中级口译预测试卷

中级口译预测试卷 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海同济大学
作者:刘丹,李天畅主编
出品人:
页数:168
译者:
出版时间:2007-4
价格:25.00元
装帧:
isbn号码:9787560835525
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 中口
  • 试卷
  • 英语&德语
  • 口译
  • 中级
  • 预测试卷
  • 模拟题
  • 练习题
  • 考试
  • 语言学习
  • 翻译
  • 英语
  • 技能提升
  • 备考
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《中级口译预测试卷》以上海市中、高级口译考试大纲要求为基础,搜集、整理了大量的素材,编写了与之对应的8套标准模拟试题,并配有参考答案与听力原文。目前,上海市口译资格证书考试拥有广泛的考生人群,广大考生亟需一些高质量的模拟试题进行针对性的训练,并结合听力原文与参考答案进行比对,达到在实战中提高的目的。

《中级口译预测试卷》是一本专为有一定基础、旨在提升口译技能的中级学习者量身打造的模拟练习集。本书旨在帮助学习者全面了解口译考试的常见题型、难度设置及评分标准,通过大量的模拟练习,有效巩固所学知识,发现并弥补自身在听辨、理解、记忆、转换、表达等方面的不足。 本书内容严格遵循中级口译的实际考察要求,紧密结合当前社会经济、科技文化等领域的最新发展动态,选取贴近生活、具有代表性的题材,力求模拟真实的口译场景。在听力材料的选择上,我们精选了语速适中、内容逻辑清晰、信息量恰当的录音文本,涵盖了新闻报道、商务会议、学术讲座、日常生活对话等多种类型,旨在全面锻炼学习者在不同语境下的听力理解能力。 在翻译练习方面,本书提供了丰富多样的题型,以满足不同学习者的需求。这包括但不限于: 短语和句子翻译: 侧重于词汇的准确运用、语法的规范表达以及中英文之间的惯用语和固定搭配的转换。 段落翻译: 要求学习者在理解整体意义的基础上,进行流畅、自然的语言转换,体现逻辑连贯性和表达的准确性。 同声传译模拟: 选取具有一定长度和难度的听力材料,要求学习者在听的过程中同步进行翻译,是训练反应速度、记忆力和语言组织能力的关键环节。 交替传译模拟: 提供一系列对话或演讲片段,学习者在听完一段后进行翻译,考验记忆力和逻辑梳理能力。 会议口译场景模拟: 模拟真实的会议环境,包含不同主题和发言风格的材料,帮助学习者熟悉会议口译的流程和技巧。 商务谈判场景模拟: 涉及商业谈判中的常见术语、策略和表达方式,提升学习者在商务情境下的口译专业性。 科技与文化交流场景模拟: 包含科技发展、文化遗产、艺术欣赏等主题,考察学习者对专业术语和文化背景的理解与传达能力。 本书的编写遵循“练、评、析”的原则。每一套预测试卷都经过精心设计,力求覆盖中级口译所需的各项核心技能。在每套试卷之后,我们都附带了详实的参考译文和关键点提示,帮助学习者进行自我评估和分析。参考译文不仅提供了准确的翻译范例,还针对一些难点词汇、句子结构或文化差异进行了详细的注解,解释了翻译的思路和依据,以便学习者深入理解。 此外,本书还特别强调了口译过程中常被忽视但至关重要的方面,例如: 笔记技巧: 传授有效的笔记方法,帮助学习者在听取信息时快速抓取关键点,并为后续翻译提供依据。 心理素质训练: 鼓励学习者在模拟练习中培养良好的心理状态,提高抗压能力,确保在真实考试中能够稳定发挥。 语流与语音: 强调清晰、自然的语音语调,以及流畅的语流,这是口译表达的重要组成部分。 《中级口译预测试卷》的出版,旨在为广大学习者提供一个高质量、高效率的学习平台。我们相信,通过持之以恒地使用本书进行模拟训练,学习者可以显著提升自身的口译水平,更有信心地迎接各类口译考试和挑战。本书是您通往更高级别口译能力的坚实跳板。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白说,我原本对《中级口译预测试卷》的期待并不高,可能觉得就是些套题堆砌,缺乏深度。但实际体验下来,我的看法彻底改变了。这本书最大的亮点在于它并非简单地罗列题目,而是通过对不同题型的设计,巧妙地引导我进行自我评估。它不仅仅是考查我的词汇量和语法,更是在考察我的反应速度、信息捕捉能力以及信息重组能力。例如,在听力理解题中,它会设置一些干扰信息,迫使我必须抓住核心内容,这对我来说是一个非常大的挑战,也让我意识到自己在听辨关键信息方面的不足。此外,书后提供的答案解析也非常详尽,不仅仅是给出正确答案,还会分析为什么其他选项是错误的,以及如何避免常见的误译,这种“授人以渔”的方式让我受益匪浅。

评分

拿到这本《中级口译预测试卷》的时候,我其实是抱着一种“试试看”的心态。毕竟是预测试卷,总觉得它更像是一个摸底考试的工具,也许内容不会太深入。然而,翻开第一页,我就被它清晰的排版和出题的逻辑吸引住了。试卷的难度设置我觉得非常合理,既不会一开始就让人感到挫败,又能准确地捕捉到我在中级口译这个阶段可能存在的薄弱环节。比如说,听力部分的语速、词汇量以及对连词、副词的考察,都非常贴近实际考试的要求。我尤其喜欢它对于一些常见话题的模拟,比如商务谈判、会议发言,这些都是我在日常口译工作中经常会遇到的场景,通过练习,我感觉自己在熟悉这些语境下的常用表达和逻辑顺序方面有了显著提升。

评分

拿到《中级口译预测试卷》的时候,我只是想找点练习题来巩固一下。没想到,这套试卷的设计比我想象的要用心得多。它的题目类型非常丰富,涵盖了听力理解、听后复述、交传等多种形式,而且每一种题型都设计得很有代表性,能够准确地反映出我在中级口译这个阶段可能遇到的各种挑战。尤其让我印象深刻的是,书中的一些听力材料,虽然语速适中,但信息量很大,而且逻辑比较复杂,这非常考验我对信息进行筛选和整合的能力。通过反复练习,我感觉自己在听懂信息的同时,也能更有效地抓住重点,并能用更清晰、更准确的语言表达出来,这对于我未来的口译实践非常有帮助。

评分

不得不说,《中级口译预测试卷》给我的感觉是一份非常扎实的训练手册。它的难度梯度设计得非常合理,从一开始的相对基础,到后来的逐步深入,让我能够循序渐进地提升自己的口译能力。我发现,它不仅仅是简单的模拟测试,更是在引导我反思自己的口译过程。比如,在听译一些比较长的段落时,我经常会遇到一些连词的使用问题,这本书的练习能够让我意识到我在这些细节上的不足,并通过反复练习来纠正。而且,它的解析部分也做得非常到位,不仅仅是给出标准答案,还会对一些容易出错的地方进行详细的解释和提醒,这让我觉得自己在学习过程中,有人在旁边指点迷津,大大减少了走弯路的可能性。

评分

这本书给我的感觉就像是一位经验丰富的老考官,在赛前给我进行了一次细致入微的模拟演练。我最欣赏的是它对于听力材料的选择,既有新闻报道,也有访谈对话,涵盖了非常广泛的话题和不同的口音,这对于提升我的听辨能力和适应不同语速非常重要。我特别注意到,一些题目中出现的专业术语和固定搭配,都是我在平时练习中容易忽略或者掌握不牢固的,通过这本书的练习,我能够及时发现这些盲点,并有针对性地去巩固。而且,它提供的口译部分,更是让我有机会将听到的内容进行复述和翻译,在练习中学习如何组织语言、如何使用恰当的过渡词,这些都是提高口译流畅度的关键。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有