作者介绍:贾德•鲁本菲尔德就读过普林斯顿大学、尤利亚德戏剧学院和哈佛大学法学院,现在是耶鲁大学法学院副院长、讲座教授。鲁本菲尔德最近出版的的著作是《司法革命:美国宪法的结构》(哈佛大学出版社,2005年)和备受称赞的《时间和自由:自治的宪政理论》(耶鲁大学出版社,2001年)。
译者简介:李继宏,广东揭阳人,2003年毕业于中山大学社会学系,译有《维纳斯的诞生》(上海人民,2005.5)、《追风筝的人》(上海人民,2006.5)、《谋杀的解析》(上海译文,2006.9)、《倒转地极》(上海人民,2007.1)、《烟花散尽》(上海人民,2007.5)、《充满奇想的一年》(吉林文史,2007.6)、《灿烂千阳》(上海人民,2007.8)等书。
Book Description
An Intricate Tale of Murder And the Mind's Most Dangerous Mysteries
On a hot summer night in 1909, Sigmund Freud - already world famous and highly controversial - disembarks in New York from a steamship, joined by his rival Carl Jung. Among those waiting to greet him is Dr. Stratham Younger, a gifted physician who is one of Freud's most ardent American supporters. And so begins the visit that will be the great genius's first - and only - journey to America.
The morning after Freud's arrival, in an opulent penthouse across the city, a barely clad, beautiful woman is discovered murdered - whipped, mutilated, and strangled with a white silk tie. The next day, a rebellious heiress named Nora Acton barely escapes the same fate. When lovely Miss Acton, suffering from hysteria, cannot recall the terrifying incident, Dr. Younger calls on Freud to guide him through the girl's analysis. As he is drawn into her story, Younger comes to care deeply for this remarkable young woman and joins a murder investigation that leads throughout New York, from the grand ballroom of the Waldorf-Astoria to the bottom of the East River, where laborers are working on the new Manhattan Bridge.
The Interpretation of Murder is an elegantly wrought entertainment filled with delicious surprises, subtle sleights of hand, and fascinating ideas. Drawing on Freud's case histories, Shakespeare's Hamlet, and the history of New York, this richly satisfying novel marks the debut of a brilliantly engaging new storyteller.
Book Dimension
length: 23.3(cm) width:15.6(cm)
还没有看过书,真的不好意思。 今天真是认真看完了两位专业同行的辩论,忍不住也要说两句。我想要说的是两个意思: 一是翻译,尤其是笔译是一个非常辛苦,而且需要极大耐心和专注力的工作。错译、漏译也都是很难避免的。但是作为专业从业者来说,字面理解层面上的...
评分這本書的作者野心很大,在一本小説裏糅合了兇殺、驚悚、陰謀、名流、學術、歷史、亂倫、同性戀、S&M、心理學、莎士比亞、推理,以及美人和愛情,等等等等,憋足了勁兒要斗《達芬奇密碼》。有野心當然不是壞事,只是很容易因此被燒得渾身刺癢,行文中間都流露出那種苦苦壓抑的急...
评分2013年的注记 最近李继宏与其译作在豆瓣上又引来不少争论,我看到有人又转发我的这篇数年前的文章的链接,似乎是想借此来抨击李继宏先生的翻译水准如何。 其实,凭良心来说,他的翻译在当今的内地,可以说是不错的,完全合格的。当年写这篇评论,只是反感他过于自满的言论。...
评分幸福并无秘密可言。 痛苦的人都相似。有些伤痕未愈,久受折磨;有些愿望破灭;有些尊严受挫;有些人迸出爱的火花,却被厌恶——或者更糟糕,被冷漠——扑灭,而爱纠缠着他们不肯离去,又或他们纠缠着它不放;所以,他们每天都活在昨天的阴影之下。幸福的人既不往后看,也...
评分还没有看过书,真的不好意思。 今天真是认真看完了两位专业同行的辩论,忍不住也要说两句。我想要说的是两个意思: 一是翻译,尤其是笔译是一个非常辛苦,而且需要极大耐心和专注力的工作。错译、漏译也都是很难避免的。但是作为专业从业者来说,字面理解层面上的...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有