乾隆满文大藏经绘画:藏传佛教众神

乾隆满文大藏经绘画:藏传佛教众神 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:紫禁城出版社
作者:故宫博物院 编
出品人:
页数:539
译者:
出版时间:2003-5
价格:580.00元
装帧:精装
isbn号码:9787800474217
丛书系列:
图书标签:
  • 佛教
  • 故宫博物院
  • 满语
  • 藏传佛教美术
  • 藏传佛教
  • 宗教
  • 考古学
  • 插图版画
  • 乾隆
  • 满文
  • 大藏经
  • 绘画
  • 藏传佛教
  • 众神
  • 佛教艺术
  • 满族文化
  • 宗教图像
  • 神圣信仰
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《乾隆满文大藏经绘画藏传佛教众神》最近已由紫禁城出版社重新刊行,确实是令人高兴的盛举。紫禁城出版社为此付出了艰辛的劳动,将尘封了两个多世纪的北京故宫博物院所藏数万块经版,重新清理修补刷印,并将残阙部分以北京故宫及西藏布达拉宫两处所藏经函补足,印成目前最为完整的《满文大藏经》。这部《满文大藏经》,原刊行于乾隆三十八年至五十五年(1773-1790年)。刊行缘由并不仅是宗教信仰,而有其文化和政治内涵。当时满族建立清王朝已逾一又四分之一个世纪之久,汉文、蒙文大藏经均已刊行,却还缺乏自己民族文字的藏经,是令清朝皇帝颇感难堪的缺略。乾隆帝为补此缺略,于乾隆三十八年特颁谕旨,开清字经馆,进行满文翻译,历时18年,终于完成。共编译佛教经典699种,共计2535卷,是目前传世的唯一满族文字大藏经。当时仅印行1 2部,又深藏诸皇家寺院,且受民族语言局限,故并未在世间流通散播,所以当时《满文大藏经》在宗教和文化方面的意义远逊于政治意义,或者说《满文大藏经》的编纂实际上是为统治蒙藏的需要,而大藏经本身却成为保持中华帝国统治民族自尊的文化象征物。时至今日,确有其重要的历史价值和文物价值。

《满文大藏经》的装帧亦极精美,为贝叶夹装,经页双面朱印,在上下经夹板上裱有纸本彩画。在上经夹板上沥金书经名等内容的两侧各绘一尊佛像,下为束腰仰覆莲座,以佛菩萨等尊神为主;下经夹板分绘四或五个尖楣圆拱形龛,龛内各绘一尊像,或立或坐,下为覆莲座,以护法、女尊和本地神为主。诸像造型生动,色彩浓重艳丽,重细部描绘,手印、体姿及衣饰法器均精致明晰,四周边饰为红地泥金番草纹,构图庄重富丽。上经夹板中沥金书大字经名用满文阿礼嘎礼字,其余小字经名为满汉蒙藏四体,佛教尊像分别标注藏满名号。这些造像造型均明显表现出藏传佛教尊像的特征。据统计,经夹板上所绘尊像计709尊,除去其中重复的内容,各种尊神的数量仍超过500尊之多,确是清乾隆时藏传佛教造像艺术之瑰宝。

插图:

《法界宝藏:乾隆满文大藏经绘画中的密宗仪轨与神灵世界》 本书深入探索乾隆时期编纂的满文大藏经,特别是其中精美绝伦的绘画部分。我们将目光聚焦于这些绘画所承载的藏传佛教密宗仪轨、宇宙观以及丰富多彩的神灵谱系。这并非一本简单的图册,而是一次穿越时空的文化与信仰之旅,旨在揭示满文大藏经在汉藏佛教交流史上的独特地位,以及其绘画艺术所蕴含的深邃佛理。 第一章:满文大藏经的诞生与历史意义 缘起与背景: 详细阐述乾隆皇帝缘何下令编纂满文大藏经,以及这一浩大工程在清朝统治时期,特别是对于巩固多民族国家认同、促进满汉及满藏文化融合所起的特殊作用。我们将追溯其历史源头,了解当时政治、宗教、文化交织的复杂背景。 编纂过程与特色: 深入剖析满文大藏经的编纂过程,包括翻译、校对、刻印等环节。着重介绍其在文字、内容、版本上的独特性,特别是与汉文、藏文大藏经的异同之处,以及满文译本在传播佛教思想、丰富佛教文献史料上的价值。 绘画的地位与传承: 探讨满文大藏经中绘画所扮演的角色。这些绘画不仅仅是装饰,更是理解经文教义、神灵形象、修行仪轨的重要视觉载体。我们将追溯这些绘画的艺术风格渊源,分析其受汉传佛教绘画、藏传佛教唐卡艺术等影响的痕迹,以及它们在清代宫廷佛教艺术中的传承与发展。 第二章:藏传佛教密宗仪轨的视觉呈现 坛城(曼陀罗)的奥秘: 详细解读经文中描绘的各类坛城。我们将深入分析坛城的结构、布局、色彩寓意,以及它们在密宗修行中的功能——作为宇宙模型、修行者与本尊沟通的桥梁,以及实现证悟的助道工具。通过对具体坛城绘画的细致描摹,揭示其背后严谨的宗教逻辑和象征意义。 灌顶与传承的图示: 考察经文中与灌顶仪式相关的绘画。灌顶是密宗修行的重要环节,本书将通过图像解读,展现灌顶的象征性动作、法器使用以及师徒传承的画面,阐释其在传递法脉、获得加持方面的意义。 修法仪轨的视觉化: 剖析描绘具体修法过程的绘画。这些绘画往往包含观想、持咒、手印等元素,我们将逐一解读这些画面,展示密宗修行者在禅定状态下的精神世界,以及特定仪轨如何帮助修行者与本尊相应,积累功德,消业障。 法器的象征与运用: 关注绘画中出现的各种密宗法器,如金刚杵、铃、轮、宝剑、莲花等。详细阐述这些法器的名称、形制、象征意义,以及在不同仪轨和佛菩萨形象中出现的具体作用,揭示它们如何成为表达佛法智慧、降伏烦恼的象征性工具。 第三章:藏传佛教众神谱系与象征意义 根本佛与本尊: 聚焦于大日如来、阿弥陀佛、释迦牟尼佛等根本佛,以及观自在菩萨、文殊菩萨、金刚手菩萨等主要菩萨的绘画形象。深入分析其身相特征、手印、坐骑、法器,以及这些表象背后所蕴含的般若智慧、慈悲愿力、方便善巧等核心佛义。 智慧与事业诸佛: 详细介绍包括忿怒尊在内的各类智慧佛和事业佛,如不动明王、马头明王、降三世明王等。分析这些形象为何呈现出忿怒相,以及这种“以毒攻毒”的表述方式如何体现密宗摧灭烦恼、降伏魔障的独特方法论。 护法神与明王: 探索佛教护法神和明王的丰富图像,如四大天王、韦驮菩萨、吉祥天女、二十八部众等。解读这些神祇在佛教体系中的角色,他们如何守护佛法、护持修行者,以及其形象所代表的护持、降伏、守护等不同面向的佛教精神。 空行母与女性本尊: 关注经文中出现的空行母和重要的女性本尊,如度母、般若佛母等。分析她们在密宗修行中的特殊地位,以及她们所代表的智慧、证悟、女性力量和解脱的化现。 生死轮回与世间诸相: 探讨经文中可能涉及的六道轮回、阎罗王、鬼道众生等图像。通过这些图像,阐释佛教关于业报、因果、生命轮回的教义,以及修行如何帮助众生脱离苦海,获得解脱。 第四章:艺术风格与文化交融 绘画技法与风格分析: 细致分析满文大藏经绘画的笔触、色彩运用、构图方式、线条勾勒等。与同时期其他佛教绘画,如汉传佛教壁画、藏传佛教唐卡进行比较,探讨其在继承传统基础上的创新之处,以及宫廷绘画的精致与庄重。 满汉藏文化元素的融合: 深入研究绘画中可能出现的满族、汉族、蒙古族等民族的服饰、器物、建筑风格等元素,以及这些元素如何被巧妙地融入到佛教图像的创作中,体现了清代多民族文化交融的时代特征。 绘画的宗教功能与艺术价值: 综合评价这些绘画在服务于宗教传播、辅助修行、弘扬佛法方面的实际作用,并肯定其作为珍贵艺术品所具有的独特历史文化价值。 结语: 《法界宝藏:乾隆满文大藏经绘画中的密宗仪轨与神灵世界》将以严谨的学术态度,结合丰富的图像资料,为您打开一扇通往乾隆时期佛教艺术与信仰世界的大门。通过对满文大藏经绘画的深入解读,我们不仅能领略其精湛的艺术魅力,更能窥探藏传佛教密宗仪轨的奥秘,理解其丰富而复杂的众神谱系,以及这一历史文化遗产所承载的深刻哲学与宗教内涵。本书希望籍此引导读者对中国佛教史、艺术史及文化交流史进行更深入的思考和探索。

作者简介

目录信息

读后感

评分

书内含有原刻版的“线条”版及彩色版。 每尊佛像都有汉文的解释,有些部分翻译可能会有点问题 本书对藏传佛教版画的研究来说算是必不可少的工具书之一。 如有懂满文或藏文的朋友可以对文中的“原版”和“原版”下方的中文翻译做个详细的对比,可能会发现大量的翻译出入。前提是...

评分

书内含有原刻版的“线条”版及彩色版。 每尊佛像都有汉文的解释,有些部分翻译可能会有点问题 本书对藏传佛教版画的研究来说算是必不可少的工具书之一。 如有懂满文或藏文的朋友可以对文中的“原版”和“原版”下方的中文翻译做个详细的对比,可能会发现大量的翻译出入。前提是...

评分

书内含有原刻版的“线条”版及彩色版。 每尊佛像都有汉文的解释,有些部分翻译可能会有点问题 本书对藏传佛教版画的研究来说算是必不可少的工具书之一。 如有懂满文或藏文的朋友可以对文中的“原版”和“原版”下方的中文翻译做个详细的对比,可能会发现大量的翻译出入。前提是...

评分

书内含有原刻版的“线条”版及彩色版。 每尊佛像都有汉文的解释,有些部分翻译可能会有点问题 本书对藏传佛教版画的研究来说算是必不可少的工具书之一。 如有懂满文或藏文的朋友可以对文中的“原版”和“原版”下方的中文翻译做个详细的对比,可能会发现大量的翻译出入。前提是...

评分

书内含有原刻版的“线条”版及彩色版。 每尊佛像都有汉文的解释,有些部分翻译可能会有点问题 本书对藏传佛教版画的研究来说算是必不可少的工具书之一。 如有懂满文或藏文的朋友可以对文中的“原版”和“原版”下方的中文翻译做个详细的对比,可能会发现大量的翻译出入。前提是...

用户评价

评分

《乾隆满文大藏经绘画:藏传佛教众神》带给我一种前所未有的视觉和精神体验。我一直对藏传佛教的神秘感和艺术性非常着迷,而这本书恰恰满足了我的好奇心。书中描绘的众神,无论是佛陀、菩萨,还是护法神,都各具特色,形象生动,仿佛拥有生命一般。我尤其被那些描绘坛城(曼陀罗)的绘画所吸引。这些复杂的几何图形,由各种色彩和符号构成,每一个部分都代表着宇宙的某种奥秘和修行的境界。书中对这些坛城的精细描绘,让我得以窥见藏传佛教中精深的精神哲学。我尝试着去理解一些常见的佛菩萨形象,比如观世音菩萨的不同化身,文殊菩萨的智慧形象,以及弥勒菩萨的慈悲面容。书中对这些形象的描绘,都极为细致,包括他们的坐骑、手印、所持的法器,以及身上的饰品。这些细节的准确性,体现了艺术家深厚的功力和对佛教经典的深刻理解。我注意到,书中有些绘画的背景,会描绘一些祥瑞的景象,比如莲花盛开,祥云缭绕,这些都为画面增添了神圣和吉祥的氛围。这本书不仅是视觉的盛宴,更是知识的宝库,让我对藏传佛教的理解上升到了一个新的高度。

评分

随着对《乾隆满文大藏经绘画:藏传佛教众神》的深入品读,我开始更加关注书中绘画的细节处理和象征意义。每一幅画作都像是一部微缩的佛教故事,其中蕴含着丰富的叙事性。例如,描绘八大药师佛的画面,每一位药师佛的手势、身色、所持的器物都各不相同,分别代表了不同的誓愿和功德。书中对这些细节的清晰呈现,使得我得以细致地辨认和学习。我特别喜欢那些描绘忿怒尊的画面,比如大威德金刚、玛哈嘎拉等。他们的多头、多臂、多眼,以及凶猛的表情,虽然在视觉上可能令人感到一丝畏惧,但仔细观察其身上的装饰、坐骑以及周围的眷属,都能感受到其中蕴含的慈悲和力量。书中对于色彩的运用也极具匠心,譬如,代表智慧的蓝色,代表能量的红色,代表精进的绿色,以及代表圆满的金黄色,这些色彩的组合,不仅仅是视觉上的美感,更是精神世界的映射。我注意到,书中某些佛像的脸部表情,会随着角度和光线的变化而呈现出不同的意味,这或许是艺术家在创作时运用了某种特殊的绘画技法,以增加画面的神秘感和感染力。对于我而言,这不仅仅是一本图册,更是一本可以反复研习的“视觉教科书”,让我能够不断地发现新的细节和理解角度。

评分

自从拿到《乾隆满文大藏经绘画:藏传佛教众神》这本书,我就被它深深吸引,几乎是爱不释手。它不仅仅是一本单纯的绘画集,更是一部关于信仰、艺术和历史的百科全书。书中展现的每一幅画作,都凝聚了古代艺术家的智慧和虔诚。我尤其欣赏书中对一些象征性元素的刻画,比如莲花,在佛教中代表纯洁和觉悟;金刚杵,代表不可摧毁的智慧和力量;法轮,代表佛法传播的轮子。这些元素通过细腻的笔触和鲜明的色彩被描绘出来,极具视觉冲击力,也让我对佛教的教义有了更直观的认识。我尝试着去辨认书中描绘的一些特殊的佛母形象,比如绿度母、白度母等,她们的姿态、表情和身上的装饰都蕴含着特殊的含义,而书中对这些细节的准确呈现,无疑为我的学习提供了极大的便利。我还可以想象,当这些绘画被绘制出来的时候,它们是如何被供奉在寺庙中,如何被用来引导信徒的修行,如何成为连接人与神圣世界的桥梁。这本书也让我更加理解满文大藏经的特殊价值,它不仅是文字的集合,更是承载着丰富视觉元素的文化遗产。

评分

《乾隆满文大藏经绘画:藏传佛教众神》一书,让我对满文大藏经的价值有了全新的认识。我一直以为大藏经主要是文字经典,但这本书的出现,彻底改变了我的看法。原来,在清代,满文大藏经的编纂,不仅仅是文字的翻译,还包含了大量的精美绘画,用以诠释和辅助理解经文内容。书中呈现的这些绘画,其历史价值和艺术价值都极其显著。它们是研究清代宫廷佛教艺术、藏传佛教艺术传播以及满汉文化交流的重要实物资料。画面中的神祇形象,既保留了藏传佛教传统的绘画风格,又融入了汉传佛教的绘画元素,甚至可以看到一些清代宫廷绘画的影子。例如,某些佛像的服饰和头饰,明显带有清代皇家审美和工艺的特征。书中对于各种神祇的刻画,也都经过了严格的考证,其姿态、标志、手印等,都符合佛教的仪轨。我可以想象,在当年,这些绘画是怎样被用于佛教的弘扬和修持的,它们是精神的图腾,也是艺术的瑰宝。这本书不仅展示了藏传佛教的众神,更展现了那个时代艺术与宗教的融合,以及清代统治者对佛教的重视和推广。作为一名对历史和文化感兴趣的读者,我从这本书中获得的知识和启发是巨大的。

评分

当我翻阅《乾隆满文大藏经绘画:藏传佛教众神》时,我被那些精美绝伦的唐卡式绘画深深吸引。它们不仅仅是简单的宗教图像,更是承载着丰富文化信息和艺术价值的宝藏。书中对各种佛、菩萨、罗汉、护法神等形象的描绘,都极为细腻和传神。例如,我特别欣赏其中描绘降伏魔怪的画面,那些忿怒相的神祇,虽然外表威猛,但其眼神中流露出的却是慈悲与力量,这种矛盾的统一,正是藏传佛教艺术的独特魅力所在。书中对色彩的运用也令人惊叹,那些鲜艳而富有层次感的色彩,不仅具有视觉上的美感,更蕴含着深厚的象征意义。我尝试着去辨认一些佛像头饰和服饰上的纹饰,它们是否代表着不同的身份或象征?书中的绘画风格也展现出一定的多样性,有些画面风格古朴,有些则更为华丽,这或许反映了不同时期或不同传承的艺术特点。我还可以想象,这些绘画在当年是如何被用于佛教的弘扬和修持的,它们不仅是艺术品,更是精神的象征和信仰的载体。这本书为我打开了一扇了解藏传佛教艺术的窗口,让我领略到了其独特的魅力和深厚的底蕴。

评分

《乾隆满文大藏经绘画:藏传佛教众神》是一本让我感到震撼的艺术品。首先,它的装帧设计就非常精美,厚实的纸张,清晰的印刷,还有那些充满历史感的纹饰,都让人感受到一种庄重和神圣。翻开书页,那些栩栩如生的佛教神祇形象扑面而来,无论是佛陀的慈悲面容,还是菩萨的庄严仪态,抑或是护法神的威猛姿态,都给我留下了深刻的印象。我特别注意到,书中对于佛像身体比例、手势、表情以及服饰细节的处理都极为讲究,每一个细节都似乎在讲述一个关于佛教的故事。我尝试着去理解一些壁画中出现的特殊符号,比如一些手印,它们分别代表着什么?是降伏魔怨,还是祈求加持?书中虽然没有直接的文字解释,但通过绘画本身所传达出的信息,已经足以让我产生很多联想和探索的欲望。我尤其欣赏书中对色彩的运用,那些鲜艳夺目的金黄、朱红、宝蓝,与暗沉的底色形成鲜明对比,营造出一种既辉煌又神秘的视觉效果,仿佛将人带入了另一个超凡脱俗的世界。这本书对我来说,不仅仅是一本画册,更像是一扇窗户,让我得以窥见藏传佛教艺术的博大精深。

评分

阅读《乾隆满文大藏经绘画:藏传佛教众神》的过程中,我逐渐被书中那些错综复杂的图像语言所吸引。那些描绘的佛、菩萨、护法神等,不仅仅是艺术家笔下的形象,更是承载了佛教教义和精神象征的载体。例如,忿怒相的神祇,虽然外表凶悍,但其忿怒是为了降伏魔障,保护众生,这其中的辩证关系,通过画面中的姿态、表情以及周围的元素,都得到了巧妙的展现。书中对于曼陀罗的描绘也尤为精彩,每一个小小的图形、色彩的组合,都蕴含着宇宙的法则和修行的路径。我尝试着去理解一些常见的佛像特征,比如某些神祇手中持有的法器,它们各自代表着怎样的意义?是智慧的剑?是慈悲的莲花?还是降伏业障的金刚杵?书中的插画细致入微,甚至可以清晰地辨认出神祇头饰的样式、服装的纹饰,以及身上佩戴的念珠和璎珞。这些细节的真实性,让观者仿佛置身于古代的唐卡绘制现场,感受艺术家们虔诚的创作过程。我尤其关注到几幅描绘转轮圣王的画面,其身着王服,头戴宝冠,周围簇拥着日月、宝车等,象征着世俗的权力和精神的圆满,这种世俗与神圣的结合,在藏传佛教艺术中是十分常见的表现手法,也让我对佛教的慈悲普度有了更深的理解。这本书提供了一个非常直观的途径,让我们这些对藏传佛教文化仅有浅显了解的人,也能通过视觉的力量,感受到其博大精深的内涵。

评分

《乾隆满文大藏经绘画:藏传佛教众神》这本书,对我而言,不仅仅是一本图册,更是一次穿越时空的文化探索之旅。书中的每一幅绘画,都仿佛诉说着一段古老的故事,传递着一种深邃的宗教哲理。我尤其被那些描绘佛陀在菩提树下成道的画面所打动,佛陀的面容祥和宁静,四周的场景布置也极具象征意义,这些都让我对佛教的教义有了更深刻的理解。我尝试着去辨认图中出现的各种手印,比如说法印、禅定印、施无畏印等,虽然书本没有详细的文字说明,但从神祇的姿态和表情中,我能感受到其中蕴含的特殊力量和含义。我注意到,书中有些画面中的人物形象,都经过了非常细致的刻画,例如,菩萨的珠宝装饰、佛陀的僧衣纹理,都栩栩如生,仿佛触手可及。这让我对古代艺术家们精湛的绘画技艺和严谨的创作态度肃然起敬。我也开始对满文大藏经本身产生了浓厚的兴趣,原来它不仅仅是文字的汇集,更是蕴含着如此丰富的视觉艺术,它见证了清代时期藏传佛教的传播和发展,也成为了研究当时社会文化的重要实物资料。

评分

初次翻阅这本《乾隆满文大藏经绘画:藏传佛教众神》,便被其厚重精美的装帧所震撼。书的封面采用沉稳的暗红色,印有烫金的藏文和满文,辅以象征吉祥的祥云纹样,透露出一种历史的沧桑感与神圣的仪式感。当手指触碰到封面的那一刻,仿佛能感受到跨越几个世纪的沉淀。翻开书页,首先映入眼帘的是那些用精湛的笔触绘制出的佛教神祇。这些绘画并非简单的图案堆砌,而是蕴含着深厚的宗教意涵和艺术造诣。例如,画面中佛陀的面容祥和而庄严,眼神深邃,仿佛能洞察世间万物。周围的菩萨、罗汉、护法神等,各自神态各异,或慈悲悯人,或威严忿怒,但无一不展现出其内在的精神力量。色彩的运用也极为讲究,大面积的金黄、朱红、宝石蓝等,在满文的衬托下,显得格外辉煌夺目,营造出一种超凡脱俗的氛围。每幅画作的细节都处理得一丝不苟,无论是佛陀的衣褶、饰品的纹理,还是神祇手中法器的刻画,都栩栩如生,极具立体感。更令人惊叹的是,这些绘画并非固定不变的风格,而是呈现出不同时期、不同传承的特点,这本身就提供了研究藏传佛教艺术演变的一个绝佳视角。虽然我并非藏传佛教的专业研究者,但仅凭这视觉的震撼,已足以让我沉醉其中,开始对那些神秘的符号、手势以及神话故事产生浓厚的兴趣。这本书不仅仅是一本图册,更像是一扇通往藏传佛教精神世界的大门,邀我一同探索。

评分

书内含有原刻版的“线条”版及彩色版。每尊佛像都有汉文的解释,有些部分翻译可能会有点问题。对藏传佛教版画的研究来说算是必不可少的书之一。

评分

画工粗糙。内部精细差异也较大。唯一好处是数量够多。

评分

画工粗糙。内部精细差异也较大。唯一好处是数量够多。

评分

覆盖藏经全,但一些佛像可能由于经版残缺,有编号而空缺。这本书再版时没好好修订,还有大量可以完善的地方,例如Vajrapāṇi翻译成“忿怒金刚手”,中文看不出和“大势至菩萨”的关系,也和金刚忿怒菩萨分不清,使得中文检索费工夫。在这本书检索佛像,还是用梵文靠谱。佛像、仪轨都没有辅助介绍。

评分

画工粗糙。内部精细差异也较大。唯一好处是数量够多。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有