Translated by Stanley F Conrad. Set around the dawn of Christianity with amazing historical accuracy Quo Vadis? won Sienkiewicz the Nobel Prize. Written nearly a century ago and translated into over 40 languages, Quo Vadis, has been the greatest best-selling novel in the history of literature. Now in a sparkling new translation which restores the original glory and splendour of this masterpiece, W S Kuniczak, the most acclaimed translator of Sienkiewicz in this century, combines his special knowledge of Sienkiewicz's fiction with his own considerable talents as a novelist. An epic saga of love, courage and devotion in Nero's time, Quo Vadis portrays the degenerate days leading to the fall of the Roman Empire and the glory and the agony of early Christianity.
显克维奇(1846—1916)1905年诺贝尔文学奖得主,波兰著名作家,在全世界享有巨大的声誉,其代表作《你往何处去》、《十字军骑士》等作品已被译成40多种语言。
知道《你往何处去》,是因为作者的另外一本书《十字军骑士》。 原来以为十字军是个什么伟大的队伍,这本书才知道,十字军实在不是东西。 十字军对历史的进程是一次伟大,就像欧洲许多国家的国旗上的十字一样。 《你往何处去》何尝不是如此? 再后来,通过对西方历史的阅读,知...
评分再没有什么能比显克维奇的文字更让我愤怒的了——这是我读到纵火犯处的想法,如此强烈,以至于我已不能等到读完全书,沉淀过后再将所感付诸文字。 书的前三分之一让我感到这是一本传播基督教种子的绝佳的好书,也是一本温暖感人至深的爱书。从罗马人长得出奇的顺口溜一样的名...
评分我平凡、孤陋寡闻到不久前才得知《你往何处去》是一本历史小说的名字,而且这本历史小说还在1905年获得过诺贝尔文学奖。如果此书没有这样的光环,没有朋友的推荐,我肯定不会拿它来“教育自己”,而是相反,我要“教育作者”——方式简单之极:老子不看,怎么着吧?!因为你这...
评分纯粹的吹捧赞颂文, 坚决不做任何假模假样的文青似的结构分析文笔讨论 不作文学史爱好者那样讨论这部小说的作者居然击败了托翁 也不做历史宅的那种对着罗马帝国衰亡史或者罗马十二帝王传考证的工作 更不做宗教人士那种分析教义歌颂我主的莫名其妙的感叹。 这本书是我今年看过...
评分再没有什么能比显克维奇的文字更让我愤怒的了——这是我读到纵火犯处的想法,如此强烈,以至于我已不能等到读完全书,沉淀过后再将所感付诸文字。 书的前三分之一让我感到这是一本传播基督教种子的绝佳的好书,也是一本温暖感人至深的爱书。从罗马人长得出奇的顺口溜一样的名...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有