionary. Subsequently, he worked as a literary editor and film critic. He now writes full-time. His brother, Jonathan Barnes, is a philosopher specialized in Ancient Philosophy.
He lived in London with his wife, the literary agent Pat Kavanagh, until her death on 20 October 2008.
In 1936, Shostakovitch, just thirty, fears for his livelihood and his life. Stalin, hitherto a distant figure, has taken a sudden interest in his work and denounced his latest opera. Now, certain he will be exiled to Siberia (or, more likely, executed on the spot), Shostakovitch reflects on his predicament, his personal history, his parents, various women and wives, his children—and all who are still alive themselves hang in the balance of his fate. And though a stroke of luck prevents him from becoming yet another casualty of the Great Terror, for decades to come he will be held fast under the thumb of despotism: made to represent Soviet values at a cultural conference in New York City, forced into joining the Party and compelled, constantly, to weigh appeasing those in power against the integrity of his music.
Barnes elegantly guides us through the trajectory of Shostakovitch's career, at the same time illuminating the tumultuous evolution of the Soviet Union. The result is both a stunning portrait of a relentlessly fascinating man and a brilliant exploration of the meaning of art and its place in society.
借到这本书到读完,不到两小时。我在肯德基读它,在地铁上读它,在老肖自己弹奏的钢琴三重奏中读它。 德米特里·肖斯塔科维奇人生中的三个致命时刻,三个他在内心死去过一次的时刻。 他带着行李箱守在电梯口等待被逮捕的时刻。 他在纽约遭受质询,道德和自尊被凌迟处死的时刻。...
评分原文是今年一月The Noise of Time出版时,Julian Barnes在卫报发的小文章。昨天看到上海书评那篇巴恩斯的访谈特激动,里面引用了一些这篇短文的词句,就顺手翻了一下。水平不高,看个参考。(底下三个注释是我自己加的,觉得这样可能更好理解一些。) 本文原文链接: https://w...
评分谈到英国小说家朱利安·巴恩斯,普通读者和尖刻的评论家首先会想到的一个词是:聪明。这不仅仅指巴恩斯总能带给人新鲜的感觉(特别是在小说内容趋向同质化的今天),而且还在于巴恩斯似乎总能找到最贴切的叙述方式,更不用提语言的精炼和美感,以及层出不穷的金句。从《福楼拜...
评分《时间的噪音》『英』朱利安·巴恩斯 The Noise of Time— Julian Barnes 译林出版社 ⏱命运。这是一个大词,意味着某些事你无能为力。当生活告诉你,“就这样”,你只好点头,称之为命运。p13 ⏱在一部小说中,他生活中所有的焦虑,他的强大和软弱的混合,他歇斯底里的潜...
评分人一生的轨迹是很容易被描述的。例如,你像巴恩斯这样,找到他闰年的悲剧,简单又直接的三个场景,他在电梯旁徒增恐惧,在飞机上内在动摇,在汽车里情感消逝,这实在是高明的做法,一生绵延无限、跌宕起伏就跃然纸上。或者你像托宾的亨利詹姆斯那样,细水长流,写他失意,在书...
不知道不了解肖斯塔科维奇生平和音乐的人读着是什么感觉。不太懂这样脑补有什么意思。充满了“我刚发现一个大道理必须讲给你听”的感觉。但是要为第190页(Knopf版)对 irony 的观察加一星。
评分把心提到嗓子眼读完全本 以前听the Jazz album的时候开玩笑说觉得这张又皮又布尔乔亚 打开书读到肖斯塔科维奇的经历时候才才觉得心焦 集权体制下的音乐家 作品不能发表 职业生涯岌岌可危 终日惶恐担心自己会被带走而消失 纵然恐惧 畏缩 心理状态逐渐崩坏 终其一生还是想要维护家人 希望音乐能成为拯救自己的救赎者 始终对自己钟爱的音乐抱有热诚 这样的coward觉得也 非常勇敢
评分或许我正活在一个很适合读这本书的年代 像做梦一样 刹不住车
评分把心提到嗓子眼读完全本 以前听the Jazz album的时候开玩笑说觉得这张又皮又布尔乔亚 打开书读到肖斯塔科维奇的经历时候才才觉得心焦 集权体制下的音乐家 作品不能发表 职业生涯岌岌可危 终日惶恐担心自己会被带走而消失 纵然恐惧 畏缩 心理状态逐渐崩坏 终其一生还是想要维护家人 希望音乐能成为拯救自己的救赎者 始终对自己钟爱的音乐抱有热诚 这样的coward觉得也 非常勇敢
评分Barnes把生活的複雜和精神的苦難描繪得太好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有