Burton's Legal Thesaurus

Burton's Legal Thesaurus pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:McGraw-Hill
作者:Burton, William C.
出品人:
页数:1040
译者:
出版时间:2006-12
价格:$ 51.98
装帧:Pap
isbn号码:9780071472623
丛书系列:
图书标签:
  • 法律术语
  • 法律词典
  • 法律检索
  • 法律英语
  • 法律写作
  • 法律研究
  • 同义词
  • 术语
  • 法律专业
  • 法律参考
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

BURTON'S IS GUILTY...OF BEING THE BEST LEGAL THESAURUS ON THE MARKET! 8,000 legal terms, synonyms, definitions, and parts of speech - now fully updated and revised "Prepared by lawyers, comprehensive, up-to-date, easy to use." -American Bar Association Journal After twenty-five years as the standard-bearer of legal terminology, Burton's Legal Thesaurus continues to be an essential reference tool. In law, precision and accuracy is vital. This fourth edition contains more entries than ever before, including cutting-edge terms unique to today's legal profession. This new edition is an indispensable reference source for: Partners, Associates, Attorneys and judges, who will appreciate the timeliness of the 1,000-plus new entries Law school students seeking to use a more specific word or recall a word forgotten Journalists and scholars looking for the right word to fit the thought PRAISE FOR PREVIOUS EDITIONS "A tool to strengthen the lawyer's vocabulary and improve the precision of legal writing." -Maryland Bar Journal "Given the popularity of plain language laws, the Legal Thesaurus could be just the book to own." -United States Law Week "The legal profession should find this volume valuable in using the exact word to convey the meaning intended." -New York State Bar Journal "It is through the use of such a tool as the Legal Thesaurus that one may find the precise term to fit the nuances of a particular situation." -William O. Douglas Justice, U.S. Supreme Court, 1939-1975

《英汉法律术语实用词典》 引言 在当今全球化日益加深的时代,跨国界、跨文化的交流变得前所未有地频繁。尤其是在法律领域,术语的精准性、翻译的规范性直接关系到法律文件的有效性、案件的公正性以及国际合作的顺畅性。然而,法律语言以其严谨、专业、体系化的特点,往往让非专业人士望而生畏,即使是法律专业人士,在面对不同法系、不同国家的法律术语时,也可能遭遇词不达意的困境。《英汉法律术语实用词典》应运而生,旨在弥合英汉法律语言之间的鸿沟,为广大法律从业者、研究者、学生以及与法律相关行业的读者提供一本权威、实用、可靠的工具书。 本书特色与价值 1. 权威性与准确性: 本词典汇集了英美法系和中国法系中大量核心、常用且具有代表性的法律术语。编纂团队由资深法律专家、资深翻译人士以及相关领域学者组成,他们对法律语言有着深厚的理解和丰富的实践经验。在术语的选择、释义的撰写以及翻译的校对过程中,均严格遵循了法律语言的规范要求,力求最大限度地保证词条的权威性和准确性。 2. 实用性与全面性: 本词典不仅收录了基础的法律概念和原则,还涵盖了各个法律分支的专业术语,包括但不限于: 宪法学: 国家、政府、权利、义务、立法权、行政权、司法权、宪法修正案、人权保障等。 民法学: 民事主体、民事法律行为、物权、债权、合同、侵权责任、婚姻家庭、继承等。 刑法学: 犯罪、刑事责任、刑罚、犯罪构成、正当防卫、累犯、共犯、预备犯、未遂犯等。 商法学(公司法、合同法、票据法等): 公司设立、股权、董事会、股东大会、公司合并、公司分立、商业合同、汇票、本票、支票、信用证等。 诉讼法学(民事诉讼法、刑事诉讼法、行政诉讼法): 起诉、答辩、证据、管辖权、审判、上诉、再审、执行、逮捕、搜查、羁押、公诉、自诉等。 国际法: 国家主权、国际条约、国际组织、国际私法、国际公法、战争法、外交关系、领事关系、海洋法等。 其他重要领域: 知识产权法(专利、商标、著作权)、劳动法、环境法、税法、金融法、海商法、保险法等。 本书的结构设计充分考虑了读者的使用习惯,力求做到条理清晰,检索便捷。 3. 翻译的科学性与可参考性: 法律术语的翻译并非简单的词语对译,而是需要深入理解其在不同法系中的内涵和外延。本词典在翻译时,注重体现术语在各自法系中的具体含义和法律功能,并尽可能地给出符合中国法律语境的对应译法。同时,对于一些存在争议或翻译难度较大的术语,会进行必要的注释,说明其渊源、适用范围或不同译法的优劣,为读者提供深入理解的线索。 4. 释义的精炼与易懂: 每一个词条都配有简洁明了的释义,用通俗易懂的语言解释术语的含义,避免使用过于晦涩的专业术语,确保即使是非法律专业人士也能大致理解。释义力求抓住术语的核心要义,突出其法律属性和实践功能。 5. 例句的典型性与指导性: 许多重要词条后附有典型的例句,这些例句取自真实的法律文献、判决书、法律条文或学术著作,真实地展示了术语在实际语境中的应用。通过例句,读者可以更直观地了解术语的用法、搭配以及在具体法律情境下的含义,为写作和翻译提供有力的参考。 6. 结构化与便捷的检索: 本词典采用了科学的分类和编排方式,读者可以通过多种途径进行检索: 拼音/字母顺序检索: 提供便捷的英汉/汉英对照检索功能。 类别检索: 读者可以根据法律分支或主题,选择相应的类别进行查阅,这对于系统学习或研究某一领域的法律术语尤为有用。 索引: 详细的索引能够帮助读者快速定位目标词条。 使用建议 法律专业人士: 本词典是您日常工作中不可或缺的助手。在起草法律文件、审阅合同、分析案件、撰写法律文书时,请务必查阅相关术语,确保用词的准确性和专业性。在进行跨国法律咨询或处理涉外案件时,本书的英汉对照功能将极大提升您的工作效率和准确度。 法学研究者与学生: 本词典是您进行法学研究、学习法律课程的得力工具。在阅读外文法律文献、理解不同法系的概念时,本书能为您提供清晰的指引。在撰写学术论文、翻译法律理论时,本书能帮助您准确把握和运用法律术语。 涉外行业从业者: 无论是国际贸易、金融投资、知识产权保护,还是文化交流,只要工作中涉及法律相关事务,本词典都将是您的实用指南。它能帮助您理解合同条款、规避法律风险、进行有效的沟通。 普通读者: 对于对法律感兴趣但非专业的读者,本书可以帮助您理解新闻报道、影视作品中出现的法律术语,增进对法律的认识。 结语 《英汉法律术语实用词典》不仅是一本工具书,更是一座连接不同法域、不同文化的桥梁。我们深知,法律语言的复杂性和不断发展性,因此,编纂团队将持续关注法律领域的最新动态,不断更新和完善本书的内容。我们衷心希望,本书能够帮助您在浩瀚的法律海洋中精准导航,在纷繁复杂的法律事务中游刃有余,为推动法治建设和国际交流贡献一份力量。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有