新英汉学生多用词典

新英汉学生多用词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:四川大学出版社
作者:
出品人:
页数:564
译者:
出版时间:1998-7
价格:15.00元
装帧:平装
isbn号码:9787561417119
丛书系列:
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 学生用
  • 多功能
  • 学习工具
  • 语言学习
  • 工具书
  • 参考书
  • 教育
  • 双语词典
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

学生在学习英语的过程中少不了用到词典,但是选择一本好的字典能让英语学习变得轻松很多,本书《新英汉学生多用词典》正是这样一本优秀的字典,本书是根据学生的教材的内容具体编排的,能帮助学生在学习英语的初级阶段快速的掌握学习英语的窍门,进而能使学生对英语的学习感到事半功倍。

《全球视野:跨文化交际手册》 聚焦全球化时代的有效沟通与理解 在日益紧密联系的全球化背景下,跨文化交流的能力已不再是锦上添花,而是现代社会专业人士和学习者必备的核心素养。本书《全球视野:跨文化交际手册》旨在为读者提供一套系统、深入且实用的工具和理论框架,以应对日益复杂的跨文化互动挑战。它超越了简单的语言翻译层面,直击文化差异在思维模式、行为习惯、商业谈判乃至日常社交中所产生的微妙而巨大的影响。 第一部分:文化基础理论与框架解析 本部分将奠定读者对文化本质的深刻理解,介绍理解和分析文化差异的主流理论模型,并着重探讨这些模型如何应用于现实情境。 第一章:何为文化?超越表象的深层结构 本章从人类学和社会学的角度深入探讨“文化”的定义,区分可见的文化层面(如艺术、食物、服饰)与不可见的深层结构(如价值观、信仰体系、世界观)。我们将详细分析霍夫斯泰德的文化维度理论(权力距离、个人主义与集体主义、不确定性规避、时间导向等)及其在当代社会中的局限与修正。同时,介绍特朗皮纳斯(Trompenaars)的七种文化维度,特别是它们在商业决策和人际关系中的指导意义。 第二章:高语境与低语境的沟通密码 重点解析爱德华·霍尔提出的高语境(High-Context)与低语境(Low-Context)沟通范式。对于高语境文化(如东亚、中东部分地区),信息的传递依赖于共享的背景、非言语线索和人际关系的历史沉淀;而低语境文化(如北美、北欧)则倾向于清晰、直接、明确的文本信息。本章提供大量案例分析,教授读者如何识别自己和对方所处的语境层次,并据此调整沟通策略,避免因“话未尽而意已远”或“过于直白冒犯”产生的误解。 第三章:时间观的冲突与协调 时间观念是文化差异中一个极易引发摩擦的领域。本章区分了单时制(Monochronic,线性、按计划)与多时制(Polychronic,灵活、关系优先)的时间管理哲学。我们将探讨在项目管理、会议安排和客户服务中,如何平衡这些不同的时间观。例如,在多时制文化中,突然插入的个人请求可能被视为对现有日程的“打断”,但在某些文化中,这恰恰是建立信任和优先关系的体现。 第二部分:实战技能与跨文化情境应用 本部分将理论知识转化为具体的沟通技巧和应对策略,涵盖职场、谈判和社交互动中的关键场景。 第四章:跨文化商务礼仪与谈判艺术 商务活动是跨文化交流最频繁也最敏感的领域之一。本章详细梳理了不同区域的商业名片交换规范、会面寒暄的等级差异、送礼的时机与禁忌。在谈判策略方面,我们将对比基于合同(Rule-based)与基于关系(Relationship-based)的谈判风格。重点剖析“面子文化”在商业决策中的作用,以及如何通过尊重对方的群体形象来达成更稳固的合作。本章特别收录了针对“高不确定性规避”文化如何引入创新和风险的沟通技巧。 第五章:非语言沟通的解读与运用 非语言信号(身体语言、眼神接触、空间距离等)在跨文化交流中的作用往往比语言本身更重要。本章系统性地对比了不同文化中手势的含义(例如“OK”手势或点头/摇头),以及在公开场合中对情绪表达的约束程度。我们探讨了“近距离文化”和“远距离文化”在物理空间上的偏好,以及在虚拟会议中如何通过调整面部表情和语速来弥补非语言信息的缺失。 第六章:处理冲突与提供反馈的艺术 在团队协作和管理中,如何提供建设性的负面反馈是一项挑战。本章区分了直接反馈(多见于低语境文化)和间接反馈(多见于集体主义文化)的有效性。我们提供了一套“缓冲-陈述-解决方案”的三步反馈模型,用于在维护对方自尊(面子)的同时,清晰地传达改进要求。同时,本章也指导读者如何识别和应对由文化差异引发的隐性冲突。 第三部分:全球化背景下的身份认同与适应 最后一部分探讨个人在全球环境中的角色定位,以及如何培养跨文化敏感性,实现有效的文化适应。 第七章:自我文化定位与偏见识别 有效的跨文化交流始于对自身文化的深刻认识。本章引导读者审视自己的“默认设置”(Default Setting),即自身文化如何影响了自己对世界的默认解读。我们将介绍内隐偏见(Implicit Bias)的形成机制,并提供工具帮助读者进行自我反思,识别并管理自身文化预设带来的刻板印象。 第八章:跨文化适应的动态过程 本章基于U型曲线和W型曲线模型,描绘了文化冲击(Culture Shock)的典型阶段:蜜月期、冲突期、调整期和适应期。我们提供了一套实用的“文化适应工具箱”,包括积极倾听、建立文化导师、利用信息搜集以及保持心理弹性(Resilience)的具体方法。核心观点在于,跨文化适应是一个持续学习和动态调整的过程,而非一蹴而就的结果。 第九章:数字时代的文化互动 随着社交媒体和远程协作工具的普及,新的文化交汇点正在出现。本章探讨了网络环境中的身份构建、表情符号(Emoji)的跨文化解读差异,以及如何在高科技团队中运用敏捷方法来管理不同文化背景工程师之间的协作流程。我们分析了特定数字平台(如LinkedIn、Slack)在不同文化中的使用习惯和期望值。 --- 读者对象: 国际商务人士与管理者 外交、国际关系专业学生 跨国企业员工与HR专业人士 有志于海外生活、学习或工作的个人 任何希望提升其全球沟通效率和情商的专业人士 本书特色: 本书摈弃了枯燥的理论堆砌,通过 超过150个来自全球真实商业、外交及社会场景的案例 进行剖析。每一章节末尾均设有 “情境模拟测试” 和 “行动清单”,确保读者能够立即将所学知识应用于实践。它不仅是一本理论参考书,更是一本随时可查阅的实战指南,帮助您在多元文化的世界中游刃有余,建立信任,达成目标。 掌握《全球视野》,您将获得驾驭复杂文化环境、提升个人影响力的关键能力。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本词典的排版简直是灾难,字体大小不一,行距时而拥挤时而松散,看得人眼花缭乱。尤其是在查阅那些生僻词汇时,找不到清晰的上下文例句,只能对着一堆孤立的词条冥思苦想。更令人抓狂的是,它对词义的解释常常含糊不清,仿佛作者在用另一种晦涩的语言来解释晦涩的词汇。我记得有一次为了弄懂一个介词的细微差别,我翻阅了将近二十个相关的词条,结果依然一头雾水,感觉就像在迷宫里绕圈子。如果学习者需要一个能提供清晰、直观学习体验的工具,这本书绝对不是首选。它更像是给那些已经对英语有相当深入了解的人准备的,对初学者或者需要快速解决实际查阅问题的用户来说,简直是煎熬。印刷质量也令人担忧,纸张太薄,很容易出现墨水渗透的情况,用过几次后,书页边缘已经开始卷曲,看起来非常旧。

评分

使用这本书的体验,就像在跟一个脾气古怪的老学究对话。它对某些词条的解释充满了主观色彩和繁复的语源考证,虽然理论上这能增加深度,但在实际应用中,却极大地拖慢了查阅效率。我急着想知道一个短语在商务邮件中的得体用法,结果被带入了一长串关于该短语历史演变和哲学内涵的探讨中,等我终于找到那句微不足道的“用法建议”时,我需要回过头再查一遍我最初想问的那个词是什么意思。这种设计思路显然是为纯粹的语言学者准备的,而不是为广大需要高效、快速获取实用信息的学生群体。而且,它的音标系统也极其混乱,有时用IPA,有时又用自创的注音符号,缺乏统一的标准,让我根本无法准确掌握发音,这对于注重口语准确性的学习者来说是致命的缺陷。

评分

我本来以为买到了一本能陪我度过大学四年的得力助手,结果发现它更像一个摆设。它的收录范围似乎非常有限,很多我在课本和阅读材料中遇到的新词、热词,在这本厚厚的“多用词典”里都查不到影儿。这让我非常困惑,“多用”的定义到底是什么?难道只是在某些特定、过时的语境下“多用”吗?更别提它的例句了,陈旧得让人仿佛穿越回了上个世纪。那些句子结构和用词习惯,在今天的日常交流和学术写作中几乎已经绝迹。我尝试用它来准备一次国际会议的口语表达,结果发现我选取的那些“标准例句”听起来非常生硬,甚至有些滑稽。对于追求与时俱进的学习者来说,这种滞后的信息输入,带来的负面影响可能比没有查阅工具还要大,因为它会固化掉错误的、过时的语言习惯。

评分

这本词典在工具书设计的基本原则上似乎存在着严重的偏差。它的检索系统极不友好,无论你试图通过首字母顺序查找还是通过词根联想,都会发现索引部分做得非常不人性化。查找过程充满了挫败感,很多时候我明明知道那个词就在里面,但就是找不到,最终不得不放弃,转而求助于网络工具。一个词典的核心价值在于它的便捷性,而这本工具书却将便捷性抛诸脑后。更让我恼火的是,它对于词性变化的标注不够清晰,动词的过去式、名词的复数形式常常需要读者自行推断,这在快速写作或编辑过程中是无法容忍的疏忽。如果一本词典需要读者投入大量时间和精力去“解码”如何使用它本身,那么它的实用价值就大打折扣了。

评分

从装帧上看,这本书的设计理念似乎停留在上个世纪的印刷品时代。封面设计平淡无奇,缺乏吸引力,拿在手里感觉沉重且笨拙,完全没有现代工具书那种轻便、易携带的特点。我尝试带着它去咖啡馆学习,结果发现它几乎占据了我半张桌子,携带起来很不方便,内页的纸张也反光严重,在非标准照明环境下阅读起来眼睛非常疲劳。它更像是一本需要静置在书房里、在充足台灯下,极其专注地、一点点啃读的参考书,而不是我们当代学生日常学习和翻阅的“学生词典”。它的设计哲学似乎更偏向于“学术权威性展示”,而非“用户体验优化”,这一点,从头到尾贯穿着它设计和内容的方方面面,让人感到一种被时代抛弃的落寞感。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有