Jenny has been married to Richard Wentworth, an investment banker, for ten years. Once she was his secretary, now she's his wife and the passionate, loving relationship they had, with impromptu sex in darkened rooms, has become one of communication by post-it notes and the school calendar. They have one daughter, Emily, whom Jenny loves but can't quite understand, and there's also Toby, the product of Richard's first marriage who is, frankly, the only person who still gives Jenny the time of day. As Jenny turns forty, she constantly asks herself whether or not she'll find the secret of family life. And then it hits her: a villa in Provence where everyone can relax and talk to each other. To make it fun for Richard, Jenny decides to ask some friends. There'll be two other couples: Derek and Amanda - he's sweet and in a wheelchair, and she's a high-powered business woman who Jenny hopes will amuse Richard; and also Gerry and his new fling Syrie, a much younger, energetic beauty who might have things in common with Toby. So what seems the ideal set-up is sure to make the perfect holiday - isn't it? Praise for "Playing The Game": "An engaging romp and an adroit study of the human failings that underlie worldly success." - "Sunday Telegraph." "Entirely literate and beautifully written..." - "Spectator." "A book with bite." - "Daily Mail."
评分
评分
评分
评分
我必须得指出,这本书在人物塑造上达到了一个令人惊叹的高度。这里的角色不是简单的善恶标签,而是充满了矛盾和人性深处的灰色地带。他们每个人似乎都有着一块被小心翼翼藏起来的、布满裂痕的内心世界。比如那个总是保持着完美仪态的主人公,他的每一次微笑背后似乎都隐藏着比任何哭泣都更具杀伤力的秘密。作者没有直接告诉我们“他很痛苦”或“她很虚伪”,而是通过他们做出的选择、他们拒绝谈论的话题,以及他们对待特定物品的痴迷程度来侧面烘托。我特别喜欢作者对“沉默”的处理。在很多至关重要的对峙场景中,真正的力量并非来自激烈的争吵,而是来自那令人窒息的、被精心维护的沉默。这种沉默,比任何台词都更具重量,它清晰地界定了每个人物的立场和无法逾越的心理防线。读完后,这些人物的形象依然鲜活地停留在我的脑海里,仿佛他们真的存在于世界的某个角落,过着我们所不了解的生活。
评分这本书的氛围营造简直是教科书级别的。从翻开第一页起,我就被一股浓郁的、略带陈旧感的历史气息所笼罩。作者对环境的描绘极其细腻,无论是光影如何穿过厚重的窗帘洒在古董家具上,还是空气中弥漫的那种混合了尘埃、旧皮革和某种说不清的花香的味道,都让人身临其境。这种沉浸感并非那种喧嚣的、扑面而来的刺激,而是一种缓慢渗透、逐渐加深的体验。故事情节的推进仿佛是按照老式钟表的节奏,精准而富有韵律,每一步都恰到好处地拉长了悬念。我尤其欣赏作者在处理人物内心独白时的那种克制与精准,他们的话语不多,但每一个停顿、每一个眼神的交流都承载了千斤重的情感,将人物关系的复杂性在不动声色间展现得淋漓尽致。读到中期,我甚至能感觉到自己呼吸的频率都慢了下来,完全融入了那种老宅特有的静谧和深沉之中。这哪里是单纯的故事,分明是一段被凝固住的时光,让人忍不住想去触摸、去探究其背后隐藏的秘密。
评分这本书最让我感到震撼的地方,在于它对“时间”这个宏大命题所提出的独特见解。它探讨的不是时间流逝的线性概念,而是时间如何渗透、如何扭曲和如何累积在特定空间和物体之中的哲学思考。通过一个家族几代人的兴衰,作者展示了过去的阴影如何实质性地影响着当下的每一个决定。那些古老的契约、那些被遗忘的信件,它们不只是故事的背景道具,更像是活着的实体,它们在无形中操控着后代人的命运。这种宿命感并不是绝望的,而是一种带着敬畏的接受。你会开始思考,自己所处的“现在”,究竟有多少成分是由那些早已消逝的、被遗忘的“过去”所构筑而成的?作者成功地将一种形而上的探讨,融入到了具象的、充满生活气息的场景之中,让那些关于传承、遗失与救赎的思考,变得可触可感。它引发了我对自己家族历史,乃至是对所有“历史”本质的重新审视。
评分说实话,这本书的叙事结构非常大胆,甚至可以说是有些反传统。它没有采用那种一目了然的时间线推进,而是像打碎的玻璃碎片一样,将过去、现在乃至是模糊的未来碎片散落在不同的章节里,要求读者自己去寻找那些逻辑的连接点。起初,我感觉有些吃力,需要频繁地回顾前面的内容,努力将那些看似不相关的场景和对话拼凑起来。但一旦你适应了这种叙事节奏,那种“啊哈!”的顿悟感简直无与伦比。它强迫你从一个被动的接收者,转变为一个主动的解码者。这种结构带来的不仅仅是智力上的挑战,更深层次的是,它模拟了人类记忆本身的工作方式——不是线性的记录,而是充满了跳跃、重叠和情感锚点的联想。作者在关键的转折点上运用了大量的意象和象征,这些意象的重复出现,最终汇聚成一个宏大而震撼的整体画面,那种解读后的成就感,远超于读一本情节平铺直叙的作品。
评分从文学技法的角度来看,这本书的语言风格是极其富有音乐性的。它不仅仅是在描述事件,更像是在进行一场精心编排的声乐表演。行文流畅自然,但又时不时地会冒出一些出乎意料的、极具画面感的措辞组合,仿佛是莫扎特乐章中的一个不和谐音,却恰到好处地提升了整体的张力。我注意到作者在处理不同场景时,会明显调整用词的密度和句子的长度。在描绘激烈冲突时,句子变得短促而有力,如同急促的心跳;而在追忆往昔或进行哲学思考时,语句则变得绵长、蜿蜒,充满了古典的韵味。这种内在的节奏感,使得即使是那些信息密度不高的段落,阅读起来也绝不枯燥,反而像是在聆听一段精心打磨的独白。它要求你放慢速度,去品味每一个词语的选择,感受那种被精心雕琢过的文字质感,这是一种对阅读体验的极致尊重。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有