古汉语常用字字典

古汉语常用字字典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:世界图书出版公司
作者:《古汉语常用字字典》编写组
出品人:
页数:577
译者:
出版时间:1970-1
价格:21.00元
装帧:
isbn号码:9787506288552
丛书系列:
图书标签:
  • 工具书
  • 古汉语
  • 字典
  • 汉字
  • 语言文字
  • 工具书
  • 学习
  • 参考
  • 教育
  • 词汇
  • 汉典
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《古汉语常用字字典(双色版)》是为方便中等文化程度的读者学习古代汉语和阅读古籍而编写的。本字典充分结合中学新课标语文教材,是完全适合中学生和中等专业学校的学生使用的语文工具书。

本字典共收古汉语常用字4317个(不含异体字),同时收录古汉语常用复音词及词组近10000个。为了帮助读者理解运用,本字典所选字、词及例句在源于古代文言文经典名篇的基础上,优先考虑中学新编语文教材文言文篇目,释义兼顾中学文言文的教学实际。因此,本字典极具典型性和实用性。

本字典的突出特点是所收字条的义项前都注明了词性,这对读者清晰而深入地理解文句并把握语法是大有裨益的。同时,本字典还格外强调了古汉语词类活用的特点,令读者在查阅时一目了然。

为了便于读者掌握古汉语基础知识,本字典根据中学语文文言文教学中的重点和难点,有针对性地概括了八个附录。它们依次是《中国历代纪元表》、《计量单位表》、《兼词》、《名词作状语》、《使动用法、意动用法和为动用法》、《古今同形异义词语示例》、《古汉语常见通假字表》、《名句名篇》。这些精当实用的附录为读者提供了一条全面而系统地掌握古汉语常识的捷径,从而达到事半功倍的效果。

《英汉大词典》(修订版)图书简介 导言:跨越语言的桥梁 《英汉大词典》(修订版)是一部力求全面、严谨、与时俱进的大型综合性词典,旨在为广大英语学习者、翻译工作者、科研人员以及所有需要深入理解英语词汇的读者提供一个权威、可靠的参考工具。本词典不仅收录了大量的核心词汇,更关注现代英语的最新发展,力求在广度与深度上均达到新的高度。它不仅仅是一本简单的词汇对照手册,更是理解英语世界、掌握跨文化交流技能的关键钥匙。 一、 收录规模与覆盖范围:博大精深 本修订版在继承前版优良传统的基础上,进行了大规模的增补和修订,力求覆盖现当代英语的各个领域。 1. 词汇量与时代性: 词条总数超过十五万,涵盖了经典文学、日常会话、高新技术、金融经济、社会科学、自然科学等多个专业领域。特别针对近二十年来快速发展的互联网技术、生物科技、气候变化等领域的新词、新义进行了大量收录和精准释义,确保了词典的“鲜活度”和实用性。 2. 语体与功能: 对同一词汇在不同语体(如正式、非正式、俚语、学术用语)中的用法进行了清晰区分。用户可以明确了解一个词汇在正式报告、日常交流或特定文学作品中应如何恰当使用。例如,对于“Communicate”与“Get Across”的区别,本词典提供了细致的语境分析。 3. 专科术语的精选: 增设了若干重要的专业词汇专栏或在主词条下进行深入注解,特别是针对法律、医学、计算机科学等术语,力求提供比普通词典更专业、更准确的汉译和解释。 二、 释义质量与准确性:精雕细琢 本词典的核心竞争力在于其释义的精准性、详尽性和易理解性。 1. 多重义项的系统梳理: 对于具有多重含义的词汇,本词典严格按照使用频率和逻辑关系进行排序。每个义项均配有详尽的解释,并辅以生动的例句,帮助读者透彻理解不同语境下的语义差异。 2. 汉译的本土化与多样性: 翻译力求自然流畅,避免生硬的直译。针对一个英文单词,本词典会提供多个最贴切的中文对应词或短语,并标注其细微差别,使用户能够根据具体语境选择最佳表达。例如,对于动词“establish”,本词典会细致区分“建立”、“确立”、“设立”、“证实”等译法的适用场合。 3. 词源与历史沿革(精选): 对于部分核心词汇或具有特殊历史背景的词语,简要追溯其词源或主要的语义演变过程。这不仅有助于深化理解,也为对语言学有兴趣的读者提供了额外的参考价值。 三、 实用性与学习辅助功能:全方位赋能 本词典被设计成一个强大的学习和工作助手,而非仅供查阅的工具书。 1. 详尽的搭配信息: 重点突出了动词与名词、形容词与名词、副词修饰的常用固定搭配(Collocations)。例如,不仅给出“Decision”的含义,更会列出“make a decision”、“reach a decision”、“a snap decision”等高频搭配,这是提高英语地道性的关键。 2. 惯用语与习语的补充: 针对英语中的习语(Idioms)、短语动词(Phrasal Verbs)和固定表达,开辟了专门的检索和释义部分。这些内容往往是中高级学习者和翻译的难点,本词典提供了全面且富有文化背景解释的收录。 3. 语法信息标记: 在词条后清晰标注了词性、时态变化、可数性(C/U)、及物与不及物等重要的语法信息,确保使用者在造句和理解句子结构时不会出错。 4. 拼写与发音规范: 严格遵循最新的国际标准,提供标准的英式(BrE)和美式(AmE)拼写差异,并采用国际音标(IPA)标注每个词条的准确发音,帮助学习者建立正确的听觉和口语基础。 四、 编纂理念:严谨与创新并重 本修订版秉持“准确可靠、面向应用、与时俱进”的编纂理念。编纂团队由资深语言学家、翻译专家和长期从事一线教学的优秀教师组成,他们深知当代学习者在实际使用中遇到的痛点。因此,本词典在保持学术严谨性的同时,极大地增强了操作的便捷性和学习的有效性。每一次修订都基于对海量语料库的分析和对实际使用频率的测算,确保收录和释义的科学性。 结语 《英汉大词典》(修订版)是您案头不可或缺的语言利器。无论您是准备托福、雅思、GRE等标准化考试,从事国际贸易、学术研究,还是仅仅热爱英语文化,本词典都将以其内容的广博、释义的精准和设计的实用性,成为您通往英语世界更深层次的可靠向导。它不仅解释“是什么”,更指引“怎么用”,是连接中英两门语言的坚实桥梁。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

实用性体验上,这本书的设计哲学显然是以用户友好为核心的。首先,它的检索系统设计得非常巧妙,我发现它不仅支持传统的部首查字法,还特别增设了一个按笔画复杂程度排序的辅助索引,这对于那些只记得字形却想不起部首的新手来说,无疑是一个巨大的帮助。其次,在每个条目下方,编者特意留出了空白区域,并用细微的虚线做了标记,这明显是鼓励读者进行个性化的批注和记录,这种细微的人性化关怀,在商业出版物中是极为罕见的。我已经在那些我认为容易混淆的词条旁边,快速记下了自己的助记口诀和理解心得,这使得这本字典迅速地成为了我个人知识体系的一部分,而不是一个孤立的参考资料。这种互动性的设计,极大地增强了工具书的生命力。

评分

这本词典的排版实在是让人眼前一亮,它不像传统工具书那样死板僵硬,而是融入了一种古典韵味与现代设计的完美结合。装帧的质感非常考究,拿在手里沉甸甸的,很有分量感,仿佛触碰到了历史的厚度。内页的纸张选择也十分用心,不反光,阅读起来非常舒适,长时间翻阅也不会感到眼睛疲劳。最值得称赞的是它的字体设计,楷体和宋体的穿插使用,不仅清晰易辨,更增添了一种古朴典雅的美感,让人在查阅生僻字时,仿佛置身于古代的文房之中。特别是在解释一些结构复杂的古字时,那种细致入微的笔画呈现,比电子版的显示效果要直观得多,每一个细节都处理得恰到好处,体现了编者对传统文化应有的敬畏之心。这本书的尺寸设计也考虑到了便携性,虽然内容详实,但拿在手里却不会显得笨重,无论是放在书桌上还是携带外出,都显得恰如其分。这种对手工质感的追求,让它不仅仅是一本工具书,更像是一件值得收藏的艺术品,每次翻开都能带来愉悦的心情。

评分

关于收录范围的广博程度,这本书的表现是超乎预期的。很多我原以为只会收录在大型、小众的专业辞典里的罕见词汇,竟然都能在这本“常用”字字典里找到确切的条目。这让我不禁思考,编者对于“常用”的定义究竟是基于哪个历史时期的语料库,其标准之高可见一斑。尤其是在一些涉及古代官职、礼仪、器物名称的专有词汇上,这本书提供了比我旧版参考书更为丰富和准确的注释。举例来说,对某个特定朝代的服饰部件的称呼,它不仅给出了读音和基本解释,还补充了该词在不同文献中出现的频率变化,这种深度挖掘,着实令人赞叹。这让我感觉到,这本字典不仅仅是对现存文字的简单罗列,而是一个经过大量文献爬梳和考证后凝练的精华集,它的价值远超其“常用”二字所暗示的范畴。

评分

我购买过市面上好几本与古代汉语相关的参考书,但很多都存在一个共同的弊端:释义过于学术化,术语堆砌,对于非专业人士来说,理解起来门槛太高。然而,这本书的语言风格却显得格外亲切和易懂。它的解释深入浅出,没有那种拒人于千里之外的距离感。即便是那些在古代语境中含义极为微妙的词汇,编纂者也能用现代人能够轻松把握的日常语汇进行阐释,并在必要时辅以精妙的例句来烘托语境。我尤其欣赏它在辨析同义词之间的细微差别时所采用的对比手法,那种抽丝剥茧般的分析,让我彻底明白了“譬如”和“比如”在不同时期的侧重点差异。这种清晰的逻辑梳理,极大地提高了我的学习效率,让我不再惧怕那些晦涩难懂的文言文段落。它更像是一位耐心的老师,而非冷冰冰的工具,这点对于自学古文的爱好者来说,简直是福音。

评分

这本书最让我感到惊喜的是它所蕴含的文化背景知识的穿插。它并非仅仅停留在字面意思的解释上,而是在适当的时候,会嵌入与该字相关的典故、出处或者文化流变的小片段。比如,解释一个表示情绪的字时,它会引用一段与之相关的诗词,并简要说明该词在唐诗宋词中的具体语境差异。这些“花边知识”非但没有使得查阅过程变得冗长拖沓,反而像是一条条有趣的支线剧情,引导我不断地深入了解这个汉字背后的历史脉络和社会风俗。它巧妙地将语言学习与文化熏陶融合在了一起,让我明白学习古汉语不仅是掌握一门工具,更是与千年前的先贤进行对话。这让每一次翻阅都充满了探索的乐趣,极大地拓宽了我的文化视野,绝非一本枯燥的字典可以比拟。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有