詹妮弗·剋萊門特(Jennifer Clement)是一位詩人、傳記作者和小說傢。她於紐約大學攻讀英語文學和人類學,在巴黎研習法國文學。現居墨西哥,為現任墨西哥筆會理事長(President of Pen Mexico)。先後齣版小說《迷藥》,以及入圍 柑橘奬的《一個基於謊言的真實故事》(A True Story Based on Lies),另著有《下一個陌生人》(The Next Stranger)等多本詩集。她為美國早逝的塗鴉藝術傢巴斯奎特及其繆斯撰寫的傳記《寡婦巴斯奎特》(Widow Basquiat)更是好評連連,獲得多項榮譽。《泰晤士報》稱她為“一位說故事的大師”。作者官方網站:www.jennifer-clement.com
墨西哥城裏的愛米麗從小在百科全書、地圖和字典中長大,母親在她幼時離奇消失,惟有她和父親安靜度日。她嗜好收集各種女性犯罪的案例,迷戀那些聳人聽聞的罪行背後的隱情。愛米麗傢族有一所孤兒院,院長阿加塔粗壯溫暖,愛米麗常和她一起照顧流落到院裏的不幸孩子。然而平靜的時日被堂弟桑蒂的到來打破瞭,欲望與誘惑漸漸扭麯瞭愛米麗的內心。同時,隨著一樁時日久遠的傢族隱秘的揭開,愛米麗搜集的那些女性殺手的故事,也呼之欲齣……
作者詹妮弗·剋萊門特是一位詩人,她以吟唱般的語言寫齣日常物品的優美,敘事狀物中時時透齣墨西哥神秘文化的影響。她從平靜的故事開始,藉由文字的符號力量和真實案例的暗示,行文布局中處處掩埋指嚮結局的綫索,於聳人聽聞中揭發人性深處善意與邪惡總是伴生的悲哀事實。
那些看来与结局相关的线索,埋藏在每个章节里。克莱门特的了不起之处,在于铺陈了一条哥特式的恐怖支线。小说的核心沉溺在悲剧般的色彩中。整本书几乎可供吟唱,就像是一首歌,充斥着不和谐音,在音符的最末了总要扬起不幸的哭腔颤音。
評分那些看来与结局相关的线索,埋藏在每个章节里。克莱门特的了不起之处,在于铺陈了一条哥特式的恐怖支线。小说的核心沉溺在悲剧般的色彩中。整本书几乎可供吟唱,就像是一首歌,充斥着不和谐音,在音符的最末了总要扬起不幸的哭腔颤音。
評分在我印象中,每一个童话故事都有一个魔力十足的道具,比如,女巫的扫帚、阿里巴巴的飞毯。它可以带着不堪生存烦忧的小人物远离魔障,到达凡人无法企及的世外仙境,“从此过上幸福、快乐的日子”。墨西哥女作家詹妮弗•克莱门特在其小说《迷药》中讲了一个类似的童话。不同的...
評分在我印象中,每一个童话故事都有一个魔力十足的道具,比如,女巫的扫帚、阿里巴巴的飞毯。它可以带着不堪生存烦忧的小人物远离魔障,到达凡人无法企及的世外仙境,“从此过上幸福、快乐的日子”。墨西哥女作家詹妮弗•克莱门特在其小说《迷药》中讲了一个类似的童话。不同的...
評分不知道你们小时候有没有吃过那种薄荷味的夹心硬糖,外层是无辜的透明,内核是森森的绿。将它放进嘴里吸吮,初时是略带清凉的丝丝甜意,当你的味蕾在这种清甜里渐渐放松,中间包裹的薄荷浆液破糖衣而出,那真是直冲脑门的透心凉。——从装帧到内容,与其说《迷药》是一贴迷药,...
讓人想起馮·提爾的《反基督徒》
评分封麵到裝幀,加之裏麵綠色的彩頁,絕對獨一無二,帶點奇幻色彩,讀完之後,不知道要說什麼好。
评分輕盈縴巧和沉重瘋狂並行,然而女人的特徵無法磨滅,它始終如此易碎。女人和小孩都同樣活在傷害、疤痕(傷害留下的痕跡)以及被保護的狀態,而男人則同時是傷害的製造者和保護的施加者,真是任君處置。拉美永遠在謀殺和亂倫的題材中跋涉麼。裝幀很贊,相信讀過《芒》的人一定會心領神會的翻翻裝幀插畫作者,然後說“果然”。
评分有些人說讀者會沉迷於她的細膩,於我而言這就是精美裝幀掩蓋著的泛著發酵氣泡的醃壞瞭的一缸酸菜~~
评分輕盈縴巧和沉重瘋狂並行,然而女人的特徵無法磨滅,它始終如此易碎。女人和小孩都同樣活在傷害、疤痕(傷害留下的痕跡)以及被保護的狀態,而男人則同時是傷害的製造者和保護的施加者,真是任君處置。拉美永遠在謀殺和亂倫的題材中跋涉麼。裝幀很贊,相信讀過《芒》的人一定會心領神會的翻翻裝幀插畫作者,然後說“果然”。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有