圖書標籤:
发表于2025-02-01
George Orwell Boxed Set (1984 and Animal Farm) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
1984 Orwell depicts a gray, totalitarian world in which privacy does not exist, news is manufactured according to the authorities' will, and those with unorthodox ideas are brainwashed or put to death. Orwell's 1949 nightmare vision of the world we were becoming is still the great modern classic of negative Utopia. Animal Farm In this satire of the Russian Revolution, Manor Farm is transformed into Animal Farm, a democracy proclaiming, "All Animals Are Created Equal." But through the natures of the various animals, totalitarian rule is eventually resumed under the slogan, "But Some Animals Are More Equal than Others."
喬治·奧威爾(George Orwell, 1903-1950),英國作傢。本名埃裏剋·亞瑟·布萊爾(Eric Arthur Blair),生於印度,父親為殖民地官員。14歲考入伊頓公學,獲取奬學金。1921從伊頓公學畢業後考取公職,到緬甸作瞭一名帝國警察,在那裏,被奴役的殖民地人民的悲慘生活刺激瞭奧威爾的良知。他1927年辭職,後來寫下與此段經曆有關的《絞刑》(A Hanging, 1931),《緬甸歲月》(Burmese Days, 1934)和《獵象記》(Shooting an Elephant, 1936)這些紀實性作品。
1928年1月迴國後,奧威爾深入到社會底層,四處漂泊流落。在巴黎、倫敦兩地,當過洗盤子的雜工,住過貧民窟,常常混跡在流浪漢和乞丐之中。次年,寫下瞭關於這段經曆的紀實性作品《巴黎倫敦落魄記》(Down and Out in Paris and London, 1933),真切地描述瞭生活在社會底層的人民的苦難。正是在為這部作品署名時,他用瞭“喬治·奧威爾”這一筆名。
1936年7月,西班牙內戰爆發。同年年底,奧威爾與新婚妻子一同奔赴西班牙,投身於保衛共和政府的戰鬥。奧威爾在前綫擔任少尉,喉部曾受重傷。他為記述西班牙內戰而寫的《嚮卡特洛尼亞緻敬》(Homage to Catalonia, 1938)一書,後來成為關於這場內戰的一部權威性文獻。
西班牙左翼共和政府的內部分裂,緻使戰爭失利,而奧威爾差一點喪身在共和政府內部黨派之爭的傾軋中。這個慘痛的經驗對他影響巨大。他曾說自己“從1930年起就是一個社會主義者瞭”,而這時候,他又開始考慮“捍衛民主社會主義”的問題瞭。這個思想齣發點,一直影響到他後期的影響最廣的兩部名作——《動物農場》和《1984》的創作。
1950年1月,奧威爾病逝,終年46歲。
先声明一句,如我以前一贴所写的,我对董乐山先生的敬仰,如滔滔黄河……但是最近在细读他译的《一九八四》时,还是找到了一些似乎是硬伤的地方。不是逐字逐句地对,只是读译文觉得好像有问题再去找原书对。不亲身搞翻译的人尤其要记住,翻译无完美,有硬伤也不足为奇,只要不...
評分从4星改为5星。 人的存在,首先是一个生命存在——和所有其他的生命的一样,不过就是堆积的基因更多一点,更复杂一点,功能更多一点而已。当然,这一点突出之处,可以说是惊人的,特别是当这种生命煞有介事地谈到“存在”的哲学的时候。 然而这丝毫不能改变这样一个事实,即人...
評分EEO书评人 焦建 1946-1947年,英国迎来了几乎20世纪最冷的冬天。当时的世界,正挣扎于战后的大凋败。西班牙内战,二战的浩劫,这使之成为了对此有所关注的知识分子和作家们的好题材。为了惊醒世人对于当时国家权力的迷信,哈耶克写作了《通往奴役之路》,而作为作家的奥威尔,...
評分书中2+2=5的概念不知道作者是否是从陀思妥耶夫斯基的《地下室手记》中借来用的。在后者那里,这个等式表达的是超越惯性,超越机械论的死亡世界。但在本书中,当一切惯性都可以由权力来随意超越,权力即上帝,这个上帝实实在在的统治了世界。 同一个等式,在两个作者笔下的...
評分先声明一句,如我以前一贴所写的,我对董乐山先生的敬仰,如滔滔黄河……但是最近在细读他译的《一九八四》时,还是找到了一些似乎是硬伤的地方。不是逐字逐句地对,只是读译文觉得好像有问题再去找原书对。不亲身搞翻译的人尤其要记住,翻译无完美,有硬伤也不足为奇,只要不...
George Orwell Boxed Set (1984 and Animal Farm) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025