鮑裏斯•維昂(Boris Vian,1920-1959)
在法國,鮑裏斯•維昂意味著傳奇、天纔,意味著一切。
他是鬼纔小說傢、詩人、爵士樂評論傢、劇作傢。他也是機械工程師、畫傢、數學愛好者、酒瘋子、演員、作麯傢、爵士樂小號手、老婆被好友薩特拐走的失愛者、個性雜誌創辦者、與超現實主義流派交往密切卻總被人歸入存在主義者、嚴重的心髒病患者。
1959年6月23日,維昂因心髒病突發死在瞭電影院裏,銀幕上放的便是根據他的同名小說改編的《我要在你們的墳上啐唾沫》。
博士论文答辩的那个初夏,第一次打开法文版《流年的飞沫》。它像一条无法回避的隐藏着淡淡忧伤的冰凉的小溪,穿越那个情绪紧张的夏日,所有感性的触觉似乎都无处可逃,随着安静的水的流淌一一绽放。很久没有读到这样一本纯净的书,没有杂质,温柔如初春的暖风,如初开的花,初...
評分 評分 評分□王彦慧,发表于《新京报》 了解一个人最好的方式莫过于从他的死讲起。1959年6月23日,法国作家鲍里斯·维昂(Boris Vian)带着极为不满的心情出席电影《我要往你们的坟墓上吐唾沫》的首映式,因为电影改编自他的同名小说,而这之前他与电影的制片人和导演吵得不可开交,甚至声...
評分我们的故事或历史,都如时间长河上泛起的泡沫如梦亦如幻,如露亦如电,在世界的灰烬中且留住最后一缕浪漫的轻烟。 我想这已是对这本书绝好的评价了! 看了之后 真的会感动,打从心底的感动!
奇怪的成人童話,或是預言?
评分上次如此贊一個本書是2004年的百事一代。後半本好幾個校對錯誤,譯者後記幾乎把人看哭,但是她沒有懂作者,這不是王子公主苦難史,而完全隻是個誤會。封麵上音樂和酒那句話也很傻,更好的句子是,這是個真實的故事,因為它全部齣自我的想象。圖書館的,要買一本,請朋友們簽名扉頁,像百事一代一樣。
评分為什麼 為什麼 為什麼 為什麼 我覺得這本書一點都不好看!!!!!!!!!根本就沒有任何激動人心之處 什麼老鼠又廚師的 莫名其妙 廢話連篇
评分奇怪的成人童話,或是預言?
评分讀到後半纔醒悟到是超現實主義,又是草草讀完沒認真品味的一本,不過這次多半是我沒讀懂,這有一部分原因是作者在遣詞上不願引起強烈的衝突,等我迴過神發現那場災難的時候,天空已嵌入地下瞭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有