《动物庄园》是一部杰出的寓言小说,讲述了发生在英格兰马诺尔庄园里的一次由猪领导的动物革命。动物们不堪庄园主的压榨,愤而反抗,赶跑了庄园里的人类,自此将庄园更名为“动物庄园”,施行动物自治。基于动物主义的原则,动物庄园颁布了七戒。然而,接下来庄园的发展并未如动物们所期望的那样和谐、共享自由与平等,权利和利益的冲突导致领导者内部出现了严重分歧乃至流血冲突。其中一头猪被视为叛徒,遭到驱逐和各种栽赃;另一头猪凭借既得的权势和狗的支持,逐步将权力集中在自己手中,对动物们的统治日益严苛,对抗议者进行残忍的杀害,最终成为与人类毫无二致的统治者和剥削者,七戒被弃,动物庄园更名为原名。
乔治·奥威尔(George Orwell),本名埃里克·亚瑟·布莱尔(Eric Arthur Blair)。1903年生于印度,当时,他的父亲在当地的殖民地政府供职,用他自己的话说,他家属于“中产阶级的下层,或没有钱财的中产家庭”。
1904年,由母亲带他先回到了英国。他自幼天资聪颖,11岁时就在报纸上发表了一篇诗作《醒来吧,英格兰的小伙子们》。14岁又考入著名的伊顿(Eton)公学,并获取了奖学金。但早在小学时期,他就饱尝了被富家子弟歧视的苦涩,从他后来的回顾中可以看出,凭他那天生就很敏感的心灵,这时已经对不平等有了初步的体验。
1921年,布莱尔从伊顿毕业后考取了公职,到缅甸当了一名帝国警察,在那里,被奴役的殖民地人民的悲惨生活无时不在刺激着他的良知。看着他们在饥寒交迫中、在任人宰割的被奴役中挣扎,他深深感到“帝国主义是一种暴虐”。身为一名帝国警察,他为此在良心上备受煎熬,遂于1927年辞了职,并在后来写下了《绞刑》(A Hanging,1931年,此为正式出版年代,下同),《缅甸岁月》(Burmese Days,1934年)和《猎象记》(Shooting an Elephant,1936年),这些纪实性作品,对帝国主义的罪恶作了无情的揭露。
但是,这一段生活经历仍使布莱尔内疚不已。为了用行动来表示忏悔,也为了自我教育,他从1928年1月回国时起,就深入到社会最底层,四处漂泊流落。尽管他自幼就体弱多病,但在巴黎、伦敦两地,他当过洗盘子的杂工,住过贫民窟,并常常混迹在流浪汉和乞丐之中。次年,布莱尔写下了关于这段经历的纪实性作品《巴黎伦敦落魄记》(Down and Out in Paris and London,1933年),真切地描述了生活在社会底层的人民的苦难。正是在为这部作品署名时,布莱尔用了“乔治·奥威尔”这一笔名。某种程度上说,“奥威尔”的出现,开始了布莱尔的新生活。
这时的奥威尔已经把自己深切的情感系于无产阶级的命运上,在思想上也开始倾向社会主义。他不能容忍劳苦大众在英国处于一种“被忽视的”地位,他曾这样深情地写道:“他们才是真正的英国人。”赶巧,在1936年,有一位进步出版商聘请一位属于“不是受害者自己,而是见证人”的作家,去北部工业区(兰开郡,约克郡)对工人的穷困状况作实地调查。被认为是最合适的人选的奥威尔欣然应聘,历时数月,通过自己的亲眼所见,并参考了包括恩格斯《通往威根码头之路》(The Road to Wigan Pier,1937年)--其中记述了大量的事实,深切地反映出工业区人民生活的悲惨和世道的黑暗。奥威尔不但据此愤怒地谴责资本主义工业化对人性的摧残,还主张用社会主义来拯治社会的弊端。
1936年7月,西班牙内战爆发。同年年底,奥威尔与新婚的妻子一同奔赴西班牙,投身于保卫共和政府的光荣战斗。奥威尔在前线担任少尉,喉部曾经受过重伤。他为记述西班牙内战而写的《向卡特洛尼亚致敬》(Homage to Catalonia,1938年)一书,后来成为关于这场内战的一个权威性文献。
但是,这场正义的战争,由于左翼共和政府内部分裂,最后竟失败了。没有死于法西斯枪弹下的奥威尔,竟差一点丧身在共和政府内部党派之争的倾轧中。这个惨痛的经验对奥威尔影响巨大。他曾说自己“从1930年起就是一个社会主义者了”,而这时候,他又开始考虑“捍卫民主社会主义”的问题了。这个思想出发点,一直影响到他后期的两部名作《动物庄园》和《1984》(Nineteen Eighty-Four,1949)创作。
他为后人留下了大量的作品,仅以《动物庄园》和《1984》而言,他的影响已经不可估量。以至于为了指代某些奥威尔所描述过的社会现象,现代英语中还专门有一个词叫“奥威尔现象(Orwellian)”。如果说,贯穿奥威尔一生的作品主要是反映“贫困”和“政治”这两个主题,那么激发他这样写作的主要动力就是良知和真诚。1950年1月,奥威尔病逝,享年46岁。
看了荣如德先生译的《动物农场》,这是第一次看荣先生的译作,而是我看的第6本《动物农场》译本。现在已经有了至少9种《动物农场》译本,除了个别译本,大都还不错。 看荣先生译作,感觉先生的中文功底很深,许多用词令我赞叹,不过译文也有白壁微暇的地方,看书时随便记下几...
评分看了荣如德先生译的《动物农场》,这是第一次看荣先生的译作,而是我看的第6本《动物农场》译本。现在已经有了至少9种《动物农场》译本,除了个别译本,大都还不错。 看荣先生译作,感觉先生的中文功底很深,许多用词令我赞叹,不过译文也有白壁微暇的地方,看书时随便记下几...
评分1.母牛唱的是哞哞的低音声部,狗的哀叫适用于长腔,羊的咩咩、马的嘶鸣、鸭的呷呷叫,统统各得其所。 2.人的区别性标志是手,人正是用它来干一切坏事的。 3.只有一种人是好的,那就是死人。 4.于是,《英格兰生灵》再也听不见了。诗人小不点儿谱写了另一首歌取而代之,它的...
评分对乔治.奥威尔的两部小说《1984》《动物庄园》仰慕已久,前一阵看完《1984》之后,回味良久,但一直没有接着看《动物庄园》,今天看douban上看到了网友的评论,又有空,所以就down了一本看,比《1984》短,只有10章,很快就看完了. 在刚开始看的时候,感觉似曾相识,突然想起大...
说句实在话,这本书的阅读门槛稍微高那么一点点,初读时可能会觉得有些晦涩难懂,因为它没有直接给你答案,而是抛出一连串的问题。但正是这种需要读者主动去构建意义的过程,才让它显得如此耐人寻味。我发现,这本书的语言结构很有趣,它在用一种近乎寓言的方式讲述故事,但其底层逻辑又无比贴合人类社会的运行规律。我特别喜欢作者在构建冲突时所采用的对比手法,那种强烈的反差,使得核心主题更加突出。例如,对“承诺”的反复强调与最终的彻底背弃之间的张力,让人感到一阵阵心寒。它像一面镜子,照出了我们社会中那些约定俗成的、却又经不起推敲的假象。我向身边几个朋友推荐了这本书,大家的反馈都很有趣,有人觉得它太沉重,有人则认为这是近些年来读过的最有分量的作品之一,这说明了这本书在不同读者心中能激发出不同的共鸣点,足见其思想的广度和深度。
评分这本书的文字,用典雅来形容或许不够,它更像是一种带着泥土芬芳的、直击心灵的语言。我通常阅读比较注重情节的跌宕起伏,但这本书,即便是平铺直叙的段落,也蕴含着强大的能量。作者似乎掌握了一种魔力,能将抽象的概念具象化,让那些关于正义、自由和集体意识的讨论,都化成了有血有肉的故事。我特别欣赏他对于人物内心独白的刻画,那种微妙的、自我欺骗式的辩解,以及最终面对真相时的无助与清醒,都写得极其细腻到位。我读完后,特意去查阅了一些关于创作背景的资料,这才明白,原来作者是将如此宏大的社会议题,浓缩在了这样一个看似简单的框架之中。这需要极高的文学驾驭能力,也体现了作者深厚的文化底蕴。这本书绝不是那种读完就扔的消遣读物,它值得被放在书架上,时常翻阅,以提醒自己保持清醒的头脑。
评分要评价这本书,我得从它那令人不安的真实感说起。坦率地说,阅读过程并非全然愉悦,反而更像是一种对自身世界观的持续挑战。作者的笔触犀利得像手术刀,毫不留情地剖开了那些我们习惯性忽略的社会结构和权力运作的本质。我注意到,故事的节奏把握得极好,张弛有度,该快马加鞭时绝不拖沓,该沉静内省时又让你不得不慢下来咀嚼每一个字背后的深意。最让我印象深刻的是他对“理想”与“现实”之间鸿沟的描绘。那种从最初的满怀憧憬,到逐渐被现实的铁蹄碾压,最终只剩下疲惫与麻木的转变过程,刻画得入木三分,让人感同身受,甚至会不自觉地对照现实生活中的种种境遇,细思极恐。这本书的影响力,不在于它提供了多少解决方案,而在于它成功地在你内心深处播下了一颗质疑的种子,让你开始重新审视周遭的一切。
评分这本书的整体感觉,与其说是一部小说,不如说是一则极其精妙的现代寓言,而且是那种会让你在深夜里辗转反侧的寓言。作者在结构上的精巧设计令人叹服,每一个场景的转换,每一次对话的交锋,都像是在精密计算过的棋局中,推动着必然的结局一步步临近。我关注到,书中对于“历史”的描述方式非常独特,它展示了记忆是如何被重塑和利用的,这种对时间线性叙事的颠覆,极大地增强了故事的宿命感和悲剧色彩。我读到某些情节时,甚至能感受到一种古老的悲怆,仿佛在阅读一部经典的神话史诗,只不过它披着现代社会的皮囊。这本书的价值在于,它用最精炼的篇幅,讲述了最复杂的人类困境,它没有提供廉价的希望,但它给予了我们看清现实的力量,这份清醒,比任何虚假的安慰都来得珍贵。我非常推荐给那些不满足于表面故事,渴望深挖事物本质的读者。
评分这本书,说实话,我拿到手的时候,并没有抱太大的期望。封面设计得挺朴实,没什么花哨的东西,内容简介也只是寥寥数语,让我有点摸不着头脑。但当我翻开第一页,被那股扑面而来的文字力量所震撼时,我就知道我找对宝了。作者的叙事手法非常高明,他能将最复杂的人性描摹得淋漓尽致,却又不用任何说教的腔调。每一个人物,哪怕是背景板上的一个小角色,都有着自己鲜明的个性和挣扎。我尤其欣赏他对环境氛围的营造,那种时而压抑、时而热烈的场景切换,简直让人身临其境。我仿佛能闻到空气中弥漫的尘土味,听到那些微弱的、不甘的低语。读到后半部分,我几乎是屏住呼吸一口气读完的,那种意犹未尽和深刻的反思,久久不能散去。这本书的魅力就在于,它没有直接告诉你“应该”如何,而是通过一系列精心构建的事件,让你自己去体会、去判断,每一次重读都会有新的感悟,这才是真正伟大的作品所应有的特质。
评分这真是每个中国人都必看的小说啊,我觉得比《1984》好。
评分一口气读完,然后不寒而栗
评分节奏明快的好作品。
评分由猪和狗统治的世界总归猪狗不如的 据说宋美龄说过:。。。,因为他们还没有真正尝过权力的滋味。犀利 一语成谶哟
评分翻译得还行,插图真心感觉很贴切
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有