科马克·麦卡锡Cormac McCarthy(1933— ),美国作家、剧作家。生于美国罗得岛州。一九三七年随家迁至田纳西州诺克斯维尔。一九五一至一九五二年于田纳西大学主修文科。一九五三年,加入美国空军,服役四年。一九五七年重返田纳西大学,期间在学生报纸上发表了两篇短篇小说。一九六一年,麦卡锡举家迁移至芝加哥,在那里写下了他的第一部小说《果园守门人》。
科马克·麦卡锡迄今共写有十多部作品。“边境三部曲”中的《骏马》曾获一九九二年美国国家图书奖和美国评论界图书奖。二○○六年《纽约时报》评选“过去二十五年出版的美国最佳小说”,麦卡锡一九八五年出版的作品《血色子午线》名列第二,此书也被誉为二十世纪最出色的百部英文小说之一。二○○七年,他凭借小说《路》获普利策小说奖。
In his blistering new novel, Cormac McCarthy returns to the Texas-Mexico border, setting of his famed Border Trilogy . The time is our own, when rustlers have given way to drug-runners and small towns have become free-fire zones.
One day, a good old boy named Llewellyn Moss finds a pickup truck surrounded by a bodyguard of dead men. A load of heroin and two million dollars in cash are still in the back. When Moss takes the money, he sets off a chain reaction of catastrophic violence that not even the law–in the person of aging, disillusioned Sheriff Bell–can contain.
As Moss tries to evade his pursuers–in particular a mysterious mastermind who flips coins for human lives–McCarthy simultaneously strips down the American crime novel and broadens its concerns to encompass themes as ancient as the Bible and as bloodily contemporary as this morning’s headlines.
No Country for Old Men is a triumph.
From the Trade Paperback edition.
一本男人的书,从书里能读出那种金属的感觉,就像握着一把刀,作者帮你向前捅去,随后你看见一股血喷出来。 什么是男人。这可能又是一个每个人都有自己答案的问题。 但这本书里写的那几个人都是我喜欢的男人。沉默,坚硬,残忍。我其实很盼望杀手和焊工能够有一场对决。但居然...
评分一本男人的书,从书里能读出那种金属的感觉,就像握着一把刀,作者帮你向前捅去,随后你看见一股血喷出来。 什么是男人。这可能又是一个每个人都有自己答案的问题。 但这本书里写的那几个人都是我喜欢的男人。沉默,坚硬,残忍。我其实很盼望杀手和焊工能够有一场对决。但居然...
评分 评分 评分這本書該怎麼形容呢?說實在的以前從來沒看過這種文體的小說,少了「 」這玩意總覺得不太習慣,在看的當時總要前後再對照一下,看看自己有沒有將人物和對白搞錯。不過這樣的狀況在看到三分之一時已習慣了,因為這些對白可由明顯的角色說話口吻去區分。 不可否認的作者戈馬克...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有