Following the success of 10 Years of Dolce & Gabbana this new book showcases the animal patterns of these witty and ironic designers. Dolce & Gabbana take a walk on the wild side with the help of their spotted friends. Annie Liebovitz, Steven Meisel, Helmut Newton, Herb Ritts, Ellen von Unwerth, and Bruce Weber are just a few of the photographers whose shots of stars and models illustrate this second book on the most exciting team on the international fashion scene, the pairing of Italians Domenico Dolce and Stefano Gabbana. In oversized photos and full color, this lavish volume presents a stunning collection of designs by Dolce & Gabbana worn by Andie Macdowell, Naomi Campbell, Sheryl Crow, Claudia Schiffer, Shalom Harlow, Annabelle Sciorra, Christy Turlington, Michelle Pfeiffer and Elizabeth Hurley. Famous fans of D & G -- from Isabella Rossellini, Cindy Crawford, Madonna, and Demi Moore to Luciano Pavarotti -- contribute their thoughts in brief quotes. Anyone involved in the world of fashion, from designer to store-buyer to consumer, will be amazed by the diversity and originality of this team's work and fascinated by the images presented in this book
评分
评分
评分
评分
我是在一个慵懒的周日下午,抱着随意的态度开始阅读这本关于《Dolce & Gabbana》的书的,起初我对“时尚传记”这类题材总是持保留态度,总觉得它们难免充斥着浮夸和自我美化。然而,这本书展现出一种令人惊讶的锐度和诚恳。作者似乎没有满足于停留在表面光鲜的T台秀上,而是深入挖掘了那些不那么“上镜”的幕后故事。特别是关于品牌在特定历史时期,如何平衡全球市场需求与坚持其核心美学理念之间的那种内在张力,探讨得非常到位。书中对于品牌标志性设计元素的演变,例如从早期的解构主义内衣外穿风格,到后来对宗教符号和西西里婚礼元素的运用,每一阶段的转变都被赋予了清晰的时代背景和社会语境,让人感觉这不只是一部时尚史,更是一部社会文化变迁的侧影。我尤其欣赏作者在叙事节奏上的把控,时而急促有力,如同走在米兰狭窄的街道上,时而又舒缓悠长,像是在回忆某个地中海小镇的午后。这本书读起来,就像是品鉴一款层次丰富的陈年佳酿,后劲十足,值得回味。
评分这本《Dolce & Gabbana》的书,光是翻开封面就感受到一种扑面而来的西西里阳光和巴洛克式的华丽感,它似乎不仅仅是在讲述一个时尚品牌的兴衰史,更像是一部关于意大利南部精神图腾的深度挖掘。我原本以为这会是一本枯燥的商业案例分析,但读下来才发现,作者的笔触细腻得像手工蕾丝一般,将两位设计师的成长背景,那种骨子里流淌出的对“美”近乎偏执的追求,描绘得淋漓尽致。书中对于他们如何从西西里岛的淳朴文化中汲取灵感,如何将这些元素巧妙地融入到极度性感的服装设计中,有着非常独到的见解。尤其是一些关于面料选择和剪裁工艺的段落,描述得极其生动,仿佛我都能闻到那股浓郁的黑手党式浪漫气息。它成功地将商业运作的冰冷与艺术创作的热情交织在一起,让人在赞叹其商业帝国的同时,更对他们背后那份近乎宗教般的信仰——对“意大利制造”的捍卫——肃然起敬。这本书不是那种快速翻阅的时尚杂志,它需要你沉下心来,去品味那些关于色彩、关于女性身体赞歌的文字,体会那种从街头小店到米兰T台的蜕变,其中蕴含的辛酸与荣耀。
评分说实话,这本书对我个人而言,更像是一份关于“野心”的深度访谈录,而非简单的品牌介绍。阅读过程中,我最大的感受是两位设计师那种近乎原始的生命力和不妥协的艺术宣言。书中对于他们早期拮据却充满激情的岁月描绘得非常细腻,那种“不成功便成仁”的孤注一掷,是今天许多“速成”设计师难以体会的。文字的力度很强,毫不避讳地揭示了创意产业内部的残酷竞争和市场对“新”的永不满足的渴求。它挑战了我们对“奢华”的传统定义,暗示了真正的奢华,来源于对自我文化根源的深刻认同和毫不退让的执行力。书中对他们与供应链、与代工厂之间那些复杂而又充满信任的合作关系的描述,也提供了一个不同于教科书的、关于制造与艺术如何共生的独特视角。读完后,我去看他们的秀,视角完全变了——不再仅仅关注衣服本身的美感,而是看到了背后那股强大到足以对抗时间流逝的、对“永恒女性魅力”的坚定信念。这本书提供了一种力量,是那种源自内心深处,不断打破现有规则的力量。
评分这是一本需要反复咀嚼才能体会其精髓的书籍,它的叙事结构非常巧妙,并非严格按照时间线推进,而是像一首复杂的交响乐,将不同时期的重要事件、关键人物访谈和设计哲学穿插融合。我尤其欣赏作者在描述设计灵感来源时所采用的非线性手法,让读者能够同时体验到品牌在不同阶段的思维模式。书中对于意大利时尚产业生态圈的描绘,也提供了一个广阔的背景视野,让我们理解为什么D&G能够异军突起,占据如此重要的文化高地。它并没有将两位设计师塑造成完美无瑕的偶像,而是坦诚地展现了他们在合作与分歧中,如何激发彼此最大的潜能。这种对人性复杂性的接纳,让这本书拥有了超越时尚传记的深度。阅读过程中,我多次被书中对细节的执着所震撼——那种对一粒珍珠的定位,对一件衬衫领口弧度的坚持,都体现了一种近乎工匠精神的偏执。这本书更像是一份关于“如何保持灵魂的纯粹性”的指南,即使身处商业洪流之中,依然能坚守本心,这份精神力量远比服装本身更具感染力。
评分这本书的装帧和排版本身就透露着一种矛盾的美感,而这种矛盾性恰恰是D&G精神的核心体现。作者在行文风格上展现出一种近乎辩证法的思维模式,将“世俗的诱惑”与“神圣的庄重”在字里行间进行碰撞。比如,书中对于“母亲形象”在品牌美学中的反复出现,不仅仅是简单地致敬,而是将其置于一个复杂的文化语境中进行审视:这种对传统家庭价值观的拥抱,如何与极致的性感表达共存?这种探讨非常深入,它迫使读者跳出“好不好看”的肤浅判断,去思考这种风格背后的文化符号意义。作者的语言充满了画面感和情绪张力,读起来常常需要停下来,反复琢磨某一句精准的形容词,它仿佛自带一种魔力,能将你瞬间拉入那个充斥着大理石雕塑和丝绒窗帘的场景之中。这本书的价值在于,它不是对一个品牌的“献媚”,而是一次对“风格是如何被锻造出来”的深入探究,它描绘了艺术创造者如何利用自己最熟悉、最爱、也最痛的记忆,来构建一个商业帝国。
评分D&G的animal print的相册,豹纹老虎纹蛇纹斑马纹等等动物园一片野性的欢腾跟兴奋。不多的文字里就记得这句:without animal prints there could be no divas, or even divinities.
评分D&G的animal print的相册,豹纹老虎纹蛇纹斑马纹等等动物园一片野性的欢腾跟兴奋。不多的文字里就记得这句:without animal prints there could be no divas, or even divinities.
评分D&G的animal print的相册,豹纹老虎纹蛇纹斑马纹等等动物园一片野性的欢腾跟兴奋。不多的文字里就记得这句:without animal prints there could be no divas, or even divinities.
评分D&G的animal print的相册,豹纹老虎纹蛇纹斑马纹等等动物园一片野性的欢腾跟兴奋。不多的文字里就记得这句:without animal prints there could be no divas, or even divinities.
评分D&G的animal print的相册,豹纹老虎纹蛇纹斑马纹等等动物园一片野性的欢腾跟兴奋。不多的文字里就记得这句:without animal prints there could be no divas, or even divinities.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有