图书标签: 翻译 英语 翻译研究 英语学习 译家之言 工具书 翻译基础 *北京·外语教学与研究出版社*
发表于2024-11-21
译海一粟:汉英翻译九百例 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《译海一粟:汉英翻译九百例》讨论了九百多个汉英翻译的例子,这些例子的来源主要是《邓小平文选》、《李岚清教育访谈录》、杨宪益和戴乃迭合译的鲁迅作品和英若诚译曹禺的剧作《家》,主要目的是说明英汉两种语言的特点,使读者多了解一些英汉两种语言的特点,无论是对汉译英还是英译汉都将有很大的帮助。
庄绎传,北京外国语大学英语教授。1933年生于山东济南。1957年北外英语系研究生班毕业。历任北外英语系主任、副校长、高级翻译学院院长。长期从事翻译实践和教学、研究工作。曾参加毛泽东、周恩来、刘少奇著作英文版的翻译和修订工作以及国内重要文件的英译、审订工作,并在国内外参加联合国文件的汉译、审订工作。曾在英、美、法、澳等国工作和从事学术研究。著有《汉英翻译五百例》、《英汉翻译教程》、《翻译漫谈》,节译After Babel(《通天塔——文学翻译理论研究》,合译The Woman oman in White(《白衣女人》)、East Lynne(《东林怨》)、Gone with the Wind(《飘》),新译David Copperfield(《大卫·科波菲尔》)等。参加编写《汉英词典》,参加审订《牛津高阶英汉双解词典》(第6版)、《韦氏高阶美语英汉双解词典》等。现任《英语世界》杂志顾问,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会顾问。
例子很受用~!
评分全是干货
评分首先,序写的就特别有趣。???? 接着读下去,收获还是挺多的。一个词,我们通常所想到的未必就是最好的一个表达。同时,把词用活,用的接地气儿,确实是一个功底的积累。这个急不得。越学习,就会觉得越有趣。同时也会更渴望学习。因为,人会变得越来越谦卑。知道自己是多么的还有待提高。不懂的太多了。
评分例子以几十年前的材料为主,不过仍然很有趣味。
评分在fltrp编的最后一本,貌似初审没完就走了。。
这本书也是买了很久,前段时间刚看完。介绍一下。 作者庄绎传,北京外国语大学教授,不用多介绍,除了这本,《英汉翻译简明教程》也是非常经典的翻译教材了。不想买官方教材的,也可以买这类大家名作。大家名作一般不讲速成,所以相比速成书目往往更细致、深入。速成书适合搭...
评分这本书也是买了很久,前段时间刚看完。介绍一下。 作者庄绎传,北京外国语大学教授,不用多介绍,除了这本,《英汉翻译简明教程》也是非常经典的翻译教材了。不想买官方教材的,也可以买这类大家名作。大家名作一般不讲速成,所以相比速成书目往往更细致、深入。速成书适合搭...
评分这本书也是买了很久,前段时间刚看完。介绍一下。 作者庄绎传,北京外国语大学教授,不用多介绍,除了这本,《英汉翻译简明教程》也是非常经典的翻译教材了。不想买官方教材的,也可以买这类大家名作。大家名作一般不讲速成,所以相比速成书目往往更细致、深入。速成书适合搭...
评分这本书也是买了很久,前段时间刚看完。介绍一下。 作者庄绎传,北京外国语大学教授,不用多介绍,除了这本,《英汉翻译简明教程》也是非常经典的翻译教材了。不想买官方教材的,也可以买这类大家名作。大家名作一般不讲速成,所以相比速成书目往往更细致、深入。速成书适合搭...
评分这本书也是买了很久,前段时间刚看完。介绍一下。 作者庄绎传,北京外国语大学教授,不用多介绍,除了这本,《英汉翻译简明教程》也是非常经典的翻译教材了。不想买官方教材的,也可以买这类大家名作。大家名作一般不讲速成,所以相比速成书目往往更细致、深入。速成书适合搭...
译海一粟:汉英翻译九百例 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024