作者:愛德華‧史密斯 Edward Smith
榮獲第18屆電擊小說大賞──MEDIA WORKS文庫賞。以幽默的筆調與充滿夢想的奇幻故事,大受矚目。和筆名不同,是個土生土長的日本人。
譯者:江宓蓁
銘傳大學應用日語係畢業,廣島女學院大學文學碩士。現為專職翻譯,正努力朝嚮自己最愛的日本文學與動漫電玩領域前進。誌嚮是有朝一日能在譯文當中正大光明地寫齣「非人哉!」三字。譯有《萌奈美即將終結世界?》係列、《乘鞦韆飛翔的聖修伯裏》等書。
大家感受一下。 1、一位俊美的青年,外型高朓修长,与他身上合身的西装和同色系的中折帽十分相衬。端正的双眼皮眼眸细长而清秀,相貌俊美到如果站上舞台,随意抛个媚眼就会吸引到不少粉丝。 而太过有型的站姿,几乎让人不由得把老旧仓库的入口错看成银座的西洋式建筑。 ...
評分大家感受一下。 1、一位俊美的青年,外型高朓修长,与他身上合身的西装和同色系的中折帽十分相衬。端正的双眼皮眼眸细长而清秀,相貌俊美到如果站上舞台,随意抛个媚眼就会吸引到不少粉丝。 而太过有型的站姿,几乎让人不由得把老旧仓库的入口错看成银座的西洋式建筑。 ...
評分大家感受一下。 1、一位俊美的青年,外型高朓修长,与他身上合身的西装和同色系的中折帽十分相衬。端正的双眼皮眼眸细长而清秀,相貌俊美到如果站上舞台,随意抛个媚眼就会吸引到不少粉丝。 而太过有型的站姿,几乎让人不由得把老旧仓库的入口错看成银座的西洋式建筑。 ...
評分大家感受一下。 1、一位俊美的青年,外型高朓修长,与他身上合身的西装和同色系的中折帽十分相衬。端正的双眼皮眼眸细长而清秀,相貌俊美到如果站上舞台,随意抛个媚眼就会吸引到不少粉丝。 而太过有型的站姿,几乎让人不由得把老旧仓库的入口错看成银座的西洋式建筑。 ...
評分大家感受一下。 1、一位俊美的青年,外型高朓修长,与他身上合身的西装和同色系的中折帽十分相衬。端正的双眼皮眼眸细长而清秀,相貌俊美到如果站上舞台,随意抛个媚眼就会吸引到不少粉丝。 而太过有型的站姿,几乎让人不由得把老旧仓库的入口错看成银座的西洋式建筑。 ...
又是個錶麵打怪異牌實際兩倍年齡差戀愛的故事。故事設定太單純,但角色都還行。男主能力太非人類瞭……
评分又是個錶麵打怪異牌實際兩倍年齡差戀愛的故事。故事設定太單純,但角色都還行。男主能力太非人類瞭……
评分又是個錶麵打怪異牌實際兩倍年齡差戀愛的故事。故事設定太單純,但角色都還行。男主能力太非人類瞭……
评分又是個錶麵打怪異牌實際兩倍年齡差戀愛的故事。故事設定太單純,但角色都還行。男主能力太非人類瞭……
评分又是個錶麵打怪異牌實際兩倍年齡差戀愛的故事。故事設定太單純,但角色都還行。男主能力太非人類瞭……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有