评分
评分
评分
评分
作为一名在船务代理公司工作多年的老员工,我深知一封清晰、准确、专业的业务函件在航运贸易中的重要性。它不仅是公司形象的体现,更是促成合作、解决问题的关键。我以前也曾尝试过阅读一些商务英语的书籍,但很多都过于理论化,与实际业务的距离较远,难以直接套用。 这本书的出现,无疑填补了这一空白。它以一种非常接地气的方式,将航运业务中的各种沟通场景,如船期确认、订舱申请、费用明细、提单签发、理赔处理等等,进行了系统而详尽的梳理。我翻阅目录时,就看到了很多我熟悉且常遇到的问题,这让我感到非常亲切。 这本书的讲解方式非常独到,它不是简单地罗列模板,而是深入剖析了每一个模板背后的逻辑和意图。例如,在解释如何写一封“催款通知”时,它不仅提供了几种不同的措辞,还会分析不同措辞在语气和力度上的差异,以及在不同情况下的适用性。这种“知其然,更知其所以然”的讲解,让我能够举一反三,在遇到书中未直接涵盖但类似的情形时,也能得心应手地应对。 而且,书中对一些专业术语的运用和解释也非常到位,让我对一些之前模糊不清的表达有了更清晰的认识。它帮助我避免了许多可能因语言障碍而产生的低级错误,大大提升了工作效率和专业度。
评分对于我这种常年与船舶打交道,但英文函件却一直磕磕绊绊的船长来说,这本书简直是我的“救星”。每天都要和船员、港口、代理、甚至船东进行大量的英文沟通,可每次写邮件都感觉像是在“硬凑”句子,生怕哪里出了差错,影响了航程,或者给公司带来不必要的麻烦。有时候,一个细小的用词错误,可能就会导致误解,延误关键信息的传递。 这本书最吸引我的地方在于它的实用性和针对性。它不是泛泛而谈的英语学习指南,而是专门针对航运业的特殊需求来设计的。书中的例子,都是我日常工作中会遇到的真实情景。比如,如何清晰准确地描述货物信息,如何礼貌而坚定地提出议价,如何在发生意外情况时,冷静地向各方传递信息并寻求解决方案。 我特别喜欢书里关于“紧急通知”和“操作指令”的章节。以前,我总是在措辞上犹豫不决,担心语气太强硬或者太软弱。这本书提供了多种不同的表达方式,并解释了它们各自的适用场景和潜在影响。它让我学会了如何在保证信息传达效率的同时,也保持良好的沟通氛围。而且,书中的一些“地道”表达,比如在邮件中委婉地提醒对方注意某个细节,或者在表示感谢时,显得诚恳而专业,这些都是我在其他地方学不到的。
评分这本书简直是航运界的一股清流,让我这个刚入行的小菜鸟瞬间找到了方向。我记得刚接手工作的时候,面对堆积如山的邮件,简直抓瞎。什么“询盘”、“报盘”、“订舱”、“提单”的术语,还有那些看起来无比正式却又让人摸不着头脑的表达方式,都让我感到头大。尤其是在跟国外客户沟通的时候,那种语言上的隔阂更是让我倍感压力。 这本书的出现,简直是雪中送炭。它不像那些枯燥的教材,上来就是一大堆语法规则和词汇表。而是直接切入了实际应用,从最基础的日常邮件,比如“询问船期”、“查询价格”,到更复杂的“处理索赔”、“发送提单副本”等等,都给出了详尽的模板和讲解。而且,作者非常贴心地考虑到各种可能遇到的场景,比如客户的疑虑、船期延误时的道歉信、甚至是合同的变更通知,书中都有相应的范例。 最让我惊喜的是,这本书不仅提供了“怎么写”,还深入解析了“为什么这么写”。它会告诉你,在某个特定情境下,使用某种表达方式的用意是什么,这样做的好处是什么,以及可能存在的风险。这让我不再是简单地模仿,而是真正理解了航运业务函电的逻辑和精髓。比如,关于“限时回复”和“明确付款条件”的邮件,书里就给出了多种措辞,并分析了不同措辞在语气和法律效力上的细微差别。这种细致入微的讲解,让我受益匪浅,也大大提升了我与国际客户沟通的自信心。
评分这本书对我来说,简直就是我航运职业生涯中的“秘密武器”。在我刚入行的时候,写邮件就像是在“摸着石头过河”,生怕哪个词用错了,哪个句子写得不地道,给客户留下不专业的印象。尤其是在处理一些涉及金额较大或者责任纠纷的邮件时,更是压力山大,绞尽脑汁地想如何用最准确、最有利的语言来表达。 这本书的出现,让我看到了希望。它提供了一个非常系统性的框架,将航运业务中各种复杂、琐碎的函件沟通,分解成了一系列清晰、易懂的模块。从最基础的“询问信息”、“提供方案”,到更复杂的“商务谈判”、“合同签署”,甚至包括一些“处理投诉”、“表达歉意”等敏感场景,书中都给出了详尽的指导和实用的范例。 我特别喜欢书里关于“语气和策略”的章节。它不仅仅教你如何写,更教你如何“说”。比如,如何在表达拒绝时,既不失礼貌,又能坚定自己的立场;如何在提出要求时,既显得有理有据,又能让对方愿意接受。这些细节上的指导,是很多其他商务英语书籍所欠缺的。 而且,书中的很多表达方式,都非常贴合航运业的实际情况。例如,在写关于“货物受损”的邮件时,书中提供的措辞,既能清晰地描述损失情况,又能体现出专业和负责任的态度,让我感觉写出来的邮件“有底气”多了。这本书让我不再仅仅是“会写”,而是“写得好”,真正提升了我的职业竞争力。
评分不得不说,这本书是我在航运业摸爬滚打这么多年来,遇到的最实用、最有价值的学习资料之一。我之前一直觉得,虽然我在船上工作多年,对海上的事情了如指掌,但一到写英文邮件,就感觉自己像个“半文盲”。那些国际航运公司的邮件,动辄长篇大论,各种专业术语和固定搭配层出不穷,每次收到都感觉头疼。 这本书最大的亮点,就是它完全抛弃了那些枯燥的语法理论,而是直接切入了航运业务的核心需求。它就像一本“武功秘籍”,将航运业务中各种复杂的函件沟通,拆解成了一套套精妙的招式。从日常的“询问货物信息”、“确认船期”,到比较复杂的“处理索赔”、“解决合同纠纷”,书中都提供了详尽的范例和清晰的讲解。 我尤其欣赏书中对于不同沟通场景的细致分析。例如,在处理“货物延误”的情况时,它会给出几种不同的表达方式,并分析各自的语境和效果。这让我明白了,有时候,同样的信息,用不同的说法,传递出来的效果会截然不同。它教我如何在表达事实的同时,也能照顾到对方的情绪,保持良好的合作关系。 而且,书中还包含了一些非常“接地气”的技巧,比如如何巧妙地使用“附件”来佐证信息,如何用“简洁明了”的语言来概括复杂的问题,以及如何在高压环境下,依然能保持冷静和专业的语气。这些内容,对于我们这些需要在实际工作中解决各种问题的航运人来说,简直是“救命稻草”。这本书让我感觉,写英文函件不再是件令人头疼的事情,而变成了一种可以掌握并精通的技能。
评分我同事编的,实用性强。就是有不少错误。
评分我同事编的,实用性强。就是有不少错误。
评分我同事编的,实用性强。就是有不少错误。
评分我同事编的,实用性强。就是有不少错误。
评分我同事编的,实用性强。就是有不少错误。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有