The Beginning Translator's Workbook

The Beginning Translator's Workbook pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Rowman & Littlefield Pub Inc
作者:Jones, Michele H.
出品人:
页数:296
译者:
出版时间:1997-8
价格:$ 63.28
装帧:Pap
isbn号码:9780761808374
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 入门
  • 教材
  • 练习
  • 英语
  • 语言学习
  • 技能提升
  • 自学
  • 工具书
  • 翻译技巧
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This workbook combines methodology and practice for use in a course for beginning translators with a proficiency in French ranging from intermediate to advanced level. It takes a linguistic approach to the problems of translation in addressing common and major pitfalls: delineation of 'translation units' or what constitutes a concept beyond mere words, word polysemy, false cognates, structural and cultural obstacles to literal translation. It offers chapter by chapter explanations of the various strategies used by professional translators to counter these problems: the translation devices known as transposition, modulation, equivalence, and adaptation. Each chapter concludes with a variety of practice exercises focusing on one specific problem. The second part of the book is a global application of all the principles taught in the first part and guides the student step by step through the actual translation of a choice of literary (prose, poetry, and plays) and non-literary excerpts.

《The Beginning Translator's Workbook》:开启您的翻译之旅 简介 《The Beginning Translator's Workbook》是一本为有志于踏入翻译行业的新手量身打造的实用指南。本书并非直接教授特定语言对的翻译技巧,而是致力于为您打下坚实的翻译基础,培养成为一名独立、专业且富有洞察力的翻译工作者所需的必备技能和思维方式。本书旨在点燃您对翻译的热情,并为您提供一套系统性的方法,帮助您自信地应对翻译的挑战,并在行业中找到一席之地。 本书特色与内容 本书的核心在于“方法”与“实践”。它不提供现成的翻译词典或特定领域的术语表,而是教您如何 构建 属于自己的资源,如何 分析 文本,以及如何 发展 解决翻译难题的策略。 理解翻译的本质: 在深入技巧之前,本书首先会带领您探索翻译的本质。您将学习到翻译并非简单的“字对字”转换,而是一个涉及文化、语境、目标读者和意图的复杂过程。本书将引导您理解翻译中的“忠实”与“自由”的界限,以及如何在这两者之间找到最佳平衡点。 批判性文本分析: 任何翻译的起点都是对源文本的深刻理解。本书将教授您一套批判性分析文本的工具和方法。您将学习如何识别文本的风格、语气、语域、潜在的隐含意义、文化参照以及作者的写作目的。通过大量的练习,您将能够从源文本中提取最核心的信息和情感,为后续的翻译做好充分准备。 构建个人翻译工具箱: 缺乏经验的新手常常感到无从下手,不知道如何查找信息、解决生词或不确定表达。本书将指导您如何高效地构建和利用个人翻译工具箱。这包括但不限于: 有效的词典使用策略: 学习如何选择最适合的词典,并理解不同词典的优缺点。 语料库的初步接触: 介绍语料库作为翻译辅助工具的潜力,以及如何从中获取有价值的语言信息和使用范例。 建立个人术语库: 教授您如何根据自己的翻译实践,系统地收集、整理和管理特定领域的术语,使其成为您个人宝贵的资源。 利用网络资源: 指导您如何辨别和利用可靠的在线翻译资源,例如专业论坛、语言学习网站以及行业协会的资料。 解决翻译难题的策略: 翻译过程中不可避免会遇到各种棘手的难题,例如: 文化差异: 如何处理源语言特有的文化习俗、典故、谚语或幽默,使其在目标语言中也能被理解和欣赏。 语义模糊与歧义: 如何识别并处理源文本中的歧义,并根据上下文做出最恰当的翻译选择。 风格与语气的传递: 如何在目标语言中准确地再现源文本的正式或非正式、严肃或轻松、客观或主观的风格和语气。 习语与固定搭配: 学习如何寻找并使用目标语言中与之等价的习语和固定搭配,而非生硬的直译。 本书将提供一系列经过验证的策略和思考框架,帮助您逐一攻克这些难题,培养您的“翻译直觉”。 实践驱动的学习: 《The Beginning Translator's Workbook》的核心是大量的实践练习。这些练习涵盖了不同文本类型(例如:新闻报道、广告语、小说片段、说明手册等)和不同难度级别。每项练习都精心设计,旨在让您应用所学的概念和技巧。本书鼓励您在完成练习后进行自我评估,并提供指导性的反馈思路,帮助您不断反思和改进。 翻译质量的自我评估: 成为一名优秀的翻译,需要具备审视自身作品的能力。本书将引导您建立一套自我评估的标准,学会从目标读者的角度审视自己的译文,检查其流畅性、准确性、可读性以及是否达到预期的效果。 职业发展的基础: 除了翻译技能本身,《The Beginning Translator's Workbook》还为您未来的翻译职业发展打下基础。您将了解到翻译行业的概况、不同类型的翻译服务以及如何开始建立您的专业声誉。本书鼓励您持续学习和保持好奇心,因为翻译是一个需要终身学习的领域。 目标读者 本书适合所有对翻译充满热情,但缺乏实践经验的初学者。无论您是希望将学术研究成果翻译成更广泛的受众能够理解的语言,还是梦想成为一名自由职业翻译,亦或是想为跨文化交流贡献力量,本书都将是您宝贵的起点。如果您已经学习了一门外语,并渴望将其转化为一项职业技能,那么《The Beginning Translator's Workbook》将是您不可或缺的伙伴。 结语 《The Beginning Translator's Workbook》不仅仅是一本书,更是一个陪伴您开启翻译职业生涯的导师。它将引导您从被动接收者转变为主动的语言创造者,赋予您用新的语言讲述故事、分享知识和连接文化的强大能力。准备好迎接挑战,迈出成为一名优秀翻译的第一步了吗?

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有