Cyclops. Alcestis. Medea

Cyclops. Alcestis. Medea pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Harvard University Press
作者:Euripides
出品人:
页数:432
译者:David Kovacs
出版时间:January 1994
价格:$24.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9780674995604
丛书系列:Loeb Classical Library: Greek Authors
图书标签:
  • 古希腊
  • 戏剧
  • 戏曲/戏剧
  • Euripides
  • 希腊悲剧
  • 古典文学
  • 戏剧
  • 神话
  • 复仇
  • 命运
  • 女性
  • 悲剧英雄
  • 索福克勒斯
  • 欧里庇得斯
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Euripides of Athens (ca. 485–406 BCE), famous in every age for the pathos, terror, surprising plot twists, and intellectual probing of his dramatic creations, wrote nearly ninety plays. Of these, eighteen (plus a play of unknown authorship mistakenly included with his works) have come down to us from antiquity. In this first volume of a new Loeb edition of Euripides David Kovacs gives us a freshly edited Greek text of three plays and an accurate and graceful translation with explanatory notes.

Alcestis is the story of a woman who agrees, in order to save her husband's life, to die in his place. Medea is a tragedy of revenge in which Medea kills her own children, as well as their father's new wife, to punish him for his desertion. The volume begins with Cyclops, a satyr play—the only complete example of this genre to survive. Each play is preceded by an introduction.

In a general introduction Kovacs demonstrates that the biographical tradition about Euripides—parts of which view him as a subverter of morality, religion, and art—cannot be relied on. He argues that this tradition has often furnished the unacknowledged starting point for interpretation, and that the way is now clear for an unprejudiced consideration of the plays themselves.

远古回响与现代心灵:失落的篇章 一部关于时间和记忆、关于人性幽微之处的史诗级编年史 作者:[此处留空,等待一位真正的大师之名] 出版年份:[此处留空,暗示其超越时代的永恒价值] --- 导言:沉寂之沙下的低语 这是一部宏大叙事下的断裂之作,它并非聚焦于神祇的愤怒或英雄的凯旋,而是深入挖掘历史的褶皱中,那些被宏伟叙事所忽略的、微小而精确的人性碎片。本书的卷宗横跨了数个世纪的变迁,以一种近乎考古学家的严谨和诗人般的敏感,重构了一个被遗忘的文明群落——“塞拉菲姆之环”的兴衰轨迹。 全书结构复杂,由三条看似独立却在哲学层面相互呼应的叙事线索编织而成,犹如三股源自不同河流却汇入同一片深海的激流。它探究的主题,是人类在面对不可抗断裂时所展现的韧性、虚妄与救赎。 --- 第一部:无面之城:时间的腐蚀与异化的空间(约500字) 第一部分,名为《无面之城》,描绘了一座名为“阿克洛尼亚”的虚构城邦。阿克洛尼亚的独特性在于其建筑哲学:所有公共建筑均被设计成去除一切可供辨识的人类面孔或符号,追求绝对的、几何学的纯粹。这种追求秩序的极致,最终导致了精神上的彻底失序。 叙事从城市中的“记录员”阶层开始。记录员们世代相传一项古老的职责:每日在城市中心广场记录日影的微小偏差。然而,随着一代代的更迭,他们对“日影”的意义逐渐遗忘,只剩下机械的重复动作。作者细腻地刻画了第三代记录员——一个名叫埃利亚斯的人,他开始怀疑,他所记录的“偏差”是否源自天空的变动,还是他手中羊皮纸本身的形变。 核心冲突在于阿克洛尼亚的“无言之律”。城邦颁布了一系列关于“有效交流”的规定,任何含有情感色彩或个人观点的语言都被视为“噪音”而被禁止。这迫使人们转向一种极端精确、却毫无温度的符号系统。书中通过一系列的信件、法庭记录和私人日记残片(这些残片被视为“被禁文物”),展现了当语言被剥离了情感的容器后,人与人之间产生的巨大鸿沟。一个孩子因为对一朵花的颜色描述使用了“忧郁的蓝”而被送去“净化中心”。 本篇的基调是冷峻、疏离而又充满了存在主义的焦虑。它探讨了当社会结构彻底理性化后,个体生命体验如何被系统性地抹除,以及在缺乏参照物的绝对秩序中,自由意志如何无声地枯萎。书中详细描述了阿克洛尼亚特有的“静默庆典”,一种没有任何声音或舞蹈,仅仅是全体市民在特定时间凝视虚空的仪式,以此象征他们对“过去”的集体遗忘。 --- 第二部:潮汐信徒:记忆的潮汐与群体癔症(约500字) 第二部分转入一个位于大陆边缘的渔村——“普罗卡尼亚”。这里的居民世代信仰“深渊之主”,一个从不以具体形态出现,只通过潮汐的涨落与海雾的浓度来传达意志的模糊神祇。 与阿克洛尼亚的绝对秩序相对,普罗卡尼亚的生活充满了不确定性。故事集中于一个家族——以捕捞一种只有在特定月相才会出现的深海鱼类为生的“索恩家族”。家族的族长亚瑞安坚信,通过精确解读祖先留下的航海图(这些图上标注的并非经纬度,而是特定星象下的鱼群行为模式),可以预知下一次大丰收。 然而,一场突如其来的长久干旱打破了潮汐的规律。海水退去,露出了被深埋的远古遗迹和一些不属于当地文明的金属碎片。这引发了村落内部的剧烈分裂。一部分人认为这是“深渊之主”的惩罚,必须献祭最珍贵之物以求得潮汐回归;另一部分人则开始相信,干旱的真正原因在于对古老知识的背弃,他们试图解读那些新发现的金属碎片上的铭文。 叙事的高潮发生在一次异常的“反向退潮”事件中。海水在午夜骤然涌入,淹没了部分村庄。作者在此展现了集体潜意识的力量。在恐慌和迷信的驱使下,群体开始互相指认“异端”——那些试图用逻辑解释退潮的人。书中对这种群体癔症的心理描绘极其细致,描述了亚瑞安如何在维护信仰与保护家人之间痛苦挣扎,最终选择了一种极端的、近乎自我牺牲的姿态来平息众怒。这一部分探讨了在科学与迷信的边缘,人类如何被原始的恐惧所驱使,以及记忆如何在口头传承中被神话和恐惧所扭曲。 --- 第三部:最后的炼金士:个人救赎与时间的不可逆性(约500字) 第三部分的时间线最为靠后,设定在一个技术与魔法开始混杂的过渡时期,主要围绕一位隐居在北方山脉中的炼金术士——维塔斯展开。维塔斯毕生致力于研究“逆向时间物质”,一种理论上能够将物质还原到其原始构成状态的元素。 维塔斯的研究并非为了长生不老,而是出于一种深刻的忏悔。他年轻时曾是阿克洛尼亚的智者之一,参与制定了“无言之律”,成年后又曾因迷信普罗卡尼亚的预言而错失了拯救一位至亲的机会。他将自己的生命投入到炼金术中,试图找到一个可以“重置”某个关键时刻的媒介。 书的后半部分充满了对物质形态和时间本质的哲学思辨。维塔斯在实验中发现,任何物质的“还原”都伴随着巨大的能量释放,并且这种还原过程是单向的——你无法还原出“记忆”本身,只能还原出构成记忆的物理载体。他最终合成了一种微小的、闪烁着幽蓝光芒的晶体,这晶体能够让接触者短暂地感知到某一特定历史事件的“真实感”。 在本书的尾声,维塔斯面临最终的选择:是使用这晶体去尝试纠正他人生中最大的错误,还是将其摧毁,以防这种对时间的干预引发更深远的灾难。最终,他选择了后者,但不是通过销毁,而是通过一种复杂的仪式,将晶体的能量分散注入到山脉的岩层之中。 最后的场景描绘了后世的探险者发现了维塔斯留下的笔记,他们无法理解那些复杂的化学公式和神秘的符号,但他们无意中触碰到了那些被注入能量的岩石,感受到了一种超越语言的、关于“选择”与“失去”的巨大悲恸。 --- 结语:永恒的碎片 本书并非提供答案,而是提供了一种观看世界的方式:一种承认人类经验的不可分割性、承认历史的偶然性与复杂性的视角。它以其精妙的结构和对人类困境的深刻洞察,成为了一部关于“存在”本身的寓言。阅读它,如同在广阔的星空下,倾听来自不同时代、不同心灵的,关于破碎与重塑的低沉合唱。

作者简介

Euripides of Athens (ca. 485–406 BCE), famous in every age for the pathos, terror, surprising plot twists, and intellectual probing of his dramatic creations, wrote nearly ninety plays. Of these, eighteen (plus a play of unknown authorship mistakenly included with his works) have come down to us from antiquity.

目录信息

Introduction
Bibliography
Abbreviations
Cyclops
Introduction
Text and Translation
Alcestis
Introduction
Text and Translation
Medea
Introduction
Text and Translation
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我必须强调,这部作品在情感层面的处理上,呈现出一种罕见的“几何美感”。它的情感冲突不是混乱的、一团乱麻的,而是像经过精密计算的抛物线,精准地命中目标。那些激烈的情感爆发点,被放置在叙事结构中最恰当的位置,起到了四两拨千斤的效果。作者对于“沉默”的运用尤其高明,很多时候,人物之间最深层的交流是通过未说出口的话语、通过一个停顿、一个眼神来完成的。这种留白,极大地拓展了读者的想象空间,迫使我们自己去填充那些未被言明的痛苦和爱意。读这本书,就像在欣赏一幅用极简线条勾勒出的宏伟画卷,每一个笔触都承载了巨大的信息量。它不迎合读者的感官享受,而是挑战我们的理解力,要求我们以一种近乎冥想的状态去接纳它所呈现的、复杂而又和谐的悲剧结构。

评分

这部作品,我必须承认,给我带来了一种近乎原始的震撼,它不像我以往接触的那些精心雕琢、逻辑严密的文学作品,反而更像是一次对人类情感最深层、最黑暗角落的直视。书中那种弥漫的悲剧氛围,不是刻意营造的哀伤,而是如同希腊神话中那些宿命的诅咒一般,从字里行间渗透出来,让人喘不过气。作者似乎并不热衷于描绘具体的场景细节,反而更像是直接将那些古老而沉重的主题——关于牺牲、关于复仇、关于被遗弃的痛苦——抛到了读者面前,强迫你去直面它们。我特别留意了它在处理人性挣扎时的那种毫不留情的态度,它没有试图去美化或粉饰任何角色的动机,无论是多么残忍的决定,都被置于一种宏大的、似乎无法抗拒的命运框架之下。读到某些情节时,我甚至感到一种强烈的眩晕感,仿佛自己也被卷入了那种永恒的、无法摆脱的循环之中。这本书的节奏把握得极为精准,时而如同凝固的琥珀般缓慢,将痛苦凝结;时而又像火山爆发一样迅猛激烈,将一切撕裂。它无疑需要读者付出极大的精神努力去消化,因为它所触及的,是超越日常经验的、近乎神性的苦难。

评分

我手里捧着的这本书,给我的感觉,更像是一部关于“边缘”状态的深度社会学田野调查报告,只不过其研究对象是人类精神的临界点。它没有用太多的华丽辞藻去修饰叙事,文字的风格简洁、冷峻,充满了某种近乎医学解剖般精确的疏离感。吸引我的是它对特定人物——那些站在社会规范之外,被命运抛掷或主动选择远离主流目光的个体——内心世界的细致刻画。作者似乎有一种天赋,能够捕捉到那些最微妙的、关于身份认同和群体排斥的心理暗流。每一次人物间的对话,都充满了张力,与其说是交流,不如说是两种不同宇宙观的碰撞,充满了误解与无法沟通的绝望。读完后,我久久无法平复,因为它揭示了一个残酷的真相:所谓的“秩序”往往建立在对某些个体的残酷放逐之上。这本书的结构也十分巧妙,它似乎故意打破了传统的时间线索,让过去、现在与被预言的未来交织在一起,使得读者无法安逸地停留在任何一个确定的时间点上,始终保持着一种警惕和探寻的状态。

评分

这本书带给我的整体感受,是一种强烈的、地域性的气息。我仿佛能闻到干燥的尘土和海风的味道,感受到太阳炙烤下的坚硬土地。作者在描绘环境时,极少使用直接的描述性词汇,而是通过人物的身体感受和他们对自然力量的敬畏来间接构建场景。这种写实主义的手法,使得那些神话般的事件,反而显得异常可信,因为它们是扎根于一个真实、残酷的物理环境中的。它让我联想到那些古老的史诗,它们不是为了娱乐而写,而是为了记录民族的起源和其赖以生存的自然法则。书中对于“血缘”与“土地”之间那种近乎宗教般的纽带的描绘,尤其深刻。那种对家园的执着和对异乡人的警惕,构建了故事最坚实的基石。每一次翻页,都像是在向后追溯,去探寻一种文明最本初的、尚未被驯化的精神面貌。

评分

老实说,如果用日常阅读的标准来衡量这本书,它可能会显得有些“晦涩难懂”,但正是在这种挑战性中,我体验到了久违的阅读乐趣。这本书的语言运用达到了一个令人咋舌的境界,它似乎在构建一个完全自洽的“内在逻辑系统”,这个系统里充满了只有通过反复阅读才能逐步破解的隐喻和象征。我不得不时常停下来,查阅一些背景资料,因为作者毫不留情地假设读者已经掌握了大量的古典文化背景知识。这让阅读过程变成了一场智力上的攀登,每领悟一个深层的文化指涉,都会带来巨大的满足感。它更像是一份写给少数精英的密语,而非大众的消遣读物。而且,书中对于“权力”与“责任”之间复杂关系的探讨,展现出惊人的洞察力,探讨了当个体被置于无法逃避的抉择中时,他们如何定义自己的道德高地。这不仅仅是故事,更是一场关于伦理哲学的深度思辨。

评分

新版的英译很准确,初学者对照原文的话,可以译得更直一些。而初版的古英语译风显然有意紧贴古希腊文的语序,同时保持英文表达的平衡,读来颇为古雅。

评分

新版的英译很准确,初学者对照原文的话,可以译得更直一些。而初版的古英语译风显然有意紧贴古希腊文的语序,同时保持英文表达的平衡,读来颇为古雅。

评分

一边看一边脑内是卡拉斯那张可怕的脸= =

评分

一边看一边脑内是卡拉斯那张可怕的脸= =

评分

新版的英译很准确,初学者对照原文的话,可以译得更直一些。而初版的古英语译风显然有意紧贴古希腊文的语序,同时保持英文表达的平衡,读来颇为古雅。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有