杨绛(1911-2016),原名杨季康,中国社会科学院外国文学研究员,作家、评论家、翻译家。剧本有《称心如意》.《弄真成假》、《风絮》;小说有《倒影集》、《洗澡》;论集有《春泥集》、《关于小说》;译作有《1939年以来的英国散文选》、《小癞子》、《吉尔.布拉斯》、《堂.吉诃德》 等。
因为之前只看过钱锺书先生的围城,所以想拜读一下同样被人推崇的杨绛先生的文章。于是选择了她的《洗澡》和《洗澡之后》。 刚开始读的时候,觉得她的文字有种钱钟书的影子。不知道是我多心还是事实,也许是因为两人在一起久了,就相似了?接着,读着读着,男女主角...
评分 评分什么样的小三最可怕? 妖媚?聪颖?工于心计?锲而不舍? 都不是,真真叫人可怕的小三,是那些让人恨不起来,甚至有些钦佩的小三。 而《洗澡》里的姚宓,无疑就是这样的一个人。 她虽然美貌,却低调而沉静,会审视夺度,却不逆来顺受。她清楚什么不能要,什么可以...
评分《杨绛传》是枕边断断续续看的,《洗澡》言语爽快干净,很快就看完了。完了又重新翻看了《我们仨》。若是手头有《围城》也定会再来一边。其实若看过了杨绛的小说和散文,这本《杨绛传》大抵只是多给了些当时的人物环境而已。杨绛的文字里,事情人物的脉络都自然浮显,似已不需...
评分读罢思忖:这“谈”与“洗”,是否皆是徒劳?“谈”,罗厚转陈善保语,谈恋爱;“洗“,“三反”运动中知识分子进行思想改造,“脱裤子,割尾巴”,前言中说,知识分子耳朵娇嫩,听不惯,改称”洗澡“。“我只是觉得这种‘洗澡’没用——白糟蹋了水。”许彦成说,“我不信暴露...
Good translation!
评分超级硬的直译,跟原文风格莫名相符。
评分Good translation!
评分超级硬的直译,跟原文风格莫名相符。
评分Good translation!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有