本书收录的中短篇小说堪称精品,尤其是《羊脂球》、《项链》、《西蒙的爸爸》、《两个朋友》等都已成为经典名篇,亨誉世界文坛。莫泊桑能从日常小事和人的寻常行为中,看出人生哲理和事物的法则,他讲故事语言生动风趣,善于烘托气氛,制造戏剧效果,总是到故事的最后才提示谜底,令人拍案叫绝,并发人深思。
目录
无可替代的莫泊桑
一个诺曼底人
皮埃罗
疯女人
晚会
复仇者
恐怖
第二十九床
魔鬼
两个朋友
项链
我的叔叔于勒
归来
嫁妆
火星人
魔椅
春天
舆论
保罗的女人
西蒙的爸爸
一次野餐
一名农场女佣的故事
一家子
泰利埃妓馆
羊脂球
伊伟特
名家评论
莫泊桑生平和创作年表
莫泊桑(Maupassant,G.D,1850~1893)法国作家。1850年8月5日生于法国西北部诺曼底省的一个没落贵族家庭。1870年到巴黎攻读法学,适逢普法战争爆发,遂应证入伍。退伍后,先后在海军部和教育部任职。19世纪70年代是他文学创作的重要准备阶段,他的舅父和母亲的好友、著名作家福楼拜是他的文学导师。
莫泊桑的文学成就以短篇小说最为突出,有世界短篇小说巨匠的美称。他擅长从平凡琐屑的事物中截取富有典型意义的片断,以小见大地概括出生活的真实。他的短篇小说侧重摹写人情世态,构思布局别具匠心,细节描写、人物语言和故事结尾均有独到之处。除了《羊脂球》(1880)这一短篇文库中的珍品之外,莫泊桑还创作了包括《一家人》(1881)、《我的叔叔于勒》(1883)、《米隆老爹》(1383)、《两个朋友》(1883)、《项链》(1884)等在内的一大批思想性和艺术性完美结合的短篇佳作。
评分
评分
评分
评分
我最近迷上了一种“慢读”的习惯,就是读书时会刻意放慢速度,去品味每一个段落的韵味。这本小说集非常适合这种阅读方式。它不像那些快餐式的流行小说,读完就忘。莫泊桑的故事需要你停下来,去咀嚼他所描绘的社会环境,去体会人物内心的矛盾纠结。比如,在描述一个人物做出某个错误选择时,作者铺垫了大量的环境描写和心理暗示,并不是为了拖沓,而是为了让读者理解,在那种特定的社会压力和个人局限下,那个选择的“必然性”。这种对“必然性”的呈现,是极其高明的文学技巧。这本书让我深刻体会到,真正的文学作品,是能够超越时间去和不同时代的人进行对话的。它不提供廉价的慰藉,而是提供一种清醒的认知,让我们更好地理解我们自己所处的这个复杂世界。这是一次非常充实且有价值的精神之旅。
评分我一直觉得,真正的文学经典,不在于辞藻多么华丽,而在于它能击中你内心最柔软或者最坚硬的部分。这本小说集恰恰做到了这一点。每一次翻开,都有新的感悟。我特别欣赏莫泊桑在叙事结构上的匠心独白。他常常在故事的开头就抛出一个看似平常的场景,然后层层推进,直到最后给你一个意想不到,却又细细想来“原来如此”的结局。这种“柳暗花明又一村”的叙事技巧,让阅读过程充满了探索的乐趣。与其说是读故事,不如说是在解谜。而且,不同篇目之间,主题的广度和深度也令人称奇,从乡村的淳朴(或者说愚昧)到都市的腐朽,再到战争的残酷,他似乎没有放过任何一个值得被记录的侧面。对于我这个文学爱好者来说,这不仅仅是一本书,更像是一部关于人类情感光谱的百科全书,每次重读都有新的发现,就好像对生活有了更深一层的理解。
评分这本《莫泊桑中短篇小说选》简直就是一本时光机,把我直接拽回了那个十九世纪末的法兰西。读着那些描绘着小人物在大时代洪流中挣扎与沉浮的故事,我仿佛能闻到巴黎街头的湿冷空气,感受到那些贵族与平民之间微妙的阶级张力。尤其是对人性的刻画,真是入木三分。莫泊桑他不像某些作家那样矫揉造作,他只是冷峻地把生活的真相剥开给你看,那种毫不留情的真实感,读起来既痛快又心酸。比如描绘小职员在物欲和虚荣心驱使下如何一步步沉沦的篇章,那种细节的精准度让人不寒而栗。我常常合上书本,盯着窗外发呆,思考着自己与书中那些人物的距离究竟有多远。这种阅读体验,不是简单地看故事,而是一种对自身境遇的深刻反思,让人久久不能平复。书中的语言风格也极其考究,简洁却蕴含着巨大的能量,寥寥数语就能勾勒出一个立体的人物形象,这种功力令人叹服。
评分说实话,一开始我对“中短篇小说选”这种合集有些抗拒,总觉得篇幅太短,难以深入。但读完这本选集后,我的看法完全改变了。短篇小说就像是精准的手术刀,每一刀都直指核心,不拖泥带水。莫泊桑的厉害之处就在于,他能在有限的篇幅内,构建出一个完整且自洽的世界观。那些关于嫉妒、贪婪、背叛的故事,简直就像是发生在昨天的事情,毫无过时的痕迹。我记得其中有一篇写关于一个家庭为了维护表面光鲜而付出的巨大代价,读到最后我几乎要为之窒息。那种压抑感不是用夸张的笔墨堆砌出来的,而是通过极其生活化的细节慢慢渗透到你的血液里。这本书的选篇非常精到,每一篇都有其存在的独特价值,它们共同构成了一个时代的侧影,也同时揭示了跨越时空的普遍人性弱点。它对我的阅读习惯也产生了潜移默化的影响,我现在看很多新作品时,都会不由自主地去对比莫泊桑的叙事节奏和人物塑造的精炼度。
评分这本书的译文质量简直是上乘之作,这一点必须点赞。翻译往往是连接伟大作品与读者的桥梁,一旦桥梁质量不过关,再好的风景也可能失色。但这本选集的翻译,做到了“信、达、雅”的完美平衡。它既保留了原文那种朴实无华却又掷地有声的法式幽默感和冷峻感,又完全符合我们中文读者的阅读习惯,读起来极其顺畅,完全没有那种“翻译腔”的生硬感。很多关键的心理转折和场景描写,译者都处理得恰到好处,让人感觉就像是莫泊桑本人在用中文写作一样。这使得我能够更专注于故事本身的情感冲击力,而不是被拗口的句子分散注意力。可以说,好的翻译让这部经典真正地“活”在了我们的语言环境中,对于那些想通过阅读原著了解法国文学精髓的读者来说,这本书无疑是极佳的入门和深入之选。
评分记得最清楚的就是项链和羊脂球,讽刺文学真的是赤裸裸反映现实,喜欢莫泊桑的笔触
评分好的长篇作家一大把,但好的短篇作家太稀有了。莫泊桑的小说写的是真好,可是对人性的笔触也是真的冷酷。我的叔叔于勒是初中课文,当时只记住了吃牡蛎的美味画面,如今看来真是悲凉的底色。
评分好的长篇作家一大把,但好的短篇作家太稀有了。莫泊桑的小说写的是真好,可是对人性的笔触也是真的冷酷。我的叔叔于勒是初中课文,当时只记住了吃牡蛎的美味画面,如今看来真是悲凉的底色。
评分嘲讽技能max但是 我喜欢
评分其实不清楚看得是哪个版本,因为是学校图书馆极其破旧用纸糊的封面的一本,给我刷书的男生(很可爱)还很是认真的帮我做了检查。喜欢泰利埃妓馆,欢欢快快的生命。还有旅途上和修软垫椅的女人。可惜没有奥尔拉。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有