The first English translation of Novalis's unfinished notes for a universal science, Das Allgemeine Brouillon.
Novalis is best known in history as the poet of early German Romanticism. However, this translation of Das Allgemeine Brouillon, or “Universal Notebook,” finally introduces him to the English-speaking world as an extraordinarily gifted philosopher in his own right and shatters the myth of him as a mere daydreaming and irrational poet. Composed of more than 1,100 notebook entries, this is easily Novalis’s largest theoretical work and certainly one of the most remarkable and audacious undertakings of the “Golden Age” of German philosophy. In it, Novalis reflects on numerous aspects of human culture, including philosophy, poetry, the natural sciences, the fine arts, mathematics, mineralogy, history, and religion, and brings them all together into what he calls a “Romantic Encyclopaedia” or “Scientific Bible.”
Novalis’s Romantic Encyclopaedia fully embodies the author’s own personal brand of philosophy, “Magical Idealism.” With meditations on mankind and nature, the possible future development of our faculties of reason, imagination, and the senses, and the unification of the different sciences, these notes contain a veritable treasure trove of richly poetic and philosophic thoughts.
评分
评分
评分
评分
这本书最让我感到惊艳,也是最让我感到困惑的地方,在于它对时间概念的操纵。它似乎遵循着一种非线性的叙事逻辑,上一页还在描绘十七世纪某个贵族沙龙的叹息,下一页可能就跳转到了未来某个赛博朋克城市中一滴凝固的电子泪珠。这种跨越时空的叙事结构,要求读者必须具备极高的注意力和跳跃性的思维模式。我发现自己必须放慢速度,甚至要反复咀嚼那些充满隐喻的句子,才能勉强跟上作者构建的那个庞大而又疏离的精神世界。它不是那种可以一口气读完的小说,而更像是一套需要反复参阅、边读边做的笔记。我经常需要合上书本,走到窗边,仔细回味刚才读到的某个概念是如何与我当下的环境产生共鸣的。这种阅读体验是主动的,甚至是需要“努力”的,它拒绝被动接受,而是强迫读者参与到知识的构建过程中去,这对于习惯了即时满足的现代读者来说,无疑是一个巨大的挑战,但也正因如此,它的价值才显得如此独特和珍贵。
评分我必须承认,初次阅读这本书时,我带着一种近乎挑剔的审视态度,毕竟“浪漫百科全书”这个名字太大了,容易让人联想到肤浅的格调或者矫揉造作的辞藻堆砌。然而,随着阅读的深入,我发现作者采取了一种极其细腻且极具穿透力的视角来解构“浪漫”这一宏大主题。它不像传统词典那样给出标准化的定义,而是通过一系列看似毫不相干的条目,比如“黄昏时分街道上最后一盏路灯的熄灭”、“雨后柏油路反射出的天空倒影”或是“某人无意识地用指尖摩挲衣领的边缘”等等,来构建起一个多维度的情感景观。这些描述并非简单的场景再现,而是蕴含着一种对瞬间情感的精准捕捉和哲学层面的反思。每一次翻阅,都像是在进行一次心灵的考古,挖掘出那些我们日常生活中忽略的、却又深刻影响我们情绪流动的微小瞬间。作者的笔触如同冰冷的科学仪器,冷静地分析着热烈的情感波动,这种反差制造出一种迷人的张力,让读者在清醒的认知中体验着最深层的感动,完全颠覆了我对“浪漫”二字传统、甜腻的理解。
评分从文学技法的角度来看,这位作者无疑是一位语言的大师。他的词汇选择,既有古典文学的厚重感,又带着现代主义的精准和锋利。他对于意象的运用达到了出神入化的地步,几乎每一个短语都能在脑海中立刻构建出一个完整且极富感染力的画面。例如,他描述“等待”时,用的不是“焦急”或“期盼”,而是“像一块被潮湿空气浸透的石碑,静默地承受着每一滴时间的水珠”。这种高度凝练的表达,不仅极大地提高了文本的信息密度,更重要的是,它赋予了文字一种超越其本身含义的重量。我有时会花上几分钟,仅仅是去体会某个特定形容词或副词放在那个特定位置所产生的微妙的音韵和节奏变化。这本书对语言的敬畏之心溢于言表,它几乎是在向读者展示,如何通过最精确的排列组合,将人类最难以捉摸的情感具象化,对于任何一个热爱文字艺术的人来说,这本书都是一本教科书级别的范本,值得反复揣摩其中遣词造句的奥秘。
评分这本书的装帧设计简直是匠心独运,那种略带陈旧感的米黄色纸张,边缘微微泛黄,触感粗粝而又迷人,仿佛轻轻一碰就能嗅到时光的沉淀。封面上的字体设计充满了古典韵味,那种手写体的花体字,遒劲有力,又带着一丝不易察觉的柔情,让人一看就知道这不是一本寻常的“工具书”,而是一部蕴含着深厚情感哲思的作品。我是在一个不太起眼的独立书店角落发现它的,当时只是被它的外观吸引,随手翻开一页,里面的排版布局也极为讲究,每一条“词条”的划分都像是精心雕琢的艺术品,用料扎实,装订牢固,即便是经常翻阅,也丝毫不用担心散架。特别是内页的插图,虽然是简单的黑白线条勾勒,但线条的粗细变化和光影处理,精准地传达出一种介于梦境与现实之间的疏离感,为阅读体验增添了无尽的遐想空间。这本书拿在手里,分量感十足,是一种踏实的重量,让你觉得作者投入了大量心血,绝非快餐式的文字堆砌。光是欣赏这本书本身,就已经是一种享受,它像一件值得收藏的古董,散发着只有时间和品味才能赋予的独特光芒。我甚至会故意将它放在客厅最显眼的位置,即便不打开阅读,它也是一件极佳的陈设,无声地诉说着主人的审美情趣和对知识的尊重。
评分这本书带给我的最深刻影响,是一种看待日常世界方式的彻底转变。在读完之后,我发现自己对周围环境的感知力被极大地放大了,世界仿佛被重新着色、重新聚焦了。原本那些我习以为常、视而不见的细节——比如咖啡馆里服务生在擦拭桌子时手臂的弧度,清晨阳光穿过百叶窗投下的几何光影,或者同事在会议上发言时轻微的口吃——现在都带上了一种近乎神圣的意义。我开始主动地在这些微小的瞬间中搜寻那些被作者反复提及的“浪漫的碎片”。它并不是教你如何去爱或者如何去生活,而是提供了一种观看世界的滤镜,让你意识到,所谓宏大的浪漫,并非遥不可及的史诗,而是无处不在,潜藏在最不起眼的生活肌理之中的微小而精妙的连接点。这本“百科全书”与其说是关于浪漫的,不如说是关于“觉知”的。它成功地将我从一种麻木的生存状态中唤醒,让我重新开始有意识地、带着敬畏之心去体验这复杂而又美丽的存在。
评分David W. Wood于2007年英译的《浪漫主义百科全书笔记(钓雪按)》是以1968年Hans-Joachim Mähl整理的《全面题材装订草稿(先刚按)》(Das Allgemeine Brouillon)(1798-1799)为底本的,在此之前的这一笔记是完全混淆在诺瓦利斯文集的断片之中而未被发掘的,就连其德文命名也是迟至1929年Paul Kluckhohn根据本年编辑的文集第三卷第61页而择选的。这1151条断片是明显不同于诸如诺瓦利斯花粉集甚至同期其他断片的,其中蕴含的是诺瓦利斯仿效启蒙运动法国百科全书派而计划编撰的一个系统理论草稿,这一笔记最终指向便是整个德国早期耶拿浪漫派的理论方针:浪漫化百科全书学与魔化唯心主义的万书之书。而其地位与费希特、谢林、黑格尔三人的哲学完全平行
评分David W. Wood于2007年英译的《浪漫主义百科全书笔记(钓雪按)》是以1968年Hans-Joachim Mähl整理的《全面题材装订草稿(先刚按)》(Das Allgemeine Brouillon)(1798-1799)为底本的,在此之前的这一笔记是完全混淆在诺瓦利斯文集的断片之中而未被发掘的,就连其德文命名也是迟至1929年Paul Kluckhohn根据本年编辑的文集第三卷第61页而择选的。这1151条断片是明显不同于诸如诺瓦利斯花粉集甚至同期其他断片的,其中蕴含的是诺瓦利斯仿效启蒙运动法国百科全书派而计划编撰的一个系统理论草稿,这一笔记最终指向便是整个德国早期耶拿浪漫派的理论方针:浪漫化百科全书学与魔化唯心主义的万书之书。而其地位与费希特、谢林、黑格尔三人的哲学完全平行
评分David W. Wood于2007年英译的《浪漫主义百科全书笔记(钓雪按)》是以1968年Hans-Joachim Mähl整理的《全面题材装订草稿(先刚按)》(Das Allgemeine Brouillon)(1798-1799)为底本的,在此之前的这一笔记是完全混淆在诺瓦利斯文集的断片之中而未被发掘的,就连其德文命名也是迟至1929年Paul Kluckhohn根据本年编辑的文集第三卷第61页而择选的。这1151条断片是明显不同于诸如诺瓦利斯花粉集甚至同期其他断片的,其中蕴含的是诺瓦利斯仿效启蒙运动法国百科全书派而计划编撰的一个系统理论草稿,这一笔记最终指向便是整个德国早期耶拿浪漫派的理论方针:浪漫化百科全书学与魔化唯心主义的万书之书。而其地位与费希特、谢林、黑格尔三人的哲学完全平行
评分David W. Wood于2007年英译的《浪漫主义百科全书笔记(钓雪按)》是以1968年Hans-Joachim Mähl整理的《全面题材装订草稿(先刚按)》(Das Allgemeine Brouillon)(1798-1799)为底本的,在此之前的这一笔记是完全混淆在诺瓦利斯文集的断片之中而未被发掘的,就连其德文命名也是迟至1929年Paul Kluckhohn根据本年编辑的文集第三卷第61页而择选的。这1151条断片是明显不同于诸如诺瓦利斯花粉集甚至同期其他断片的,其中蕴含的是诺瓦利斯仿效启蒙运动法国百科全书派而计划编撰的一个系统理论草稿,这一笔记最终指向便是整个德国早期耶拿浪漫派的理论方针:浪漫化百科全书学与魔化唯心主义的万书之书。而其地位与费希特、谢林、黑格尔三人的哲学完全平行
评分David W. Wood于2007年英译的《浪漫主义百科全书笔记(钓雪按)》是以1968年Hans-Joachim Mähl整理的《全面题材装订草稿(先刚按)》(Das Allgemeine Brouillon)(1798-1799)为底本的,在此之前的这一笔记是完全混淆在诺瓦利斯文集的断片之中而未被发掘的,就连其德文命名也是迟至1929年Paul Kluckhohn根据本年编辑的文集第三卷第61页而择选的。这1151条断片是明显不同于诸如诺瓦利斯花粉集甚至同期其他断片的,其中蕴含的是诺瓦利斯仿效启蒙运动法国百科全书派而计划编撰的一个系统理论草稿,这一笔记最终指向便是整个德国早期耶拿浪漫派的理论方针:浪漫化百科全书学与魔化唯心主义的万书之书。而其地位与费希特、谢林、黑格尔三人的哲学完全平行
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有