新编汉英对等成语词典

新编汉英对等成语词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:7
装帧:
isbn号码:9787533709464
丛书系列:
图书标签:
  • 成语翻译
  • 成语
  • 汉英
  • 词典
  • 语言学习
  • 翻译
  • 工具书
  • 英语学习
  • 文化交流
  • 词汇
  • 参考书
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

岁月如歌:一部关于明代中晚期文人生活的深度研究 作者: 王守诚 出版社: 翰墨轩文化研究中心 出版时间: 2023年10月 页数: 680页 定价: 188.00元 --- 内容简介 《岁月如歌:一部关于明代中晚期文人生活的深度研究》并非一部传统的政治史或经济史著作,它将目光聚焦于一个特定而又极其丰富的群体——明代中晚期(约嘉靖、万历至崇祯年间)的江南及京畿地区的文人群体。本书以细腻入微的笔触,结合档案、日记、尺牍、诗文集以及地方志中隐匿的诸多细节,试图重建那个时代文人的精神世界、日常生活图景及其与社会环境之间复杂微妙的互动关系。 全书分为“士”的自觉与困境、“风雅”的形塑与流变、“心灵”的避世与出世、“交往”的网络与规制四个主要部分,力求从多个维度,立体地展现出这一时期文人阶层从理想的构建到现实的挣扎,最终走向复杂命运的演变历程。 第一部分:“士”的自觉与困境:身份的重塑与时代的压力 本部分深入探讨了明代中晚期“士”这一身份认同的内涵变化。随着商品经济的发展和市民阶层的崛起,传统“学而优则仕”的单一路径开始出现裂痕。文人们在儒家理想与残酷的官场现实之间寻找平衡,其焦虑感与日俱增。 一、科举制度的异化与“滞留的士人”: 详细分析了八股文对士人思维模式的固化,以及科举取士数量的饱和,导致大量未入仕的“滞留士人”的出现。他们如何通过著述、讲学、艺术活动来确立自身的社会价值,成为研究的重点。 二、士人与地方精英的合流: 研究了在地方治理中,文人们如何利用其文化资本,与乡绅、士绅阶层相互借力,形成一种非正式的权力网络。这部分通过分析宗族文献和乡约文本,揭示了士人对地方社会的渗透和影响。 三、经济基础的隐忧: 探讨了文人士大夫群体在经济结构转型中的脆弱性。他们多数依赖田产收入,面对日益加剧的土地兼并和自然灾害,其生活质量并不如表面那般光鲜。书中引用了大量关于变卖家产、典当字画的记录,以佐证这种潜在的经济压力。 第二部分:“风雅”的形塑与流变:审美趣味与物质生活的交织 明代中晚期,文人的“风雅”生活达到了一个高峰,但“风雅”的内涵本身也在不断被消费化和符号化。本部分侧重于物质文化史和社会史的交叉研究。 一、园林艺术的哲学表达: 深入考察了江南私家园林,如苏州拙政园、留园的营建理念。园林不再仅仅是休息之所,更是文人通过叠石理水、题咏匾额,来物化其“胸中丘壑”的载体。重点分析了“文人趣味”在园林设计中如何对抗世俗的奢靡。 二、书画鉴藏与社会资本: 分析了书画、古籍、文玩在士人社交网络中的“货币”作用。收藏不再是单纯的爱好,而是一种身份的炫耀和信任的建立。书中比对了不同文人圈层对同一件艺术品的评价差异,揭示了审美标准的权力运作。 三、茶道、香学与日常的仪式化: 详述了茶事活动(如点茶、斗茶)和用香的流行,它们如何被文人提升为一种具有道德内涵的日常仪式,以此来抵御外界的喧嚣与污浊。 第三部分:“心灵”的避世与出世:信仰、哲学与个体情感的表达 面对政治高压与人生无常,文人们转向内在的探索,寻求精神上的慰藉。这部分是全书中最具思辨性的部分。 一、阳明心学在士人群体中的后续影响: 研究了王守仁学说在嘉靖、万历年间的具体实践和变异。重点关注“致良知”如何被部分文人用于自我辩护或逃避现实的合理化工具。 二、道释思想的交融与“隐逸”情结: 探讨了在儒家正统之外,道家和禅宗思想对文人精神世界的渗透。许多人在仕途受挫后,选择通过“半隐”或“真隐”的方式,在山水之间寄托对自由的向往。书中收录了多位文人描绘其“山居”生活的日记片段。 三、情感的私密表达: 细致考察了文人的书信与诗歌中流露出的孤独、忧患、友情和亲情。特别关注了对生死离别的感悟,以及在极端环境下对“人性之善”的坚持。 第四部分:“交往”的网络与规制:社群的构建与伦理的张力 文人生活绝非孤立的,他们通过复杂的交往网络来维持其社会地位和文化影响力。 一、社团的兴起与地方性文化: 研究了如“几社”“清谈会”等文人社团的组织结构、入会标准和年度活动。这些社团在地方上承担了文化传承、社会救济乃至某种程度上的政治协商功能。 二、师承关系与门生经济: 详细梳理了当时著名的文坛领袖(如后期的董其昌、钱谦益等)如何通过提携门生,构建起跨越地域和代际的文化谱系。这其中夹杂着经济上的馈赠与政治上的站队。 三、文人的“言论”与风险: 分析了在文字狱阴影下,文人如何小心翼翼地运用典故、谐音、含沙射影等修辞手法,在表达政见或批评时术语中求生存,揭示了语言的“双重性”。 史料基础与研究方法 本书的材料来源极为广泛,不仅依赖于传统的地方志、正史,更大量地征引了明末清初的传记资料、私人著述(如《明季稗史辑略》、《蕉窗雨声》、《崇祯遗录》等),以及近年来新发现或整理的族谱、契约文书。作者王守诚教授采用了社会史、文化史与物质文化研究相结合的方法,力图突破纯文本解读的局限,将文人的思想活动置于其具体的生存环境中进行考察。 《岁月如歌》是一部旨在还原历史深处“人”的复杂性的作品,它告诉我们,明代中晚期的文人,既是理想主义的殉道者,也是精致生活的享乐家,更是时代洪流中努力求存的个体。通过对他们精神世界的挖掘,我们得以更深刻地理解中国传统士人文化在近代转型前的最后一次辉煌与挣扎。 --- 读者对象: 历史学、文化研究、明清文学、艺术史方向的专业研究人员、研究生,以及对中国传统士人阶层生活有浓厚兴趣的普通读者。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这款《新编汉英对等成语词典》着实让我惊艳,其内容之充实、编排之严谨,足以让我将其视为案头必备的参考书。我最看重的是它在“对等”方面的处理。作者在提供英文翻译时,并非简单地给出一个最常见的对应词,而是会列出多个可能的选项,并辅以详细的解释,说明在何种语境下使用哪一个英文翻译更为恰当。这种“精益求精”的态度,对于追求语言表达准确性的我来说,简直是及时雨。每一次查阅,都能学到新的知识,发现之前未曾注意到的语言细节。例如,书中对于一些成语的引申义和比喻义的解释,也做得非常到位,通过大量的例句,我能够清晰地看到成语在不同情境下的灵活运用,这对于提升我的语感和写作水平有着不可估量的作用。它就像一位循循善诱的良师,不断启发着我,让我对汉语的博大精深有了更深层次的认识。

评分

《新编汉英对等成语词典》在我看来,更像是一本行走在语言艺术殿堂的指南,它不仅仅是名词的堆砌,更是思想的传递和文化的融合。我特别欣赏作者在处理那些意境深远、文化底蕴深厚的成语时的匠心独运。例如,对于一些含有典故的成语,书中并未止步于简单的字面翻译,而是深入挖掘了其背后的历史故事和文化渊源,并提供了恰当的英文对应,使得非中国文化的读者也能领略其精髓。这些解释往往不是枯燥的学术论述,而是以生动有趣的语言娓娓道来,让人在轻松的阅读中增长见识。词典中对于成语的辨析也颇具功力,一些近义成语的细微区别,在书中得到了精准的阐释,这对于避免在实际交流中产生误解至关重要。我曾多次受益于这种细致的辨析,从而更自信地运用中文进行表达。它让我意识到,翻译不仅仅是将一种语言转换成另一种语言,更是在跨越文化和思维方式的鸿沟。

评分

《新编汉英对等成语词典》的出现,无疑是汉语学习者的一大福音。这本书的实用性极强,无论是对于初学者还是有一定基础的学习者,都能从中获得巨大的帮助。我特别喜欢书中对于成语的“场景化”解释。作者通过模拟真实的对话场景,或者描绘生动的画面,来呈现成语的用法。这种方式比单纯的词语解释更加直观易懂,也更容易将所学的知识内化。我常常会在阅读过程中,脑海中浮现出书中的场景,并尝试自己去运用这些成语。此外,书中还收录了许多非常具有时效性的成语,这些成语在现代汉语中频繁使用,但可能在传统的词典中难以找到。这使得这本书在保持经典的同时,也紧跟时代步伐,具备了很强的生命力。它就像一位经验丰富的生活向导,为我指明了通往语言丰富多彩世界的道路,让我的语言表达更加地道、生动,也更加充满自信。

评分

这本书以其精巧的结构和丰富的内涵,为我打开了汉英双语世界的一扇新窗。初拿到《新编汉英对等成语词典》,首先吸引我的是它细致入微的分类。作者并非简单地将成语罗列,而是巧妙地将其置于不同的语境和功能之下,例如,有专门讲解情感表达的成语,有聚焦于描述自然风光的,更有深入剖析人生哲理的。这种分类方式极大地提升了阅读的便捷性,也让我在查阅时能迅速找到最贴切的词汇。更令人惊喜的是,每一条成语的解释都辅以详实的例句,这些例句不仅展现了成语在实际语言运用中的风貌,还通过精心设计的对比,直观地呈现了中英文在表达同一种意思时的细微差别。我曾遇到过一个成语,其英文释义有多种,但书中通过不同的例句,清晰地揭示了这些英文释义在语体、语感以及潜在含义上的差异,这对于我这样一个渴望深入理解语言的读者来说,无疑是宝贵的财富。此外,词典的编排也充分考虑到了读者的学习习惯,每条条目都清晰明了,易于查找,即使是初学者也能快速上手,并从中受益匪浅。

评分

读完《新编汉英对等成语词典》,我不得不赞叹其作者的学识和眼光。这本书最大的特色,在我看来,在于其深刻的文化洞察力。它不仅仅是一本翻译工具,更是一本引导读者理解中国文化精髓的百科全书。作者在解释每一个成语时,都会巧妙地融入与该成语相关的中国传统文化元素,例如,某个成语可能来源于古代的一则寓言,或是与某个历史事件息息相关。这些背景知识的补充,让我在学习成语的同时,也对中国的历史、哲学、民间习俗等有了更丰富的了解。这种“寓教于乐”的编排方式,极大地激发了我学习的兴趣,也让我对中西文化的差异有了更深刻的理解。这本书为我搭建了一个坚实的桥梁,让我能够更好地与使用不同语言的人进行交流,也能更自如地表达自己的思想和情感,让文化交流变得更加顺畅和有意义。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有