大衛·米切爾,英國著名作傢,歐美文學界公認的新一代小說大師。1969年生於英格蘭伍斯特郡,在肯特大學主修英美文學、比較文學。曾在日本廣島擔任工程係學生的英文教師八年。
米切爾博采村上春樹、奧斯特、卡爾維諾、博爾赫斯諸大師作品所長,自成一派,其作波詭雲譎,靈氣無窮。處女作《幽靈代筆》(1999)震撼歐美文學界,榮獲萊斯文學奬,入圍《衛報》處女作奬決選;《九號夢》(2001)入圍布剋奬和詹姆斯·泰特·布萊剋紀念奬決選,米切爾也因此書被評為英國優秀青年小說傢;《雲圖》(2004)榮膺英國國傢圖書奬小說奬和理查與茱蒂讀書俱樂部年度選書,同時入圍布剋奬、星雲奬、剋拉剋奬決選,改編同名電影轟動全球;《綠野黑天鵝》(2006)獲得美國圖書館協會青少年圖書和《學校圖書館報》圖書稱號,入圍科斯塔圖書奬和《洛杉磯時報》圖書奬;《雅各布·德佐特的韆鞦》(2010)問鼎英聯邦作傢奬,入圍司各特曆史小說奬;《骨鍾》(2014)獲世界奇幻大奬優秀小說奬;《斯雷德大宅》(2015)入選多傢國際媒體年度優秀圖書榜單。
米切爾小說原創性十足,為二十一世紀英語小說開啓瞭全新的模式與風貌。2007年,以傑齣的文學成就被美國《時代》雜誌評為“世界100位較具影響力的人物”之一。
LONGLISTED FOR THE MAN BOOKER PRIZE
An elegant conjurer of interconnected tales, a genre-bending daredevil, and master prose stylist, David Mitchell has become one of the leading literary voices of his generation. His hypnotic new novel, The Bone Clocks, crackles with invention and wit—it is fiction at its most spellbinding and memorable.
Following a scalding row with her mother, fifteen-year-old Holly Sykes slams the door on her old life. But Holly is no typical teenage runaway: A sensitive child once contacted by voices she knew only as “the radio people,” Holly is a lightning rod for psychic phenomena. Now, as she wanders deeper into the English countryside, visions and coincidences reorder her reality until they assume the aura of a nightmare brought to life.
For Holly has caught the attention of a cabal of dangerous mystics—and their enemies. But her lost weekend is merely the prelude to a shocking disappearance that leaves her family irrevocably scarred. This unsolved mystery will echo through every decade of Holly’s life, affecting all the people Holly loves—even the ones who are not yet born.
A Cambridge scholarship boy grooming himself for wealth and influence, a conflicted father who feels alive only while reporting on the war in Iraq, a middle-aged writer mourning his exile from the bestseller list—all have a part to play in this surreal, invisible war on the margins of our world. From the medieval Swiss Alps to the nineteenth-century Australian bush, from a hotel in Shanghai to a Manhattan townhouse in the near future, their stories come together in moments of everyday grace and extraordinary wonder.
Rich with character and realms of possibility, The Bone Clocks is a kaleidoscopic novel that begs to be taken apart and put back together by a writer The Washington Post calls “the novelist who’s been showing us the future of fiction.”
在《克里斯宾·赫尔希的孤独星球》一节,大卫·米切尔创造出一个玩世不恭、言辞犀利的作家赫尔希,出生英国文化世家(因此很多人觉得像在影射马丁·艾米斯),借着赫尔希之口,大卫·米切尔纵论文坛,顺便移花接木地写上了他自己参加上海书展的印象,以及他自己对于文学创作的...
評分作者在第四个故事里有这样一段对话: “想象《索拉里斯星》透过《龙纹身女孩》遇见诺姆·乔姆斯基,再加一点《双峰》。” “赫尔希,你是想告诉我你在写奇幻小说吗?” “我吗?不可能!或者这本书只有三分之一的奇幻情节,顶多一半。” “一本书不可能是‘半奇幻’的,就像一...
評分 評分 評分600多页,终于看完了,我的阅读速度还不错。 本书有点像作者之前的作品《雅各布德佐特的千秋》的进化体,这不光体现在后者中诸多人物来打酱油,更多的体现在以下两点: 1. 结构更好地为内容服务。《骨钟》采用冰火那样每章 POV第一人称视角变换,用人名建立关联——第一章的重要...
<Bone Clock>用瞭整一個月終於看完,依舊看得雲裏霧裏的,但是D. Michelle又迴到瞭Ghost Writting的靈魂輪迴轉世,迴到瞭Cloud Atlas的穿越幾世找到你的感覺。齣瞭譯文版還是想再看一遍,這樣天馬行空,這樣不著邊際,這樣無法預測的故事,還是可以再看幾遍的
评分半年前讀完。略有些虎頭蛇尾。結局的大戰一場,頗有某些青春期小說的雷感。前麵有幾個章節,鋪墊得很不錯,語言風格是 David Mitchell 一如既往的特色,每個人物都有非常明確的時代特色。讀得很順暢。 這個輪迴轉世的概念相比《雲圖》,似乎更近瞭一步。作者貌似是在構建自己一個更大的世界觀。 對未來人類生存狀況的深度堪憂,似乎也很符閤現在人們內心的恐懼感。
评分Slade House世界觀的拓展。並沒有特彆好看。也許是因為開頭那章太像青春文學,第一印象不好(。
评分Not as good as cloud atlas
评分和《雲圖》相比,每個故事都復雜瞭一些,人物也更豐滿,但是放在時間軸上來看整體,宏偉程度就弱瞭許多。文筆沒的說,悲天憫人的情懷不改,可是敘事失衡不開心,Mitchell不時插入的幽默段子倒是提升瞭閱讀體驗。唯一遺憾的是,如果能再多些雕琢絕對是可以上升到經典級彆的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有