Cultures of Transnational Adoption

Cultures of Transnational Adoption pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Duke Univ Pr
作者:Volkman, Toby Alice
出品人:
页数:232
译者:
出版时间:2005-6
价格:$ 95.99
装帧:HRD
isbn号码:9780822335764
丛书系列:
图书标签:
  • Transnational Adoption
  • Adoption Studies
  • Cultural Studies
  • Family Studies
  • Migration
  • Identity
  • Globalization
  • Social Work
  • Intercountry Adoption
  • Child Welfare
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

During the 1990s, the number of children adopted from poorer countries to the more affluent West grew exponentially. Close to 140,000 transnational adoptions occurred in the United States alone. While in an earlier era, adoption across borders was assumed to be straightforward - a child traveled to a new country and stayed there - by the late twentieth century, adoptees were expected to acquaint themselves with the countries of their birth and explore their multiple identities. Listservs, websites, and organizations creating international communities of adoptive parents and adoptees proliferated.With contributors including several adoptive parents, this unique collection looks at how transnational adoption creates and transforms cultures. The cultural experiences considered in this volume raise important questions about race and nation; about kinship, biology, and belonging; and about the politics of the sending and receiving nations. Several essayists explore the images and narratives related to transnational adoption. Others examine the recent preoccupation with 'roots' and 'birth cultures.' They describe a trip during which a group of Chilean adoptees and their Swedish parents traveled 'home' to Chile, the 'culture camps' attended by thousands of young-adult Korean adoptees whom South Korea is now eager to reclaim as 'overseas Koreans,' and adopted children from China and their North American parents grappling with the question of what 'Chinese' or 'Chinese American' identity might mean.Essays on Korean birth mothers, Chinese parents who adopt children within China, and the circulation of children in Brazilian families reveal the complexities surrounding adoption within the so-called sending countries. Together, the contributors trace the new geographies of kinship and belonging created by transnational adoption. Contributors include: Lisa Cartwright, Claudia Fonseca, Elizabeth Alice Honig, Kay Johnson, Laurel Kendall, Eleana Kim, Toby Alice Volkman, and Barbara Yngvesson.

《跨国收养文化》 简介 《跨国收养文化》并非一本关于跨国收养具体过程的指南,也不是一本记录收养家庭感人故事的集合。相反,它深入探讨的是跨国收养现象背后更为宏大且微妙的文化层面,以及这些文化如何在参与其中的个体、家庭、国家乃至全球网络中相互作用、塑造和被塑造。本书着眼于“文化”这一核心概念,将其理解为一套共享的信念、价值观、习俗、意义体系和符号,而跨国收养则是一个极具文化张力且动态变化的场域。 本书并非简单罗列不同国家在收养政策上的差异,而是试图揭示这些政策背后所根植的文化逻辑和价值判断。例如,不同国家对于“家庭”的定义、对于“亲子关系”的理解、对于儿童福利的优先排序,都深深受到其文化传统、历史经验和社会价值观的影响。这些根深蒂固的文化观念,会在跨国收养的过程中产生碰撞、融合,甚至冲突。作者将细致地剖析,在跨国收养的决策链条上,例如在儿童的原生国,社会文化如何塑造了对弃养的看法,以及对“收养”这一行为的态度;而在收养国,文化又如何定义了理想的家庭模式,以及对“异国”儿童的接纳程度。 《跨国收养文化》特别关注收养过程中涌现出的多重文化认同。对于被收养的孩子而言,他们往往需要在成长过程中整合来自原生文化、养父母文化,以及更广泛的社会文化等多重影响。这种身份的构建并非易事,书中将探讨被收养者如何理解和处理自己的文化根源,如何在地缘政治和社会文化差异的夹缝中形成独特的自我认知。这包括他们如何看待自己的出生地,如何理解自己的基因、家庭历史,以及如何与养父母的文化背景产生共鸣或隔阂。本书并非直接讲述被收养者的个人经历,而是从更具分析性的角度,揭示这些经历背后所体现的文化机制和心理过程。 此外,本书还将深入研究收养国家与被收养儿童原生国之间的文化交流与互构。跨国收养不仅仅是人口的流动,更是一种文化符号、价值观念和生活方式的传播与渗透。本书将探讨,在跨国收养的背景下,一些西方文化观念(如个体主义、亲密关系模式)如何被引入到非西方社会,同时,一些被收养者在西方社会中,也可能成为传播其原生文化元素的媒介。这种文化之间的相互影响,可能在微观层面影响家庭内部的日常实践,也可能在宏观层面对两国之间的文化理解和交流产生深远意义。 本书不会提供任何关于如何进行跨国收养的实用建议,例如如何选择机构、如何准备文件、如何应对时差等。它也无意于评判收养的好坏,或为任何一方的立场辩护。取而代之的是,它旨在提供一个深度的文化分析框架,帮助读者理解跨国收养现象在文化层面的复杂性和多元性。它将引导读者思考,当不同文化背景的个体和家庭因为收养而连接在一起时,会产生怎样的文化张力,又会如何演变出新的文化形态。 《跨国收养文化》是一本致力于学术探讨的著作,它将运用社会学、人类学、文化研究等多个学科的理论视角,对跨国收养这一现象进行细致的考察。读者将在这里找到对跨国收养背后文化动态的深刻洞察,对身份认同的文化建构的理解,以及对全球化背景下文化交流与互塑的全新认识。本书的目的在于激发读者对这一复杂社会现象进行更深层次的思考,超越表面的收养流程,去感受其中蕴含的丰富而多样的文化力量。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的论证结构像是一部精密的瑞士钟表,逻辑上的严谨性毋庸置疑,但读起来却缺乏了人性的温度和故事的张力。我本期望这本书能像一部引人入胜的纪录片,带领我们走访那些收养家庭的客厅,聆听孩子们在成长过程中关于“我是谁,我从哪里来”的困惑与探索。作者对跨国收养的法律和伦理框架进行了详尽的梳理,这一点对于学术研究者或许是宝贵的,但对于希望理解收养经验的普通读者来说,显得过于冗长和技术化了。比如,关于“文化矫正”的章节,虽然点出了政策层面的问题,但对这种矫正行为在日常生活中具体如何体现——餐桌上的对话、节日的安排、对母语的刻意回避或强调——这些鲜活的细节却几乎没有被捕捉。我感觉作者更像是一个冷峻的观察者,用一把尺子衡量着各种理论,而不是一个富有同理心的讲述者,去感受那些文化碰撞带来的细微的裂痕与融合。阅读体验是枯燥的,仿佛在阅读一份详尽的政策白皮书,而不是一本探讨“文化”核心的专著。这本书的“学术感”太强,反而稀释了主题应有的复杂美感与人性的厚重。

评分

这本书的封面设计着实吸引人,那种融合了不同文化符号的排版,立刻让人联想到主题的复杂性。我迫不及待地翻开第一页,期待着作者能为我们揭示跨国收养背后那些错综复杂、往往被忽视的文化动力。然而,阅读过程却像是在迷宫里打转,我原以为会深入探讨收养家庭、原生家庭与被收养者之间文化身份的建构与冲突,探讨全球化背景下“文化资本”的转移与重塑,但实际内容却更偏向于宏观的社会学理论框架的梳理,而缺乏具体案例的支撑和细腻的情感描摹。比如,当谈及文化适应性时,作者只是泛泛而谈,没有深入分析不同社会阶层、不同国家背景下的收养家庭如何实际操作文化传承或文化隔离。我期待看到的是那些关于“归属感”的深度剖析,是那些关于“双重文化”身份认同的挣扎与和解的生动叙事,而不是大量抽象的概念堆砌。这种理论的“高屋建瓴”固然重要,但在处理“文化”这样一个与个体生命经验息息相关的议题时,如果脱离了扎实的田野调查和真诚的对话,就容易显得苍白无力,难以真正触动人心。整体感觉,作者似乎在努力搭建一个宏大的学术殿堂,却忘记了为里面的“居住者”——那些经历着文化交织的个体——留下足够的空间和声音。

评分

拿到书后,我立即被其引人入胜的标题所吸引——“跨国收养的文化现象”,这暗示着一场关于身份、归属和流动的深刻对话。我本想探讨的是,在全球化的浪潮下,被收养的个体是如何在她/他被赋予的新文化中,巧妙地挪用、解构乃至重塑自己的原生文化印记的。这本书似乎触及了“文化混合体”的概念,但笔触却显得犹豫和保守。它更多地停留在对既有研究的综述和对理论模型的引用上,像是在搭建一个巨大的知识脚手架,但最终没有将我们带入真正具有洞察力的发现之地。尤其是在讨论文化差异带来的代际冲突时,我期待看到的是关于“语言鸿沟”和“价值观差异”的深入案例分析,例如,在面对原生国文化复兴的浪潮时,不同年龄段的被收养者群体的反应差异。很可惜,这些关键的、能引发读者强烈共鸣的冲突点,都被作者用一种过于审慎、近乎回避的语气一笔带过,让人感觉错失了一次深入挖掘复杂人性的绝佳机会。这本书更像是一份合格的文献综述,而不是一份能够引领未来思考的先锋之作。

评分

这本书的排版和字体选择,营造出一种古典而严肃的氛围,我原本期待一场对文化迁移与重构的、充满历史纵深感的探讨。我希望作者能像一位优秀的民族志学者那样,深入到收养家庭的日常生活肌理中去,捕捉那些潜移默化的文化习俗和仪式是如何在跨越国界后被扭曲、保留或重新发明的。比如,关于食物的文化记忆,关于家庭叙事的构建,这些都是文化认同最直接的载体。然而,这本书的重点似乎完全偏离了这些“活生生”的文化实践。它花费了大量篇幅去讨论国际收养政策的历史演变,以及不同收养目的地国在道德话语上的权力博弈。这些固然是构成“文化背景”的一部分,但它们是宏观的、制度性的“骨架”,而不是我们真正想了解的、有血有肉的“文化内容”。读完后,我对于收养家庭的孩子们在面对自身文化起源时,内心世界究竟经历了怎样的挣扎与和谐,依然感到一片迷茫。这本书更像是一部关于“收养的国际政治学”导论,而非对“收养中的文化体验”的细致描绘。

评分

从书名来看,我满怀期待地想探究跨国收养如何催生出全新的、混合型的文化主体。我期待看到的是关于“双重忠诚”的张力,即被收养者如何在认同原生文化的同时,又能完全融入接收文化,并从中提炼出独一无二的自我。这本书的开篇引用了大量的后殖民理论,这让我以为接下来的内容会聚焦于文化适应过程中的权力不对等问题。然而,后续的论述却转向了对“文化优越论”的批判,并且采取了一种非常理论化的、抽象的论辩方式。这种批判是必要的,但它却占据了核心位置,使得真正关于“文化实践”的讨论被挤压到了边缘。我们没有看到具体的、来自被收养者的第一人称叙述,没有关于他们如何用自己的方式去“重写”文化历史的实例。这本书更像是一场高级别的学术辩论赛,参与者们在概念的海洋里畅游,但对于那些身处文化交汇点上的个体而言,这本书提供的情感共鸣和实践指导显得捉襟见肘。总而言之,它提供了一个高处的视角,但我们真正需要的是深入地平线,去触碰那些真实而复杂的文化脉搏。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有