內 容 簡 介 :
學 英 文 要 學 四 個 方 面 ﹕ 閱 讀 、 書 寫 、 聆 聽 、 口 講 。 希 望 能 透 過 本 書 跟 大 家 談 談 英 文 趣 事 、 英 文 用 法 和 常 見 錯 誤 , 分 享 我 的 英 文 學 習 經 驗 。 ( 隨 書 附 2CD)
正 確 的 購 物 與 餐 廳 英 語 是 什 麼 ?
讀 音 不 準 確 , 容 易 引 起 混 淆 , flash 、 flesh 及 fresh 的 正 確 發 音 怎 樣 讀 ?
隨 身 攜 帶 一 本 生 字 簿 有 何 妙 用 ?
小 朋 友 學 英 文 有 什 麼 好 方 法 ?
楊 官 有 什 麼 可 提 高 英 文 水 平 的 參 考 書 的 好 建 議 ?
為 何 有 第 三 世 界 , 卻 無 第 二 世 界 ?
不 少 英 文 字 被 採 納 使 用 原 來 可 反 映 中 國 的 開 放 ?
「 像 一 株 草 木 般 生 活 」 的 意 思 是 什 麼 ?
Boycott ( 杯 葛 ) 竟 是 由 一 位 上 尉 的 姓 氏 演 變 而 來 ?
大 文 豪 莎 士 比 亞 也 分 不 清 單 眾 數 ?
作 者 簡 介 :
楊 鐵 樑 爵 士 , 大 家 都 愛 尊 稱 他 為 「 楊 官 」 。 楊 官 退 休 後 , 熱 衷 教 年 輕 人 英 文 , 更 在 香 港 電 台 主 持 「 楊 鐵 樑 留 言 信 箱 」 節 目 , 跟 大 家 談 談 英 文 趣 事 、 英 文 用 法 和 常 見 錯 誤 等 , 深 受 聽 眾 歡 迎 。 《 楊 官 英 文 留 言 信 箱 — — 購 物 與 餐 廳 英 語 》 匯 聚 楊 官 寶 貴 的 英 文 心 得 , 一 書 在 手 , 您 便 可 輕 鬆 地 增 進 英 文 功 力 ﹗ 此 書 內 容 輯 錄 自 香 港 電 台 「 楊 鐵 樑 留 言 信 箱 」 節 目 。
作 者 楊 鐵 樑 爵 士 , 前 首 席 大 法 官 , 廣 東 中 山 縣 人 。 1929 年 出 生 於 上 海 市 , 1954 年 考 取 英 國 格 雷 法 學 院 榮 譽 大 律 師 資 格 , 1968 年 任 香 港 地 方 法 院 法 官 , 1980 年 升 任 為 香 港 法 院 上 訴 庭 大 法 官 , 1984 年 榮 獲 香 港 中 文 大 學 名 譽 法 學 博 士 學 位 , 1987 年 任 香 港 大 學 校 董 會 主 席 , 1988 年 榮 獲 英 女 皇 冊 封 勳 爵 , 同 年 升 任 香 港 司 法 部 首 席 大 法 官 , 1991 年 榮 獲 香 港 大 學 名 譽 文 學 博 士 銜 , 1992 年 榮 獲 香 港 理 工 大 學 名 譽 法 學 博 士 學 位 , 1994 年 榮 任 香 港 大 學 副 校 監 , 現 為 香 港 大 學 中 文 系 名 譽 教 授 。 退 休 後 仍 兼 任 多 項 社 會 公 職 。 1999 年 獲 頒 大 紫 荊 勳 章 。 翻 譯 作 品 包 括 錢 彩 《 說 岳 全 傳 》 、 谷 斯 範 《 桃 花 扇 》 及 李 伯 元 《 官 場 現 形 記 》 英 譯 本 。
评分
评分
评分
评分
我是一个时间非常碎片化的学习者,大部分时间只能在通勤路上或午休时翻几页。因此,书籍的“易读性”对我来说至关重要。这本书的语言风格非常平易近人,作者的叙述口吻就像一位经验丰富的朋友在分享他的独家心得,没有高高在上的说教感。它巧妙地将复杂的交流情境拆解成若干个容易消化的步骤,让学习曲线显得非常平缓。比如,它解析“如何巧妙地拒绝推销”那一块,提供了好几种不同强弱度的拒绝方式,并分析了每种方式的适用场合,这种实用主义的教学方法深得我心。我感觉自己不再是被动地接收知识,而是在积极地构建一套属于自己的、灵活多变的沟通工具箱。每次读完一个小章节,我都迫不及待地想找机会试验一下新学的表达,那种学以致用的成就感是其他学习材料难以给予的。
评分这本书的编者显然对“实际应用”有着深刻的理解,它不像某些教材那样,将所有内容都塞进一个大杂烩里,而是进行了极其细致的功能分区。比如,专门有一部分是关于“预约与取消”的技巧,从打电话到发送正式邮件的模板都有,而且里面的情景对话都非常“原汁原味”,没有那种翻译腔的痕迹。我尤其欣赏作者在讲解中穿插的一些文化小贴士,例如在某些国家,直接询问价格可能被视为不礼貌,应该如何巧妙地引导对方给出信息等等。这些细节的补充,极大地增强了语言学习的维度,让我明白语言学习远不止于词汇和语法,更是文化素养的体现。我将它视为一本可以随时翻阅的“应急手册”,无论何时需要应对突发的社交或消费场景,都能从中迅速找到最贴切的表达,极大地提升了我的应变能力和临场发挥的自信心。
评分这部语言学习工具的封面设计就让人眼前一亮,那种典雅又不失现代感的排版,立刻传达出一种专业又不失亲切的学习氛围。我是在朋友的强烈推荐下购入的,主要是因为我近期工作需要频繁与国际客户打交道,尤其是在商务旅行和日常的海外社交场合,对那种地道、得体的日常用语有着迫切的需求。刚拿到手时,我立刻被它内容的广度和深度所吸引。它不仅仅是罗列了一堆生硬的词汇和短语,而是将场景搭建得极为逼真,仿佛我真的置身于伦敦的精品店里,或者在纽约的米其林餐厅里点餐。书中的语境分析尤其到位,它会细致地讲解在不同文化背景下,使用某个特定表达是更礼貌还是更随意,这对于避免跨文化交流中的尴尬至关重要。我个人非常欣赏它对于“语气”的强调,很多时候,英语交流的精髓不在于你用了多复杂的词汇,而在于你的表达方式是否恰到好处,这本书在这方面提供了非常实用的指导,让我感觉自己不再是只会“说”英语的机器,而是真正能“交流”的沟通者了。
评分从一个挑剔的读者的角度来看,这本书的价值远超其定价。它最大的成功之处在于它的“情景代入感”。作者在构建对话时,非常注重声音的韵律感和节奏感,即便只是在脑海中默读,也能感受到那种地道的英式或美式腔调。书中对于“服务行业术语”的梳理尤其细致,例如在咖啡店如何点单才能精确表达对咖啡温度和奶泡的要求,或者在预定酒店房间时如何明确自己的特殊需求。这些都是普通旅游手册中常常忽略的“高阶”细节。它不是教你如何“生存”在国外,而是教你如何“享受”和“融入”当地的生活。这本书的每一个段落都充满了设计感,仿佛是精心为你定制的私人外教课程,让我在处理涉及消费和社交的英语交流时,从容自信,游刃有余。
评分说实话,我对市面上大部分的“实用英语”书籍都有点审美疲劳了,它们往往内容陈旧,要么是过时的“游客用语”,要么就是充斥着大量与现实生活脱节的例句。然而,这本让我感到惊喜的是,它紧密贴合了当代都市生活的需求。我特别喜欢它关于“高端购物体验”那几个章节的编排,详细描述了试衣间的对话、与销售顾问探讨材质与剪裁的专业术语,甚至连退换货流程中的官方措辞都涵盖进去了。这对我这种对生活品质有一定要求的人来说,简直是宝藏。阅读过程中,我发现它的排版逻辑非常清晰,知识点之间的跳转过渡自然流畅,不会让人感到突兀或信息过载。它不是让你死记硬背,而是引导你去理解背后的交流逻辑,这使得我学习新表达时,效率大大提高,并且能更自信地在实际场景中运用。这本书无疑是为那些追求精致生活和高效商务沟通的读者量身定做的。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有