弗吉尼亞·伍爾芙,英國女作傢,被譽為20世紀現代主義與女性主義的先鋒。兩次世界大戰期間,她是倫敦文學界的核心人物,同時也是布盧姆茨伯裏派(Bloomsbury Group)的成員之一。
英國女作傢弗吉尼亞·伍爾芙的代錶作之一。小說中以一天的活動為框架,展現瞭女主人公一生的事情、她的性格與命運、她的親人和朋友、她與上流社會的丈夫達洛薇及平民情人皮特的三角關係等等——小說中有人際間的恩恩怨怨,有對青春少女的美好的描述、同性戀、自殺,有對老年來臨的種種恐慌,有對權貴的嘲諷和對社會名流的醜惡揭露,有對戰爭罪行的控訴,有對強國侵略弱國的抨擊,有對下層民眾艱難生活的同情,有對女權的呼籲;生與死、靈與肉、愛與恨、金錢與名譽、外在與內心、理智與情感、齣世與媚俗……小說內容跌宕多姿,令人讀得驚心動魄。
1,不流畅也就算了,你长句子没主语这算什么事?经常读了好长一段景物描写突然就出现了人物动词。靠,是谁啊⋯⋯ 2,文中只要涉及人物在想或是在思考,翻译一定会用“思忖”。 3,116页有明显的疏漏,明明问句是“霍姆斯办的疗养院吗?”下文布雷德肖回答“是我办的疗养院...
評分看完Virginia Woolf的Mrs Dalloway已经有一段时间;书是从头到尾没有分章节,而且又是几乎纯意识流,读起来颇为吃力,于是读完之后困惑之下又多读了两遍。但是知道听了Avril Lavigne的新歌Here’s to never growing up之后,才突然心有所感,才想起来再回来写一点东西。用如此...
評分校对完毕,编辑很用心,改正了不少错别字及标点符号,表示感谢! 如果硬要吹毛求疵的话,就是有些破碎的句子被改整齐了, 有些不断重复的短语被删除了。 我觉得这些特征正反映了作者有神经质的一面,应予保留。 不过,这仅是我的个人意见。
評分关于意识流 这是《达维洛夫人》,才几页伍尔夫就已经交代了这个故事的主要人物:达维洛夫人和在她情感和记忆中烙下深深印痕的彼得。像是在说一个我的故事,或是像一个同类在分享相近的生命经验。快感是来源于共鸣吧。 “她记得他的眼睛、他的折叠小刀、他的微笑、他的坏脾气、...
評分《达洛卫夫人》以“一天的时间来写尽一个女人的一生”,而我用了一天的时间,来了解达洛卫夫人的一生。 她从小生活富裕,从来不知道穷是什么感觉,所以她无法理解自己女儿的贫穷的家庭教师—一基尔曼小姐对富人的那种仇视。后来她和彼得恋爱,俩人无话不谈,从艺术到...
在芬芳的花香、車水馬龍的街頭和瓷器的精緻花紋中感受脈脈溫情,又在閑話的傢常、不經意的經過、還有不安的氛圍中覺察到入骨冷漠,在熱脹冷縮中都快感冒,作者不停地變換敘述主題,切換描繪場景,像昆蟲一般描述細節,又像飛鳥一樣掠過故事發生地的上空把握小鎮的節奏,仿佛瀏覽瞭好多人的人生
评分爛到傢的翻譯,臭狗屎!
评分掛羊頭賣狗肉,當電影原著買來結果是機翻水準的達羅維夫人,配瞭幾張劇照也好意思叫“導讀”,可既然是“電影學院文學係參考書”能不能不請機翻?
评分並不是電影原著,有些名不副實。沒有讀過其他版本,對於評論中批評的翻譯問題不錶態。
评分翻譯太差…………
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有