Review
“This is one of the most startling of the century's varied achievements in Irish writing.”
—Seamus Deane
"John Banville is one of the greatest masters of the English language.”
—The Scotsman
"Birchwood represents a watershed in contemporary Irish writing..”
—Colm Toibin
Product Description
An early classic from the Man Booker-prize winning author of The Sea.
I am therefore I think. So starts John Banville’s 1973 novel Birchwood, a novel that centers around Gabriel Godkin and his return to his dilapidated family estate. After years away, Gabriel returns to a house filled with memories and despair. Delving deep into family secrets—a cold father, a tortured mother, an insane grandmother—Gabriel also recalls his first encounters with love and loss. At once a novel of a family, of isolation, and of a blighted Ireland, Birchwood is a remarkable and complex story about the end of innocence for one boy and his country, told in the brilliantly styled prose of one of our most essential writers.
翻开书页,精致细腻、富丽典雅的文字让我想起了英剧《唐顿庄园》;桦林庄园的衰落颓败和离奇灾难又充满了哥特式的阴暗恐怖,俨然艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》般的紧张气息;古老家族的故事,数代同名和不伦之恋在内容上与马尔克斯的《百年孤独》有相似之处,而且《桦林庄园》...
评分翻开书页,精致细腻、富丽典雅的文字让我想起了英剧《唐顿庄园》;桦林庄园的衰落颓败和离奇灾难又充满了哥特式的阴暗恐怖,俨然艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》般的紧张气息;古老家族的故事,数代同名和不伦之恋在内容上与马尔克斯的《百年孤独》有相似之处,而且《桦林庄园》...
评分翻开书页,精致细腻、富丽典雅的文字让我想起了英剧《唐顿庄园》;桦林庄园的衰落颓败和离奇灾难又充满了哥特式的阴暗恐怖,俨然艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》般的紧张气息;古老家族的故事,数代同名和不伦之恋在内容上与马尔克斯的《百年孤独》有相似之处,而且《桦林庄园》...
评分翻开书页,精致细腻、富丽典雅的文字让我想起了英剧《唐顿庄园》;桦林庄园的衰落颓败和离奇灾难又充满了哥特式的阴暗恐怖,俨然艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》般的紧张气息;古老家族的故事,数代同名和不伦之恋在内容上与马尔克斯的《百年孤独》有相似之处,而且《桦林庄园》...
评分翻开书页,精致细腻、富丽典雅的文字让我想起了英剧《唐顿庄园》;桦林庄园的衰落颓败和离奇灾难又充满了哥特式的阴暗恐怖,俨然艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》般的紧张气息;古老家族的故事,数代同名和不伦之恋在内容上与马尔克斯的《百年孤独》有相似之处,而且《桦林庄园》...
这本书的整体氛围,可以说是“压抑”的极致,但这种压抑感并非源于命运的沉重,而是来自于文字本身的密度和缺乏呼吸感。整个阅读过程中,我仿佛一直处于一个密闭、恒温的房间里,空气稀薄,让人感到窒息。作者似乎对任何形式的轻松或幽默都抱持着一种近乎排斥的态度。即使是描写日常场景,文字中也弥漫着一种挥之不去的、沉重的寓言色彩,让人觉得每句话背后都藏着一个等待被破解的巨大哲学难题。我尝试寻找一些喘息的机会,一些能够暂时放松精神的段落,但很快,那些晦涩的描述又将我拉回了那种高强度的精神拉锯战中。这让阅读体验变成了一种智力上的消耗,而非精神上的滋养。我带着一种“我必须征服这本书”的使命感开始,最终却只剩下精疲力尽的疲惫。我不会向我的朋友推荐**Birchwood**,除非他们是那种专门研究如何让阅读变得极其困难的学者。对于大多数寻求故事、角色和情感连接的普通读者来说,这本书提供的体验,是令人望而却步的。
评分这本书简直是阅读体验的一场灾难,我花了整整一个周末试图理解作者到底想表达什么,结果只剩下一头雾水。故事情节像一团打结的毛线,完全找不到头绪。人物塑造更是扁平到令人发指,他们的动机模糊不清,行为逻辑更是跳跃得让人摸不着头脑。我读到一半的时候,真想直接把书扔到一边,但又有一种“我一定要搞清楚它在说什么”的偏执驱使着我继续。结果,我只是在无休止的、冗长且毫无意义的内心独白中迷失了方向。语言风格上,作者似乎沉迷于使用晦涩难懂的词汇和过于复杂的长句,这让阅读过程充满了阻碍。每翻过一页,都像是在穿越一片浓密的迷雾,每一步都走得异常艰难。我试图去寻找那种引人入胜的叙事节奏,那种能让你忘记时间流逝的魔力,但这本**Birchwood**里,我只感受到了无尽的拖沓和令人昏昏欲睡的平淡。我向来对文学作品抱有极大的耐心和开放的心态,但这次,我的耐心真的被耗尽了。如果有人问我这本书讲了什么,我恐怕只能尴尬地耸耸肩,因为我实在无法提炼出一个连贯的中心思想。
评分从结构安排上来说,这本书简直是混乱的代名词。时间线在不同的章节之间跳跃,没有清晰的标记或明确的过渡,这使得读者必须时刻保持高度的警惕,努力拼凑出事件发生的先后顺序。我不得不经常翻回前面的章节,去核对某个角色是在“哪个时间点”说了那句听起来很关键的话。这种反复的、疲惫的查阅过程,极大地破坏了阅读的流畅性和沉浸感。而且,书中充斥着大量似乎是为了增加神秘感而设置的留白,但这些留白最终只带来了困惑。很多关键情节点被含糊其辞地带过,仿佛作者故意回避了叙事的关键环节,把解释的责任完全推给了读者。我欣赏那些留给读者想象空间的叙事手法,但前提是,基础的骨架必须是稳固的。**Birchwood**的骨架摇摇欲坠,每一次试图深入阅读,都像是踩在流沙之上。我更希望看到的是一个强健的叙事驱动力,将我推向前进,而不是这种原地打转的无力感。这绝对不是那种可以轻松阅读,享受故事的周末读物。
评分读完这本书,我有一种强烈的冲动,想立刻找一个文学评论家来帮我解读一下,这本书到底算不算“艺术”。它给我的感觉,与其说是一部小说,不如说是一系列零散的、高度风格化的片段的堆砌。从形式上看,它确实很有实验性,大胆地打破了传统的叙事结构,这一点我必须承认。然而,这种打破是否服务于更好的表达,却是一个巨大的问号。作者似乎更关注于展示他驾驭语言的技巧,而非构建一个值得读者投入情感的世界。那些精心雕琢的句子,虽然偶尔闪烁着诗意的光芒,但大多数时候却显得矫揉造作,像戴着一副不合时宜的假面具。故事发生的环境描写,虽然细致入微,却缺乏生命力,我仿佛只能透过厚厚的玻璃窗观察这一切,无法真正“走入”那个世界。我期待的是情感的共鸣,是情节推动下带来的那种肾上腺素飙升的感觉,但这本书提供给我的,是一种冷静到近乎冷漠的抽离感。它像是一件精美的、但完全不实用的艺术品,摆在那里让人欣赏,却让人无法亲近。我最终的感受是:**Birchwood**是一次挑战阅读耐性的严肃文学尝试,但它失败在未能将技巧转化为引人入胜的故事。
评分让我来谈谈这本书在情感深度上的欠缺。我通常喜欢那些能够触动我内心柔软部分的叙事,那些关于人性挣扎、爱与失去的探讨。**Birchwood**似乎触及了一些主题,比如记忆的不可靠性,或者个体在社会结构中的异化,但它处理这些主题的方式,是如此的疏离和理论化,以至于我完全无法产生任何同理心。主角的行为动机总是在一个非常高的抽象层面进行阐述,而不是通过具体的、可感知的行动来展现。举个例子,书中有一段关于家庭决裂的描写,我期待看到的是愤怒、悲伤、互相指责的激烈场面,但作者选择了一种近乎百科全书式的描述,将“冲突”定义了出来,却从未真正让我们“感受”到冲突的痛苦。这就像是看了一部关于疾病的纪录片,你知道它很严重,但你没有真正感受到病人的折磨。我感觉自己像一个旁观者,被要求对一个复杂的情感谜题进行智力上的分析,而不是作为一个共情者去体验角色的命运。对于追求深度情感体验的读者来说,这本书绝对是一个沉闷的陷阱。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有