The era of ASCII characters on green screens is long gone. Today, industry leaders such as Apple, HP, IBM, Microsoft, and Oracle have adopted the Unicode Worldwide Character Standard, and acceptance among developers is rapidly increasing. Yet much software and many web sites still use a host of standards, including PostScript, TrueType, TeX/Omega, SVG, Fontlab, FontForge, Metafont, Panose, and OpenType. This new reference book is a comprehensive guide to using fonts and typography on the Web and across a variety of operating systems and application software. "Fonts & Encodings" shows you how to take full advantage of the incredible number of typographic options available. Advanced material covers everything from designing glyphs to developing software that creates and processes fonts. This book explains information on fonts and typography that software and web developers need to know to get typography and fonts to work properly.
唯独讲述X Window的部分有些老。 原书(http://omega.enstb.org/yannis/)是04年用法语写成的,后来在07年被翻成了英语。 作者好像是搞TeX的,所以这一部分介绍得非常详尽。
评分唯独讲述X Window的部分有些老。 原书(http://omega.enstb.org/yannis/)是04年用法语写成的,后来在07年被翻成了英语。 作者好像是搞TeX的,所以这一部分介绍得非常详尽。
评分唯独讲述X Window的部分有些老。 原书(http://omega.enstb.org/yannis/)是04年用法语写成的,后来在07年被翻成了英语。 作者好像是搞TeX的,所以这一部分介绍得非常详尽。
评分唯独讲述X Window的部分有些老。 原书(http://omega.enstb.org/yannis/)是04年用法语写成的,后来在07年被翻成了英语。 作者好像是搞TeX的,所以这一部分介绍得非常详尽。
评分唯独讲述X Window的部分有些老。 原书(http://omega.enstb.org/yannis/)是04年用法语写成的,后来在07年被翻成了英语。 作者好像是搞TeX的,所以这一部分介绍得非常详尽。
这本书的内容,真的可以说是“海纳百川,有容乃大”。我之前对字体的认识,大多停留在“好看”和“不好看”的简单判断上,这本书彻底改变了我的看法。它让我了解到,每一个字体的背后,都凝聚了无数设计师和工程师的心血,而这些字体的呈现,又离不开编码的支撑。《Fonts & Encodings》这本书,就像一位博学的老师,耐心地向我讲解着字体设计的历史渊源、各种字体的分类以及它们在不同应用场景下的选择原则。我尤其喜欢书中关于衬线体(Serif)和无衬线体(Sans-serif)的对比分析,以及它们各自在长文本阅读和标题展示上的优势。此外,书中对字体度量(Font Metrics)的讲解,也让我大开眼界。我之前从来没有想过,字体的“大小”、“行高”、“字间距”等参数,竟然是如此精确地被定义和计算的。更让我惊喜的是,书中还深入探讨了字符编码的历史和发展,从最初的ASCII,到各种区域性编码,再到如今的Unicode。我对于书中关于UTF-8编码的详尽解释,感到非常受益。它让我理解了UTF-8是如何通过变长字节来实现对全球几乎所有字符的编码,以及它在互联网上的广泛应用。而且,书中还涉及了一些关于字体渲染和字形匹配的原理,这对于我这个对视觉呈现细节十分关注的读者来说,无疑是锦上添花。它让我理解,为什么有些字体在某些语言环境下显示得格外和谐,而有些则显得杂乱无章。这本书的深度和广度,足以让任何对文本信息处理感兴趣的人,都能找到属于自己的那份“宝藏”。
评分《Fonts & Encodings》这本书,对我来说,不仅仅是一本关于技术细节的书籍,更是一次关于人类文字文明在数字时代如何传承和发展的深度探索。我之前一直对字体和编码的概念感到模糊,这本书则为我拨开了迷雾。书中从字体设计的历史演变讲起,到各种字体的分类和特点,再到它们如何在数字世界中被精确地编码和呈现,层层递进,引人入胜。我尤其喜欢书中关于不同编码标准的对比分析,从ASCII到Unicode,每一个标准的诞生都伴随着一段重要的历史。它让我理解了为什么在计算机发展的早期,会有各种各样的编码方式,以及这些编码方式是如何试图解决字符集限制问题的。我对于书中关于Unicode标准的详细介绍,印象尤为深刻。它让我理解了Unicode是如何试图成为一种“通用语言”,解决不同编码之间的不兼容问题,并且如何支持全球范围内的文字交流。我喜欢它对UTF-8、UTF-16和UTF-32这三种UTF编码的对比分析,让我清晰地了解了它们在空间占用、兼容性和实现复杂度上的权衡。总而言之,这本书不仅满足了我对技术原理的好奇心,更让我对文字在数字世界中的地位和发展有了更深刻的理解。
评分《Fonts & Encodings》这本书,对我而言,不仅仅是一本技术书籍,更像是一次关于文字演进的史诗之旅。我之前对字体和编码的理解,充其量是“知道有这么回事”,但具体是如何运作的,却是一片模糊。这本书的出现,彻底打破了我原有的认知壁垒。它从字体设计的历史根源讲起,到各种字体的分类和特点,再到它们如何在数字世界中被精确地编码和呈现,层层递进,引人入胜。我尤其喜欢书中关于不同编码标准的对比分析,从ASCII到Unicode,每一个标准的诞生都伴随着一段重要的历史。它让我理解了为什么在计算机发展的早期,会有各种各样的编码方式,以及这些编码方式是如何试图解决字符集限制问题的。我对于书中关于Unicode标准的详细介绍,印象尤为深刻。它让我理解了Unicode是如何试图成为一种“通用语言”,解决不同编码之间的不兼容问题,并且如何支持全球范围内的文字交流。我喜欢它对UTF-8、UTF-16和UTF-32这三种UTF编码的对比分析,让我清晰地了解了它们在空间占用、兼容性和实现复杂度上的权衡。总而言之,这本书不仅满足了我对技术原理的好奇心,更让我对文字在数字世界中的地位和发展有了更深刻的理解。
评分在阅读《Fonts & Encodings》之前,我对字体和编码的认识,基本上可以用“一无所知”来形容。这本书就像一束光,照亮了我之前黑暗的认知盲区,让我看到了数字文本世界的另一番景象。书中对字体设计的详细阐述,让我明白,每一个字体的诞生,都是一个精益求精的过程。从字体的结构、比例,到笔画的粗细、曲线的弧度,每一个细节都经过了深思熟虑。我尤其喜欢书中关于字体度量(Font Metrics)的讲解,它让我理解了字体的“高度”、“宽度”、“基线”等重要参数是如何被精确定义的,以及这些参数如何影响文本的排版和阅读体验。更让我感到惊喜的是,书中还深入探讨了字符编码的历史和发展。从早期计算机的ASCII编码,到各种区域性编码,再到如今的Unicode,这本书清晰地勾勒出了字符编码发展的脉络。我对于书中关于UTF-8编码的详尽解释,感到非常受益。它让我理解了UTF-8是如何通过变长字节来实现对全球几乎所有字符的编码,以及它在互联网上的广泛应用。而且,书中还穿插了一些关于字体渲染和字形匹配的原理,这对于我这个对视觉呈现细节十分关注的读者来说,无疑是锦上添花。它让我理解,为什么有些字体在某些语言环境下显示得格外和谐,而有些则显得杂乱无章。这本书的深度和广度,足以让任何对文本信息处理感兴趣的人,都能找到属于自己的那份“宝藏”。
评分老实说,在读《Fonts & Encodings》之前,我对“编码”这个词的理解仅停留在计算机科学基础课上的几个概念,以为它不过是0和1的排列组合。但这本书完全颠覆了我的认知。它就像一位技艺精湛的向导,带领我深入字体设计的迷宫,揭示了隐藏在字形背后的编码奥秘。书中有大量篇幅详细阐述了不同编码标准是如何诞生的,以及它们如何一步步地试图解决字符集的限制。我印象特别深刻的是,作者并没有回避那些复杂的历史细节,而是用生动有趣的语言,将诸如ISO 8859系列、Windows代码页以及UTF-8等编码标准的演变过程娓娓道来。他通过对比不同编码在处理特定语言字符时的优劣,让我切实体会到编码选择的复杂性和重要性。比如,书中关于拉丁字母、希腊字母、西里尔字母等在不同编码下的表示方式,以及它们如何被有效地组织和存储,让我对国际化文本处理有了更深层次的理解。此外,书里对于“字节顺序标记”(BOM)的讨论,以及它在处理UTF-16等编码时的作用,也让我受益匪浅。我一直对多字节字符编码的实现方式感到困惑,这本书清晰地解释了UTF-8如何通过变长字节来实现对全球几乎所有字符的编码,以及它在互联网上的广泛应用。更让我惊喜的是,书中还涉及了一些关于字体渲染和字形匹配的原理,这对于我这个对视觉呈现细节十分关注的读者来说,无疑是锦上添花。它让我理解,为什么有些字体在某些语言环境下显示得格外和谐,而有些则显得杂乱无章。这本书的深度和广度,足以让任何对文本信息处理感兴趣的人,都能找到属于自己的那份“宝藏”。
评分这本书的出现,简直就是为我这样在数字排版世界里摸索多年的“老古董”量身定做的。我一直对字体背后的逻辑,尤其是它们如何与不同的语言和符号体系“沟通”这件事充满好奇,但市面上真正深入浅出的读物却寥寥无几。当我第一次翻开《Fonts & Encodings》时,那种豁然开朗的感觉,至今记忆犹新。它没有上来就抛出一堆晦涩的技术术语,而是循序渐进地引导我理解,什么是字形(glyph),什么是字码(code point),以及它们之间千丝万缕的联系。作者用一种近乎“科普”的方式,将原本枯燥的计算机底层原理,转化为一个个引人入胜的故事。比如,书中对早期字符编码的演变史的描述,简直就像一场穿越时空的旅行,从EBCDIC到ASCII,再到Unicode,每一步的革新都伴随着技术难题和历史机遇。我特别喜欢其中关于“编码冲突”的案例分析,那些因为编码不兼容而导致的乱码,读起来既令人啼笑皆非,又深刻体会到标准化工作的重要性。书里还详细介绍了各种字符集,比如西欧字符集、东亚字符集,以及它们在不同历史时期各自面临的挑战和解决方案。我尤其对书中关于中日韩统一表意文字(CJK Unified Ideographs)的解释印象深刻,理解了为什么它们会被整合进Unicode,以及背后涉及到的文化和技术博弈。总而言之,这本书不仅仅是一本关于技术的手册,更是一次对信息载体演进历史的深刻洞察,让我对我们每天都在使用的文字有了全新的认识,也让我对未来文字编码的发展有了更多的思考。它让我明白,屏幕上闪烁的每一个字符,都承载着丰富的历史和精妙的设计。
评分这本书就像一位技艺精湛的导游,带领我深入探索了字体设计的奇妙世界,以及编码如何为这些字形注入生命。我之前一直对字体美学充满兴趣,但对字形背后的技术细节却知之甚少。《Fonts & Encodings》这本书,恰好填补了我的这一知识空白。书中对字体设计的各个方面都进行了详尽的介绍,包括字体的基本结构、比例、衬线和无衬线的设计理念,以及各种特殊字体的应用场景。我特别喜欢书中关于字体度量(Font Metrics)的讲解,它让我明白,字体的“大小”、“行高”、“字间距”等参数是如何被精确地定义和计算的,以及这些参数如何影响文本的排版和阅读体验。更让我感到惊喜的是,书中还深入探讨了字符编码的历史和发展。从ASCII到Unicode,这本书清晰地勾勒出了字符编码发展的脉络。我对于书中关于UTF-8编码的详尽解释,感到非常受益。它让我理解了UTF-8是如何通过变长字节来实现对全球几乎所有字符的编码,以及它在互联网上的广泛应用。而且,书中还穿插了一些关于字体渲染和字形匹配的原理,这对于我这个对视觉呈现细节十分关注的读者来说,无疑是锦上添花。它让我理解,为什么有些字体在某些语言环境下显示得格外和谐,而有些则显得杂乱无章。这本书的深度和广度,足以让任何对文本信息处理感兴趣的人,都能找到属于自己的那份“宝藏”。
评分我必须承认,《Fonts & Encodings》这本书的出现,彻底改变了我对“文字”这个概念的认知。我以前总觉得,文字就是写在纸上或者显示在屏幕上的符号,但这本书让我看到了文字背后那宏大而复杂的数字体系。书中对字体设计的探讨,不仅仅是关于美学,更是关于如何将抽象的符号转化为具体可见的字形,并且确保它们在不同的设备和平台上都能准确无误地显示。我特别喜欢书中关于不同字体家族的介绍,例如无衬线字体、衬线字体、手写体以及装饰性字体,以及它们各自的历史渊源和设计理念。我一直对那些拥有独特个性的字体感到着迷,而这本书让我对它们的诞生和发展有了更深入的了解。而且,书中还详细阐述了字符编码的历史和演变,从早期的ASCII,到各种区域性编码,再到如今的Unicode。我对于书中关于Unicode标准的介绍,印象尤为深刻。它让我理解了Unicode是如何试图成为一种“通用语言”,解决不同编码之间的不兼容问题,并且如何支持全球范围内的文字交流。我喜欢它对UTF-8、UTF-16和UTF-32这三种UTF编码的对比分析,让我清晰地了解了它们在空间占用、兼容性和实现复杂度上的权衡。总而言之,这本书不仅满足了我对技术原理的好奇心,更让我对文字在数字世界中的地位和发展有了更深刻的理解。
评分《Fonts & Encodings》这本书,就像一扇通往数字世界深处的大门,为我打开了全新的视野。我之前从未意识到,我们每天看到的文字,背后竟然隐藏着如此复杂而精妙的系统。书中对字体设计的探讨,不仅仅是停留在美学层面,而是深入到每一个字形是如何被精确地定义和存储的。我特别喜欢作者在描述字符编码历史时,那种抽丝剥茧的叙事方式。他将那些原本枯燥的技术细节,通过生动的历史事件和人物故事串联起来,让整个过程变得引人入胜。比如,书中关于ASCII编码的诞生,以及它如何成为早期计算机文本通信的基础,就让我对那个时代的先驱们充满了敬意。我对于书中对各种国际字符集(Character Set)的详细介绍,印象尤为深刻。从早期的ISO 8859系列,到后来的Windows代码页,再到如今席卷全球的Unicode,这本书清晰地勾勒出了字符编码发展的脉络。我尤其对书中关于如何处理多语言混合文本的挑战的分析,感到茅塞顿开。它让我理解了为什么在处理包含多种语言的文档时,会出现乱码,而通过选择正确的编码,又能保证文本的正确显示。而且,书中还深入探讨了Unicode的各种编码形式,如UTF-8、UTF-16和UTF-32,以及它们各自的优缺点。我一直对UTF-8这种变长编码是如何实现高效存储和广泛兼容感到好奇,这本书对此进行了详尽的解答。总而言之,这本书不仅满足了我对技术原理的好奇心,更让我对文字在数字世界中的地位和发展有了更深刻的理解。
评分这本书真的是一本“百科全书”式的读物,它将字体设计、字符编码、历史演变以及技术实现等多个看似独立的领域,巧妙地编织在一起,构成了一幅宏大的数字文本图景。我尤其欣赏作者在描述编码标准时,那种严谨又不失趣味性的风格。它不是简单地罗列公式和标准,而是通过大量的历史故事和实际案例,来解释这些技术是如何应运而生,又是如何随着时代的发展而演进的。例如,书中关于早期计算机如何处理中文、日文等亚洲语言字符的章节,就让我惊叹于那个时代工程师们的智慧和努力。那些为了让计算机能够识别和显示这些复杂字符而付出的心血,读来让人肃然起敬。我对于书中关于“代码页”的讲解尤为感兴趣,它让我理解了为什么在不同的操作系统和软件环境下,文本可能会出现乱码,而通过正确的代码页设置,又能恢复文本的正常显示。书中还详细介绍了Unicode标准的诞生过程,以及它如何试图成为一种“通用语言”,解决不同编码之间的不兼容问题。我喜欢它对UTF-32、UTF-16和UTF-8这三种UTF编码的对比分析,让我清晰地了解了它们在空间占用、兼容性和实现复杂度上的权衡。而且,书中还穿插了一些关于字体字形设计原则的内容,比如字体的可读性、美观性以及它们如何与编码相互影响。我一直觉得,字体不仅仅是文字的载体,更是文字的灵魂,这本书让我看到了这种灵魂是如何被编码赋予生命,又如何被人类不断创造和完善的。
评分超好
评分被编码和字体搞晕了
评分作为程序员应该了解的基本字体与编码知识都在这本书里边。
评分作为程序员应该了解的基本字体与编码知识都在这本书里边。
评分超好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有