《百喻經》原為梵文,齊武帝永明十年(公元492年),僧加斯那的弟子求那毗地客居南朝京都建康時將它譯成漢語。《百喻經》譯文的語言樸素簡潔,接近口語。采用偶音節拍,一般四字一句,結構風格極為整齊,是研究中古初期漢語發展的一份有價值的資料。
这本书读者不多,相信有很多人都是和我一样,是通过金庸的《笑傲江湖》知道这本书,在第五章治伤中令狐冲已身受重伤,为仪琳所救,两人逃到山上,转过山坳,面对着一挂瀑布各有心事,令狐冲吃痛时仪琳便说了《百喻经》中的 “以犁打破头” “医与王女药,令率长大 ”两则故事...
評分 評分这本书读者不多,相信有很多人都是和我一样,是通过金庸的《笑傲江湖》知道这本书,在第五章治伤中令狐冲已身受重伤,为仪琳所救,两人逃到山上,转过山坳,面对着一挂瀑布各有心事,令狐冲吃痛时仪琳便说了《百喻经》中的 “以犁打破头” “医与王女药,令率长大 ”两则故事...
評分佛理高深,但大众愚昧,怎么让这些俗人更快理解佛理呢? 比喻是个好方法,打个比方,使人设身处地,感受自然深刻,理解自然快捷。 太阳底下没有新鲜事,愚人不论古今中外,大体相似。 今天的人,初看去做的事情精细,但战略大方向模糊,结果方向越来越远,或是原地打转,空耗...
評分从前有个歌女在国王面前演奏,国王说要给钱,演奏后歌女讨赏,国王不给。国王说,你的演奏让我的耳朵快活一阵子,我的许诺也之上让你的耳朵快活一阵子罢了。 师父脚得了病让两个徒弟一人负责一只脚去按摩。两人互相嫉妒。一个徒弟到了外面,另一个就把他负责的脚给砍断了。那...
此版比中華書局舊版注釋更詳細,多瞭彩插。
评分某高同學說可以當做冷笑話寓言故事集來看~裏麵不少故事是以前就廣為流傳的,隻不過在宗教下賦予瞭新的含義~
评分印度特色,用故事說理,沒有中國禪學的包容。渴見水喻印象很深
评分本經不錯。不過簡化錯字有十餘處,樹葉而裹之,也能錯成,裏之。可見編輯水準之低
评分大國學基金會於2010年6月18日捐贈
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有