埃德加·爱伦·坡————作者
(Edgar Allan Poe,1809—1849)
美国诗人、小说家、评论家,文学史上罕见的天才,其留世作品具有非凡的文学价值。他被世人尊为侦探小说的先驱、科幻小说的奠基人、悬念小说大师。他对宇宙和生命的思考近年来越来越受到学界的重视。美国文学史家、《诺顿美国文选》第2至8版主编妮娜·贝姆认为:“对于今天任何层次的读者,爱伦·坡的声誉都比他同时代的任何美国作家更为稳固,唯一的例外也许只有马克·吐温。”
曹明伦——译者
翻译家,北京大学博士,四川大学教授、博导,中国作协会员,中国译协理事,享受国务院特殊津贴专家。译有《爱伦·坡集》《弗罗斯特集》《威拉·凯瑟集》《莎士比亚十四行诗集》《司各特诗选》《培根随笔集》等。
Originally published in 1848, Edgar Allen Poe's "Eureka" stands as the single most important expression of the philosophic views on which all of his literary endeavours depend. Put in the context of Melville's "Moby Dick", Thoreau's "Walden", Whitman's "Leaves of Grass", and the music of Liszt and Wagner, it is an explosive, startlingly unconventional creation of the High Romantic era. Representing Poe's fantastical thoughts on how the universe was formed and what its future might be, this user-friendly critical edition is also the first to put "Eureka" in proper context. It includes Poe's proposed emendations to the text and sources and explains the setting in which it was produced, tying "Eureka" to world trends in philosophy and fast-breaking news in astronomy. To compile this definitive text, the Levines travelled to the special collections departments of various libraries to examine Poe's own notes on the various drafts. They also consulted with Poe scholars, classicists, and historians of astronomy. The result of their meticulous scholarship is a deep, broad, and thoroughly useful volume, essential for Poe scholars and valuable to anyone interested in American literature or the roots of science fiction.
既然译者写过一个「[译者前记]」,我理应以一篇「编辑后记」呼应之。为免狗尾续貂,这篇想象中的「后记」并没有出现在书中。那么,现在我再来动笔,姑且称之为「补记」吧。 这本书的诞生颇有些意外。几年前跟译者交流时,表达过想出一套爱伦·坡小说全集的想法,但因为工作太忙...
评分差不多12个小时,读完了爱伦坡这位宇宙大预言家的宏著“Eureka”。他像古代的智者,掌握融合统一的知识,比单纯的科学、哲学、数学、逻辑、宗教高。他的宇宙生灭想象的超前有点骇人,但是最厉害的,是他的语言和逻辑能力。一篇看起来像是科学哲学推论的文章,写得自由而又严谨...
评分《我发现了》译于1994年1月6日至2月13日,作为拙译《爱伦·坡集:诗歌与故事》的一部分,于1995年3月由北京三联书店出版。当年没有电脑和互联网,纸质资料也极其匮乏,加之译者功力不逮,翻译时间有限,结果拙译初版有不少疏漏。所幸湖南文艺出版社计划印行拙译《我发现了》的...
评分差不多12个小时,读完了爱伦坡这位宇宙大预言家的宏著“Eureka”。他像古代的智者,掌握融合统一的知识,比单纯的科学、哲学、数学、逻辑、宗教高。他的宇宙生灭想象的超前有点骇人,但是最厉害的,是他的语言和逻辑能力。一篇看起来像是科学哲学推论的文章,写得自由而又严谨...
评分《我发现了》译于1994年1月6日至2月13日,作为拙译《爱伦·坡集:诗歌与故事》的一部分,于1995年3月由北京三联书店出版。当年没有电脑和互联网,纸质资料也极其匮乏,加之译者功力不逮,翻译时间有限,结果拙译初版有不少疏漏。所幸湖南文艺出版社计划印行拙译《我发现了》的...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有