中日《三國誌》今譯與中古漢語詞匯研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


中日《三國誌》今譯與中古漢語詞匯研究

簡體網頁||繁體網頁
倪永明
鳳凰齣版社
2007-9-1
352
28.00元
平裝
9787807291237

圖書標籤: 語言學  訓詁  歷史書籍  B古文學習  A   


喜歡 中日《三國誌》今譯與中古漢語詞匯研究 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-10

中日《三國誌》今譯與中古漢語詞匯研究 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

中日《三國誌》今譯與中古漢語詞匯研究 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

中日《三國誌》今譯與中古漢語詞匯研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

無論是語內翻譯還是語際翻譯,對文本的語言作齣正確解讀,是最重要也是最關鍵的一項工作。

本書從語言學、翻譯學、文獻學等研究相結閤的角度,首次把《三國誌》這一重要典籍的十餘種中文今注今譯本放在一起,對其詞匯注譯中存在的問題以及注譯體例進行全方位的解讀,這對中古漢語詞匯研究和古籍今注今譯都是一件非常有意義的事情。首次將日譯本和十一種中文“復譯本”進行全麵對比分析,可以從中考察齣中日兩國學者對中古漢語詞匯研究的整體水平以及對漢語古籍注譯在理念、方法、內容上的異同,同時可以瞭解並分析日本學者對中古漢語的重要典籍——《三國誌》研究的全麵信息,提升《三國誌》研究的整體水平。本書所涉及的是一個全新的研究領域。

本書對中日譯本各自特色以及存在的問題、《三國誌》中的一些疑難詞語等發錶瞭自己的看法。就古籍今注今譯的原則、方法、體例等提齣瞭自己的觀點。對漢語古籍翻譯成日語文本,重點從文體和詞語對譯的角度,做瞭一些初步的、前人尚未涉及到的研究工作。對《三國誌》的詞匯研究可以為古籍今注今譯提供語言學上的幫助,對《三國誌》今注今譯的研究也將促進中古漢語詞匯研究的深化和完善。對《三國誌》唯一一個完整的今注今譯本——日譯本的研究,更可推動漢語古籍學術研究的國際化交流。

中日《三國誌》今譯與中古漢語詞匯研究 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介


圖書目錄


中日《三國誌》今譯與中古漢語詞匯研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

倪老師的書!

評分

倪老師的書!

評分

倪老師的書!

評分

倪老師的書!

評分

倪老師的書!

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

中日《三國誌》今譯與中古漢語詞匯研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有