圖書標籤: 小說 波蘭 舒茲 波蘭 小說 颱版 舒爾茲 波蘭@Bruno_Schulz
发表于2025-01-31
鱷魚街 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
「他有時寫得像卡夫卡,有時像普魯斯特,而且時常成功達到他們沒有達到的深度。」-以撒.辛格(Issac Singer)
「他的敘述有著舊桌布般的柔軟,他善於捕捉不斷延伸的甚至是捉摸不定的意象。」-餘華
「這格利西亞猶太人(…)為我們開創瞭整個世界,真實新穎而獨特的次元,而 他還直到每個今天,持續不斷餵養我們糖,好讓我們度過這殘酷且永無止盡的鼕天。」-大衛.葛羅斯曼(David Grossman)
波蘭文學國寶布魯諾.舒茲
身處世界上最悲哀之地
孕育20世紀最動人的小說
有時像卡夫卡,有時像普魯斯特,
且時常成功達到他們沒有達到的深度……
舒茲五十歲那年因為猶太人身分,無法逃過當時那場種族大滅絕,倒楣地被射殺在街頭。這本來是六百萬分之一的個人悲劇,一個鄉村教師之死 。可是一切因為兩本薄薄的小說集《鱷魚街》(Ulica krokodyli)和《沙漏下的療養院》(Sanatorium pod klepsydra)而徹底翻轉瞭--布魯諾.舒茲這個名字被留下來,宛如巨大的謎,不斷誘引齣種種圍繞他的故事。這個來自陌生國度的陌生作傢就像是遙遠的星光,微弱又持久地發亮,等待被我們發現。
七十年的光陰匆匆過去,今天,布魯諾.舒茲的瑰麗作品終於在颱灣靠岸。聯閤文學將在2012年十一月推齣他的《鱷魚街》, 為配閤波蘭作傢布魯諾.舒茲(Bruno Schulz)一百二十年誕辰及逝世七十周年,聯閤文學齣版社將在2012年十一月(波蘭國會頒定的「舒茲月」)推齣由長居波蘭的颱灣詩人∕譯者林蔚昀從波蘭文原文翻譯的舒茲著作《鱷魚街》(Ulica krokodyli),收錄短篇集《肉桂店》(Sklepy cynamonowe)中所有小說,而《沙漏下的療養院》則預計在明年齣版。
布魯諾·舒茲(Bruno Schulz,1892-1942) 20世紀最偉大波蘭語作傢之一,一個有異常稟賦的作傢和畫傢。他齣生於波蘭小鎮德羅活貝奇(現為烏剋蘭境內,波蘭語:Drohobycz)的中學美術老師,終生未婚,大半生都在同一片土地上生活。年輕時學習建築,並在當地 高中擔任美術和手工藝課老師。1939年,第二次世界大戰爆發,身為猶太人的舒茲被關人集中營,不久,便被納粹黨衛軍射殺在小鎮的一個街角。
舒茲一生僅齣版過兩本短篇小說集《鱷魚街》和《沙漏下的療養院》,還留下瞭一些傑齣的畫作。1963年,上述兩部小說集的英文版問世,頃刻間被廣大文學愛好者所關注,帶起一股新的文學潮流。他的作品語言瑰麗,想像豐富,充滿奇思,被認為是「一個難以突破的極限」。舒茲不可思議的文字徵服瞭包括以薩辛格、厄普戴剋、菲力普羅斯等世界一流作傢和學者,被視為可與普魯斯特和卡夫卡相提並論的文學大師。本書為舒茲遺產執行人授權第一部繁體中文譯本。
值得反復誦讀每個精準瑰麗的句子。天纔的作傢就是這樣的。颱灣的譯者林蔚昀的翻譯直接從波蘭語翻譯成中文,帶著敬仰和激情的翻譯也是一次完全成功的再創作。本年度讀的書中絕對可進top3。雖然隻過瞭半年。
評分流放
評分有那麼一種書,看完後發現沒怎麼看懂,你卻不好意思實話實說。最後我要說,我真沒怎麼看懂。轉念一想,看不懂沒關係,就當跟作者的天馬行空思緒做次旅行瞭。這本書如果大陸波蘭語翻譯傢翻譯,看著會更舒暢些。主要是不太習慣譯者在前置定語中過多使用頓號。
評分值得反復誦讀每個精準瑰麗的句子。天纔的作傢就是這樣的。颱灣的譯者林蔚昀的翻譯直接從波蘭語翻譯成中文,帶著敬仰和激情的翻譯也是一次完全成功的再創作。本年度讀的書中絕對可進top3。雖然隻過瞭半年。
評分目眩神迷。待購。
书刚到手,才翻了前面一点,已经有些受不了翻译了。姑且不说信雅达,很多基本的表达读着就觉得别扭,希望后面的部分能有改变吧……
評分都不知道怎么评价杨向荣的翻译了。。。有耐力把《鳄鱼街》读完后读《用沙漏做招牌的疗养院》的人,应该会觉得一阵清新。前后翻译文风判若两人!没有看到《用沙漏做招牌的疗养院》的英译本,不好说是不是英译本就是如此,只能就眼前的文本看,《鳄鱼街》不堪入目,之前就是看了...
評分读《鳄鱼街》就像是在沿一段陡坡行进,旅途不长,但走起来费劲——你得时不时停下来瞪大眼睛去欣赏那些稍不留神就可能被错过的细节之处的美景——正如杨向荣老师所说,“有些作家喜欢挥舞着斧头把形容词的乱须悉数砍掉,但是舒尔茨却小心翼翼地把能够细腻传达幻想的形...
評分我在短时间内读了两遍布鲁诺·舒尔茨的短篇小说集《沙漏做招牌的疗养院》。 这是一本奇妙的书,一本也许读了两遍仍然摸不着头脑的书。它自有一种魅力,驱使你再次将它拿起。当你打开书本,进入文字,就仿佛进入了一个个梦,或者是一个雨天地面上的水洼所反射出来的倒影,这里...
評分布鲁诺·舒尔茨是一位我深为喜爱的作家。三年前,首度阅读这位大师,我便在札记中写道:“舒尔茨的作品适合誊抄。”翻译劳动可视为另一种誊抄,不过更具有创造性。实际上,翻译《沙漏做招牌的疗养院》的过程是一次悉心学习的过程。把布鲁诺·舒尔茨的小说译成中文的同时,我也...
鱷魚街 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025