Transnational Chinese

Transnational Chinese pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Stanford University Press
作者:Frank Pieke
出品人:
页数:272
译者:
出版时间:2004-1-30
价格:USD 6.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780804749954
丛书系列:
图书标签:
  • 社会学
  • 福清
  • 離散
  • 移民
  • 福建
  • 欧洲
  • 人類學
  • 人文社科
  • 跨国中国
  • 华人研究
  • 中国移民
  • 文化研究
  • 社会学
  • 人类学
  • 亚洲研究
  • 全球化
  • 身份认同
  • 族群研究
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

In the 1990s, societies across the world were confronted with a sudden mass inflow of Chinese migrants. Transnational Chinese investigates the global nature of this migration by focusing on one of the fastest growing groups of new Chinese international migrants: those from Fujian province in southern China. It specifically focuses on Fujianese migration to Europe, where a broad range of immigration regimes has provided various incentives and disincentives that have influenced their migratory patterns across the continent. Applying intensive, multisited fieldwork research in the United Kingdom, Hungary, and Italy, as well as sending areas in Fujian, Transnational Chinese investigates the origins and mechanics of Fujianese migration, the work and life of Fujianese migrants in Europe, and the many transnational spaces that connect Fujianese across Europe, the United States, and China.

好的,这是一份针对一本名为《跨国华商:全球视野下的商业网络与身份构建》的图书的详细简介。 --- 图书简介:《跨国华商:全球视野下的商业网络与身份构建》 导言:重塑全球经济图景中的“他者” 在全球化浪潮席卷的二十一世纪,理解商业力量的流动与权力结构的演变,必须将目光投向那些在国家边界之外构建起复杂经济生态的群体。《跨国华商:全球视野下的商业网络与身份构建》并非仅仅描绘一个商业群体的物质成就,而是深入挖掘其在文化、政治和社会维度上所扮演的复杂角色。本书旨在挑战传统区域经济学的局限性,将华商置于全球资本、信息和劳动力流动的宏大叙事中,揭示他们如何利用其独特的“超国家”身份,在不同法律、文化和市场环境中穿梭自如,构建起一个既依赖地域根源又超越地域限制的商业帝国。 本书的核心论点是:跨国华商的成功并非仅仅归因于勤奋或特定的文化特质,而更多地根植于他们精心编织的、基于信任和人际关系的“网络资本”,以及他们对多元文化语境的敏锐适应能力。 第一部分:网络资本的构建与流动性 本书的第一部分聚焦于跨国华商商业成功的基石——网络资本(Network Capital)的形成、维护与跨国流动。 第一章:从地方到全球的社会资本积累 本章追溯了早期华商网络(如会馆、宗亲会、同乡会)在东南亚、北美和欧洲的形成过程。这些组织最初是为解决生存和互助问题而设立的,但随着时间的推移,它们逐渐演化为提供信用担保、信息共享和人力资源调配的非正式金融与商业中介机构。我们详细分析了“关系”(Guanxi)在中国文化背景下的商业含义,并将其置于跨国环境中进行考察。在跨国运营中,“关系”不再仅仅是国内的亲属或同乡联系,而扩展为一套跨越国界的信任契约,是替代薄弱的国际法律体系的重要机制。 第二章:信任、契约与非正式金融 在许多新兴市场或政治不稳定的地区,正式的法律合同往往效率低下或存在执行风险。本章深入探讨了华商网络如何通过建立在血缘、地缘和业缘之上的“嵌入式信任”来完成大规模的资本运作。我们分析了“地下钱庄”等非正式金融系统的运作机制,揭示它们如何以比传统银行更高的效率和更低的交易成本,实现跨境资金的快速调动。这种机制的有效性,恰恰体现了社会资本在特定全球商业环境中的强大替代性作用。 第三章:代际传承与网络迭代 商业网络并非静止不变。本章着重考察了第一代(Rooted Generation)和第二代、第三代(Rooted-Rootless Generation)华商在网络维护上的差异。第一代往往依赖血缘纽带和传统地域联系,而受西方教育的第二代则必须将传统网络与现代的、基于专业知识和国际法律框架的商业实践相结合。这种代际间的知识和网络“翻译”能力,是华商网络保持其生命力和适应性的关键。 第二部分:身份的张力与多重认同 跨国华商的生活是处于多重文化与政治场域之间的“悬浮”状态。第二部分探讨了他们如何处理身份的复杂性,以及这种复杂性如何反过来塑造其商业策略。 第四章:文化资本的再生产:超越刻板印象 本书拒绝将华商简单地视为“勤奋的移民”或“亚洲价值的体现者”。我们分析了他们如何积极地挪用、调整和重塑文化资本。例如,在西方世界,他们可能强调其全球视野和现代管理能力;而在亚洲,他们则可能利用其海外背景作为信誉的背书。这种对不同文化语境的“策略性文化表演”(Strategic Cultural Performance),是他们进行跨文化谈判和风险对冲的重要工具。 第五章:政治经济的“中间人”角色 跨国华商往往身处东道国政府与母国(或祖籍地)政府之间的关键节点。本章探讨了他们如何在不同政权间进行斡旋与平衡。我们分析了华商如何利用其经济实力影响东道国的政策制定,同时又如何通过对祖籍地的投资和慈善活动,维持其文化和政治上的合法性。这种“双向的政治游说”能力,是理解其在资源获取和市场准入方面优势的核心。 第六章:家国叙事的构建与重构 “我是哪里人?”这一问题对跨国华商而言,远非一个简单的地理标签。本章考察了“华人”(Chinese)身份的流变性——如何从一个单纯的族裔标签,演变为一种具有全球商业联盟意义的文化符号。我们研究了他们对“中华民族复兴”叙事的参与程度,以及这种参与如何被融入其全球商业布局中,用以巩固其在特定区域的地位和影响力。 第三部分:全球化下的策略适应与未来挑战 本书最后一部分将视角投向当前和未来的全球经济环境,审视跨国华商如何应对地缘政治冲突和技术变革的挑战。 第七章:供应链的重塑与韧性 在近年来全球供应链日益脆弱的背景下,本章详细剖析了华商在电子产品、服装和原材料贸易中的核心地位。我们分析了他们如何利用分散的生产基地和非正式的物流网络,实现“弹性化生产”(Resilient Production)。这种韧性往往建立在对地方劳动力的深度了解和对非正式渠道的有效利用上,这使得他们在面对正式贸易壁垒时,展现出更强的抗冲击能力。 第八章:数字鸿沟与技术赋能 数字技术为传统的、基于面对面信任的商业网络带来了新的挑战与机遇。本章探讨了年轻一代华商如何利用社交媒体、跨境电商平台和区块链技术来优化传统网络。我们比较了传统的“人情网络”与基于算法和数据的“数字网络”之间的融合与冲突,探讨了新技术如何既可能削弱血缘纽带的中心地位,又可能创造出新的、更具规模化的信任机制。 结论:超越区域主义的全球商业范式 本书的结论部分总结了跨国华商所代表的“无国界商业模式”的独特性。他们提供了一个关于资本流动、身份适应和非正式治理的独特案例,挑战了建立在民族国家基础上的主流经济学理论。他们的故事揭示了,在全球资本主义的复杂棋局中,那些能够熟练地在不同社会规范和法律框架间切换身份的群体,往往拥有最持久的竞争优势。本书最终呈现的,是一个关于适应、生存与权力重塑的宏大叙事。 --- 目标读者: 本书面向对全球化研究、国际商业史、社会学、人类学以及亚洲研究感兴趣的学者、政策制定者、商界领袖及关注全球经济动态的普通读者。它提供了丰富的案例分析和深刻的理论洞察,为理解当代世界经济的复杂性提供了新的分析框架。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我发现,这本书的作者似乎对“翻译”这个行为有着近乎偏执的迷恋,不仅是语言的翻译,更是文化、情感乃至于历史记忆的翻译。书中大量的篇幅都在探讨,当一个人必须用一种陌生的语言去讲述自己最核心的身份经验时,会发生什么?那种必然产生的损失、扭曲和意外的创造,都被作者无情地剥开来看。它并非一本轻松的读物,因为它常常将读者置于一个需要不断进行“解码”的境地,要求我们去理解那些被稀释或强化的文化符号。然而,正是这种要求,成就了它的深度。它迫使我跳出自己习以为常的文化框架去审视问题,体会到每一次跨文化交流背后的巨大能量消耗和精神代价。读完后,我感觉自己对那些默默在两种文明边缘行走的人,多了一份深切的理解和敬意,这种对边缘群体的细致关怀,让冰冷的社会学观察多了一层人性的温度。

评分

这本书的叙事节奏把握得非常有意思,它不像传统纪实文学那样追求线性的时间推进,而是更倾向于使用一种回声式的结构。你可能会在某一章读到一个关于七十年代的场景描述,然后紧接着下一章就跳跃到了当下的社交媒体现象,但神奇的是,两者之间总能找到一种微妙的、难以言喻的关联。这种非线性的叙述策略,恰恰反映了跨国华人经验的碎片化和多重在场性。作者似乎在暗示,对于他们而言,时间本身就是被折叠的,过去从未真正过去。此外,书中对具体空间,比如异国唐人街的重建、家族祠堂的虚拟化等地理要素的分析,也极为精妙。它让我开始思考,当一个群体的根基不再是一块固定的土地时,他们的精神坐标系是如何被重塑和维系的。这种对空间与身份关系的深刻洞察,是这本书最宝贵的地方之一。

评分

这部作品给我的感觉就像是走进了一个跨越国界的迷宫,作者以一种极其细腻的笔触,描绘了身处异乡的华人社群如何在新旧文化夹缝中挣扎、适应,并最终构建出一种独特的身份认同。它不是那种教科书式的宏大叙事,而是充满了鲜活的个体故事,那些细微的情感波动、语言的错位以及家庭内部的张力,都被作者捕捉得入木三分。特别是关于“家”的定义,在不同的地理坐标下如何被重新书写,这本书提供了非常深刻的思考。我尤其欣赏作者那种近乎人类学家的观察视角,既保持了距离的客观性,又饱含着对书中人物命运的同情。读完之后,我仿佛能听到那些远在他乡的华人社区里,白天与夜晚交织出的不同声响,那是一种复杂的、多层次的声音景观,令人久久不能忘怀。它拓宽了我对“归属感”这个概念的理解,远超出了单纯的地理概念,而是一种心理上的漂浮与锚定之间的永恒拉锯。

评分

老实说,这本书的阅读体验有些挑战,因为它要求读者具备一定的耐心去跟随着作者的思维跳跃。它不像商业小说那样有明确的冲突和高潮,而更像是一系列精心编排的片段和思考的碎片,需要你自己去努力缝合其中的逻辑线索。我发现作者在处理历史与现实的交织时,手法非常高明,他不会直接告诉你“过去如何影响了现在”,而是通过展示某些仪式、某些不自觉的习惯动作,让历史的重量自己沉淀下来。这本书的语言风格偏向于学术思辨,但又时不时地冒出几句令人拍案叫绝的文学性表达,这种混搭的风格,初看可能会觉得有些跳跃,但细细品味,却能感受到背后深沉的文化焦虑与文化自信的复杂交织。对于不熟悉相关历史背景的读者来说,可能需要借助一些辅助资料,但对于那些愿意深入挖掘其内涵的人来说,这本书绝对是一座宝库,值得反复咀嚼。

评分

阅读《Transnational Chinese》的过程,对我而言,更像是一场关于“流动性”的哲学沉思。作者似乎对“静止”这个概念充满了怀疑,他笔下的人物无一不是在迁徙的路上,无论是物理上的跨越国界,还是精神上的跨越代沟,都形成了一种动态的景观。这本书最让我感到震撼的是,它没有将这种跨国界的生存描绘成一个简单的成功或失败的二元对立,而是呈现出一种灰色的、永恒的过渡状态。你会看到,即便财富积累到了新的国度,那种文化上的“他者感”依然像一层看不见的膜,将他们与本土社会微妙地隔开。我尤其喜欢作者对“中间人”角色的关注,那些既不完全属于起点,也未完全融入终点的人,正是他们在两地之间搭建了桥梁,也承受了最大的文化张力。这种对边缘状态的细致描摹,使得整本书的基调既沉重又充满了一种韧性。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有