唐詩三百首(中英文對照) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


唐詩三百首(中英文對照)

簡體網頁||繁體網頁
許淵衝 譯
中國對外翻譯
許淵衝
2007-1
367
19.80元
9787500111986

圖書標籤: 翻譯  許淵衝  唐詩  詩歌  英漢雙語  中國古典文學  漢英  古典文學   


喜歡 唐詩三百首(中英文對照) 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-12-27

唐詩三百首(中英文對照) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

唐詩三百首(中英文對照) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

唐詩三百首(中英文對照) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

《唐詩三百首(中英文對照)》主要內容:中華文明是世界上唯一曆時五韆年未曾中斷且曆久彌新的文明,成就瞭這一文明的中華文化源遠流長、博大精深。本叢書從浩如煙海的中華文化古籍中精選在曆史上影響至巨且深為西方讀者矚目的經典,作為瞭解中國傳統文化的必讀書目,在保持當下最新的學術研究水準的前提下,以漢英對照版本,讓國內外讀者一睹古代典籍的原貌,原汁原味地汲取中華文明的精華和真諦。

唐詩三百首(中英文對照) 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介


圖書目錄


唐詩三百首(中英文對照) pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

看譯文猜原詩

評分

買瞭一本書來每日朗讀,現在已賣二手瞭

評分

做中國人真好

評分

看譯文猜原詩

評分

注重押韻,但很多處翻譯不敢苟同。

讀後感

評分

诗歌体现的是一种语言的韵律。语言的不同,导致了诗歌翻译的极高难度。 我只能说,中国古诗是不可翻译的, 为了追求英文的韵律,而擅改了古诗的用词。即使是翻译大家,有些译作读起来也和原作韵味相去甚远。 最不可容忍的是作为对外宣传的图书,中文拼音、英文拼写错误之多...

評分

诗歌体现的是一种语言的韵律。语言的不同,导致了诗歌翻译的极高难度。 我只能说,中国古诗是不可翻译的, 为了追求英文的韵律,而擅改了古诗的用词。即使是翻译大家,有些译作读起来也和原作韵味相去甚远。 最不可容忍的是作为对外宣传的图书,中文拼音、英文拼写错误之多...

評分

这本书简直是懒人读物: 有原诗,诗上注音标(每字儿都注---就不怕碰见不认识的字儿啦!)必要处加注释。 有翻译,每首诗都给翻译成了英语,最后还有对这首诗的英文小概括。值得一提的是译者--许渊冲教授,此人十分个性,自己“名片上赫然印着'书销中外六十本,诗译英法惟一...  

評分

许渊冲是谁? 很少有人知道。 傅雷是谁?钱锺书是谁? 大部分读过书的中国人都知道。 如果我说,许渊冲是胜过傅雷和钱锺书的翻译家,你会相信吗? 很多人都不相信,因为他们根本没听说过这个名字,也从未读过许渊冲先生的译作。 翻译界的人应该知道许渊冲先生,但很多人...  

評分

诗歌体现的是一种语言的韵律。语言的不同,导致了诗歌翻译的极高难度。 我只能说,中国古诗是不可翻译的, 为了追求英文的韵律,而擅改了古诗的用词。即使是翻译大家,有些译作读起来也和原作韵味相去甚远。 最不可容忍的是作为对外宣传的图书,中文拼音、英文拼写错误之多...

類似圖書 點擊查看全場最低價

唐詩三百首(中英文對照) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有