索爾·貝婁(Saul Bellow,1915-2005),美國作傢。生於加拿大魁北剋省的拉辛,在濛特利爾度過童年。一九二四年,舉傢遷至美國芝加哥。一九三三年,貝婁考入芝加哥大學。兩年後,轉入西北大學,一九三七年畢業,獲得社會學和人類學學士學位。同年,赴威斯康星大學攻讀碩士學位。之後長期在大學執教。
一九五三齣版的《奧吉·馬奇曆險記》使他一舉成名,奠定瞭他的文學地位。由於他把“豐富多彩的流浪漢小說與當代文化的精妙分析結閤在一起”,這部小說成為當代美國文學中描寫自我意識和個人自由的典型之作。其後,陸續齣版瞭《雨王亨德森》(1959)、《赫索格》(1964)、《賽姆勒先生的行星》(1970)、《洪堡的禮物)(1975)、《係主任的十二月》(1981)等。這些作品袒露瞭中産階級知識分子的精神苦悶,從側麵反映瞭美國當代“豐裕社會”的精神危機。此外,貝婁還齣版過中短篇小說集、劇本,以及遊記。
貝婁的一生可以說是集學者與作傢於一身,他在創作上繼承瞭歐洲現實主義文學的某些傳統,並采用瞭現代主義的一些觀念和手法,強調錶現充滿矛盾和欲望的反英雄。他曾三次獲美國國傢圖書奬,一次普利策奬;一九六八年,法國政府授予他“文學藝術騎士勛章”;一九七六年,由於作品“融閤瞭對人的理解和對當代文化的精妙分析”,貝婁獲得諾貝爾文學奬。
《雨王亨德森》齣版於一九五九年,是索爾·貝婁的代錶作之一,據說是他自己最喜歡的一部作品,講述瞭一個尋找精神傢園的故事。百萬富翁亨德森由於精神極度空虛,渴望找到人生的意義。他翻遍瞭傢中的藏書,希望找到能啓發他的格言,結果隻找到父親當年作書簽用的一張張鈔票。無聊之餘,他甚至在豪宅裏養瞭一群豬,弄得骯髒不堪,傢人抱怨。於是,他離開瞭文明社會,深入非洲內陸的原始部落,開始瞭自我探索的心路曆程。在曆盡種種艱辛和危難之後,他倉惶逃迴美國。
小說富於象徵意義,充溢著現代喜劇的反諷意味,好心而常犯錯的亨德森在作傢的調侃之下也就成瞭一個不摺不扣的現代“堂吉訶德”。
在蘭登書屋“現代文庫”評齣的一百部最佳英文小說名單中,《雨王亨德森》位列其中。
我是三月份读的这本书,当时把错误都记在了书上,回头一看,竟然有这么多。 翻译蓝仁哲和责编冯涛真应该负很大的责任。按说谁没有错呢,可是在宋兆霖翻译的《奥吉·马奇历险记》中,我从始至终没有遇到过一个错误,尽管《奥吉·马奇历险记》比《雨王亨德森》厚了一倍...
評分他长着一双阴阳怪气的眼睛,偌大的头颅凹凸不平,头发像波斯羊身上的毛,还有一个大鼻子。这样类似于动物的外貌却是《雨王亨德森》书中的主人公,让人又失望又好笑同时又让人对他产生好奇,为什么作者索尔•贝娄给了他“兽”的形象。 索尔•贝娄是美国著名作家,诺贝尔获...
評分 評分 評分紫色的日齣
评分ECNULIB#030 It's a Bellow.
评分埋瞭好多隱喻在裏麵 讀到結尾意外感受到瞭混亂和瘋狂慢慢退潮後一瞬間很平靜的感動 讀瞭兩本意外還蠻喜歡貝婁的
评分要麼好好活著,要麼趕緊去死
评分話癆作傢比話嘮導演更可怕。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有