Hi, Konnichiwa

Hi, Konnichiwa pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Kodansha USA
作者:Yayoi Kusama
出品人:
页数:194
译者:
出版时间:2014-2-14
价格:USD 22.00
装帧:
isbn号码:9781568365381
丛书系列:
图书标签:
  • 草间弥生
  • 英语
  • 艺术
  • 日本
  • 拿下
  • 日语学习
  • 日语口语
  • 日语入门
  • 日语日常用语
  • 文化交流
  • 旅行日语
  • 问候语
  • 日语发音
  • 初学
  • 日语
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Japanese painter, sculptor, writer, installation and performance artist Yayoi Kusama has been in the vanguard of contemporary art for sixty years. Best known for her use of patterns of dots (which she claims evolved from the hallucinations she's had since childhood), Kusama, now 84 years old, is finally getting the international recognition she deserves.

Hi, Konnichiwa brings together Kusama's vivid imagery and haunting words with photos of the artist at work and at various stages in her life. The pieces are mostly from recent years (2000-2012), although there are some that go back as far as the 1950s. Here are Kusama's large-scale canvases, environmental sculptures, multi-media installations, and numerous self-portraits. Here, too, are photos of the artist at ten years old, and as a young woman in Tokyo and then New York, often wearing outrageous clothes of her own design. And we see Yayoi Kusama in recent years, working in her studio in Tokyo - minus the garish make-up and red wig. The book is a chronicle of her creative endeavors and of her life, offering a glimpse into the fevered imagination of this very complicated and fascinating woman.

Yayoi Kusama was born in 1929 in Japan, and from an early age, suffered from hallucinations, which she maintains inspired the visual language she continues to use today. At art school in Kyoto, she first began to experiment with the subversive themes that became her trademark. After leaving school, Kusama had a period of intense productivity, and by 1955, was gaining prominence as an artist in Japan.

In 1958, Yayoi Kusama moved to New York, where she was one of the pioneers of the Pop Art and performance art movements. She became a darling of the media, promoting free sex and anti-war activism. She started Kusama Fashion Company, which was quite successful -- her clothes sold in hundreds of stores including Bloomingdales

By the 1970s, the earlier energy and excitement of the New York art scene had subsided. In 1973, Kusama went back to Japan, and in 1977, took up residence in a psychiatric hospital, where she still lives. She built a large studio nearby and continues to work there.

While she certainly didn't fade into obscurity, Yayoi Kusama moved out of the spotlight. The last few years, however, have seen renewed interest in her work. In 2008, Christie's sold a painting for $5.1 million, then a record for a living female artist. A major retrospective opened at the Whitney Museum in New York in Summer 2013; and at the same she Kusama collaborated with Marc Jacobs for Louis Vuitton collection featuring her polka dots. Kusama recently signed with a new gallery in New York, and a solo show is planned for Fall 2013.

迷雾中的回响:一部关于时间、记忆与未竟之途的史诗 书名:迷雾中的回响 内容简介 《迷雾中的回响》并非讲述异国风情或语言学习的指南,而是一部深植于人性幽微之处、探讨时间流逝与记忆重塑的宏大叙事。故事的核心围绕着三条看似独立却又在命运的岔路口紧密交织的生命线展开,构建了一个关于失落、追寻与最终和解的复杂图景。 第一部分:时间碎片的收集者——伊莱亚斯 伊莱亚斯是一位年过六旬的钟表匠,隐居在欧洲大陆边缘一座被浓雾常年笼罩的海滨小镇。他的一生都致力于修复那些被时间遗弃的精密机械,尤其是那些承载着特殊情感记忆的怀表。然而,伊莱亚斯并非仅仅是匠人,他更像是一位“时间碎片的收集者”。 他的童年被一场突如其来的、原因不明的集体失忆事件所笼罩。小镇上的居民醒来后,集体失去了对过去五年的记忆,仿佛时间被无情地抽走了一块。伊莱亚斯是少数几个依稀保留了片段的人,但这些记忆零碎、模糊,如同被水浸泡过的老照片。他毕生的追求,就是通过修复古老的计时器,试图捕捉并重组那些丢失的时间维度。 故事的开端,伊莱亚斯接收到了一块来自遥远东方的、结构极其复杂的黄铜怀表。这块表没有指针,只有一个不断自我循环的复杂齿轮组,它似乎在“记录”着某种不属于已知时间体系的律动。随着他深入研究这块表,他开始重温那些关于“雾”的梦境——那些梦境里有陌生的海岸线、古老的仪式,以及一个他从未见过的、面容模糊的年轻女子。这块表成了连接他失落记忆和未知的关键。 第二部分:迷失的航路与灯塔的承诺——艾琳娜 艾琳娜是一名坚韧的海洋生物学家,她拒绝了优渥的学术生活,选择常年漂泊在北海的冰冷海域,研究深海生物的适应性。她的生命哲学建立在“观察与记录”之上,她相信所有生命形态都有其内在的逻辑和轨迹,唯有失踪是无法被科学解释的。 艾琳娜的追寻源于十年前一场突如其来的海上事故。她的导师,一位痴迷于研究古老航海图的海洋学权威,在一场风暴中神秘失踪,只留下了一艘被遗弃的科考船和一本沾满海盐的航海日志。日志中反复提到一个从未被主流地理学承认的“无名海域”,以及一种能影响磁场和精神的“深海共鸣”。 艾琳娜在追寻导师遗迹的过程中,偶然发现了一张绘制于十九世纪末的残缺海图,图上标注的坐标与伊莱亚斯怀表内部齿轮的排列方式惊人地相似。她相信,导师的失踪与那片海域中的某种非自然现象有关。她驾驶着她的小型科考船“信标号”,毅然驶向了那些连现代雷达都无法穿透的浓雾地带,寻找那承诺着真相的灯塔——即便她怀疑那灯塔可能只存在于想象之中。 第三部分:记忆的炼金术士——泽维尔 泽维尔是巴黎地下艺术圈中一位声名狼藉的“记忆炼金术士”。他并非真正的炼金术士,而是利用极端的感官剥夺技术和催眠暗示,帮助富有的客户“重塑”或“植入”某些生活片段的心理治疗师。然而,泽维尔的技艺远超治疗范畴,他触及了人类意识深处最敏感的领域。 泽维尔的困境在于,他自己正被一种无法摆脱的“外部记忆”所困扰。他清晰地记得一段不属于他的、关于一个古老家族秘密的誓言,以及一个关于如何“冻结”特定时间点的咒语。他对此深信不疑,却找不到任何证据证明这段记忆的真实性。他的生活被怀疑和偏执所吞噬,他开始寻找能证明他“清醒”的外部参照物。 故事的转折点发生在泽维尔收到了一份来自一座偏远修道院的委托——修复一份据称记录了“灵魂静止瞬间”的古代手稿。手稿中记载的符号与伊莱亚斯怀表中发现的复杂结构有异曲同工之妙。为了获取这份手稿,泽维尔必须与一位神秘的中间人接触,而这位中间人恰好也追踪着艾琳娜导师留下的航海日志的线索。 交汇与揭示 三条线索最终在时间与空间都处于临界点的某一处汇合——那是海雾最浓重、磁场最混乱的时刻。伊莱亚斯通过怀表的共鸣,被引导至此地寻找他失落的五年;艾琳娜驾驶“信标号”冲破了迷雾,发现海中央竟然漂浮着一座只有在特定潮汐才会显现的石制平台;而泽维尔,则带着手稿的线索,前来验证他的“外部记忆”。 他们发现,所谓的“失忆事件”、“导师失踪”以及“记忆咒语”,都与一个失传已久的文明遗留下的“时间锚点”有关。这个锚点并非毁灭性的力量,而是一种自我保护机制,用于防止某些超越人类理解的“信息洪流”对现实造成不可逆转的改变。伊莱亚斯失去的五年,正是他参与激活或关闭这个锚点的“空白期”;艾琳娜的导师,是为了不让知识落入错误之手而选择主动“锚定”自己;而泽维尔的“外部记忆”,则是锚点试图传递的关键警告。 《迷雾中的回响》是一部关于探寻“何为真实”的哲学思辨。它探讨了记忆的脆弱性、科学的局限性,以及人类在面对超越自身理解的宏大机制时,所能采取的勇气与牺牲。最终,他们必须决定:是让时间继续无情流逝,还是冒险重启那个可能带来全新混乱,但也可能带来真正救赎的“时间锚点”。故事的结局,没有简单的答案,只有弥漫在海面上,久久不散的,那份关于选择的沉重回响。

作者简介

Yayoi Kusama was born in 1929 to an upper-middle-class merchant family living in Matsumoto, about 100 miles northwest of Tokyo. Her childhood was difficult: her parents' marriage was troubled , and Kusama began suffering from hallucinations and suicidal thoughts at an early age. She says that her art has been both a manifestation of her turbulent mental state, and a cathartic act. In the early 1950s, after briefly attending art school, Kusama moved to Tokyo, where she had several solo exhibitions of her paintings. In 1957, she moved to the U.S., settling in New York City. Here, she became actively involved in the New York avant-garde and Pop Art movements. In addition to her paintings and large soft sculptures, she organized "Happenings," often involving naked people painted with polka-dots and staged as anti-Vietnam War protests. She established the Kusama Fashion Company, which produced a line of outrageous clothing, which she often wore at events. Kusama moved back to Japan in 1973 and checked herself into a mental hospital, where she continues to live. She works from a nearby studio and produces paintings, sculptures, and installations -- still incorporating her polka-dot patterns into the pieces. She's also published a book of poems and a number of novels. In 1968, she produced and starred in the film Kusama's Self-Obliteration, which went on to win several interational awards. In 1991, Kusama had the featured role in the movie Tokyo Decadence, written and directed by Ryu Murakami; and in 1993, she collaborated with British musician Peter Gabriel on an installation in Yokohama. Another documentary entitled Kusama, Princess of Polka Dots is in progress.

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的艺术气息浓厚得让人几乎可以闻到纸张上散发出的墨香。我一直认为,好的文学作品应该具备一种超越故事本身的审美价值,而此书正是如此。作者在描述环境景物时,那种对光影、色彩、声音的捕捉,简直可以用“诗意”来形容。读到某些段落,我甚至会情不自禁地停下来,反复琢磨那个措辞,感叹于作者如何能用如此朴素的词语,描绘出如此绚烂的景象。更值得一提的是,它对“边缘人物”的关注,那些在主流叙事中常常被忽略的声音,在这里得到了充分的展现和尊重。这些配角的命运线索,虽然不是主线,却为整个故事增添了厚重的历史感和人文关怀。它不是那种快餐式的娱乐读物,它需要你投入时间、情感和思考,就像对待一幅需要驻足细品的油画。读完后,我感觉自己的精神世界被拓宽了,对于生活中的一些小小细节,也多了一层温柔的理解和包容。

评分

说实话,我很少对一本书产生如此强烈的“沉浸感”。这本书的结构设计得非常精巧,像一个多层次的迷宫,每深入一层都会发现新的线索和更复杂的意义。作者在时间线的处理上玩出了新花样,时而跳跃,时而回溯,但却始终保持着清晰的逻辑主线,这对于读者来说是个不小的挑战,但也正是这种挑战性,极大地提升了阅读的乐趣。我特别喜欢那种“啊哈!”的瞬间,当几个看似无关的片段突然联系起来,真相大白的那一刻,成就感无与伦比。这本书不仅仅是在讲一个故事,它更像是在搭建一个完整的世界观,里面的社会规则、人际关系的微妙平衡,都构建得极其真实可信。书中的对话尤其精彩,充满了潜台词和言外之意,你必须非常专注地去捕捉那些没有被说出口的部分,才能真正理解角色的动机。这种需要动脑筋去解读的阅读体验,对我来说,比那种平铺直叙的故事要高明得多。它迫使我的思维高速运转,至今我还在回味那些留给读者的“空白”部分。

评分

这本新近读到的力作,简直让人放下了就再也舍不得撒手!作者的叙事功力着实令人惊叹,仿佛拥有一种魔力,能将读者轻而易举地拽入故事的核心。开篇的情节铺陈极其细腻,每一个场景的描绘都充满了画面感,让人如同身临其境。我尤其欣赏作者在刻画人物内心挣扎时的那种入木三分。那些细微的情绪波动,那些不为人知的隐秘心事,都被他捕捉得恰到好处,使得书中的角色鲜活得仿佛就是我们身边真实的某个人。随着故事的推进,情节的张力也逐渐增强,每一次转折都出乎意料却又在情理之中,让人忍不住屏息凝神,渴望知道接下来会发生什么。而且,这本书的语言风格也值得称道,它并非那种华丽辞藻堆砌的文字,而是带着一种沉淀下来的力量感,简洁有力,直击人心。它探讨的主题宏大而深刻,却又巧妙地融入日常生活的琐碎细节之中,让那些哲学性的思考变得触手可及。读完合上书的那一刻,心中久久不能平静,它留下来的回味,比任何一杯醇厚的陈酿都要令人沉醉。

评分

这是一次非常酣畅淋漓的阅读体验,它就像一场精心编排的交响乐,从宁静的序曲到激昂的高潮,再到悠远的尾声,每一个音符都恰到好处。我特别欣赏作者在处理冲突时所展现出的克制。很多作家会倾向于将矛盾升级到白热化,但这本书的高明之处在于,很多重要的冲突都是在平静的表面下暗流涌动的,那种“山雨欲来风满楼”的紧张感,比直接的争吵更具穿透力。这本书在节奏把控上达到了大师级别的水准,你知道故事会走向何方,但你完全猜不到作者会用怎样的方式让你抵达终点。此外,书中对特定历史时期或地域文化的描绘,也显示出作者扎实的研究功底,那种真实感,让人感觉仿佛进行了一次微型的文化考察。它不是简单的消遣,它更像是一次精神上的洗礼,让你在享受故事的同时,也吸收了知识,提升了认知。我毫不犹豫地会向所有追求深度阅读的同好推荐它。

评分

坦率地说,初读时我曾有些许担忧,担心作者会陷入某种刻板的模式,但我完全错了。这本书的创新之处在于它对“界限”的模糊处理。它不局限于某一种文体,你在其中能看到历史小说的影子,也能感受到悬疑的脉搏,甚至还能瞥见魔幻现实主义的一角。这种跨界的融合处理得非常流畅自然,没有丝毫的生硬拼凑感。最让我感到震撼的是作者对“道德困境”的探讨。书中人物做的每一个选择,都没有绝对的对错,只有在特定情境下的“必然”。这种对人性的复杂性和灰色地带的深入挖掘,让人在评判角色时感到无比艰难,同时也引发了我对自己过往判断的深刻反思。它成功地将一个看似简单的故事,打磨成了一块棱镜,折射出人性的多面性。这本书的后劲十足,它不是那种读完就忘的作品,它会在你日常生活中不经意间跳出来,提醒你曾经思考过的那些深刻命题。

评分

youth, carrying with it both death and life, creeps up on you soundlessly from behind

评分

蓬皮杜中心的图书馆

评分

蓬皮杜中心的图书馆

评分

Japan Town,幾分鐘之內沒遇到大野智,就想到了奈良美智和她。

评分

youth, carrying with it both death and life, creeps up on you soundlessly from behind

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有