正如雲雀的歌聲那樣隨意自然,蘭姆的書信已經超齣瞭書信體的那種主要的自發性的價值。從作傢頭腦的構思到書寫到紙上的文字,書信形成瞭一股源源不斷的潘剋托蘭泉流。蘭姆的書信內容豐富,本書選編的是他與華茲華斯、柯勒律治、騷塞等當時文壇上的主要人物的信件。信中有他對自身悲慘傢庭遭遇的深沉低訴,有對所到之處種種人情世故、時代風貌的幽默講述,當然更多的是他對當時許多重要文學作品和文學現象的品評。蘭姆的書信如同他的散文一樣,風格獨特,迴味悠長,是書信中的經典。
When an author tries to write an essay, a poem, a novel, a scientific or a phylosophical work, he is without any doubt trying to lick the balls of a bunch of particular audiance. the multiplicity of readers would inevitably distract his talent. However when...
評分想找本单纯英文本的,似乎不好找, 昨天买了本这个, 晚上临睡前翻了几页,发现翻译错误不少 唉~ 亏得出版商还在前言里抨击了下整个翻译界,让人觉得就几个硕果仅存的踏实人选被自己抓住了, 都一样的烂~ 不过后来我就发现了一个乐趣了,可以把译者的翻译当习作来改,大有裨...
評分想找本单纯英文本的,似乎不好找, 昨天买了本这个, 晚上临睡前翻了几页,发现翻译错误不少 唉~ 亏得出版商还在前言里抨击了下整个翻译界,让人觉得就几个硕果仅存的踏实人选被自己抓住了, 都一样的烂~ 不过后来我就发现了一个乐趣了,可以把译者的翻译当习作来改,大有裨...
評分想找本单纯英文本的,似乎不好找, 昨天买了本这个, 晚上临睡前翻了几页,发现翻译错误不少 唉~ 亏得出版商还在前言里抨击了下整个翻译界,让人觉得就几个硕果仅存的踏实人选被自己抓住了, 都一样的烂~ 不过后来我就发现了一个乐趣了,可以把译者的翻译当习作来改,大有裨...
評分When an author tries to write an essay, a poem, a novel, a scientific or a phylosophical work, he is without any doubt trying to lick the balls of a bunch of particular audiance. the multiplicity of readers would inevitably distract his talent. However when...
書信體曾經是一種會反復琢磨、漫長郵寄、倍感期待的事兒。蘭姆不斷地朋友們書信往來探討詩歌、文學,喜歡信裏麵那些談及生活態度、談及姐姐、談及自己寫作的掙紮文字、以及談及美味食物的文字(帶著生活氣)。他自食其力工作謀生,也堅持著滋養寫作,堅強自律得很。
评分書信體曾經是一種會反復琢磨、漫長郵寄、倍感期待的事兒。蘭姆不斷地朋友們書信往來探討詩歌、文學,喜歡信裏麵那些談及生活態度、談及姐姐、談及自己寫作的掙紮文字、以及談及美味食物的文字(帶著生活氣)。他自食其力工作謀生,也堅持著滋養寫作,堅強自律得很。
评分仿佛是和蘭姆走完瞭一生。我隻希冀將來的生活能有如蘭姆般的業餘文學生活和一份普通的文案工作就好。
评分書信體曾經是一種會反復琢磨、漫長郵寄、倍感期待的事兒。蘭姆不斷地朋友們書信往來探討詩歌、文學,喜歡信裏麵那些談及生活態度、談及姐姐、談及自己寫作的掙紮文字、以及談及美味食物的文字(帶著生活氣)。他自食其力工作謀生,也堅持著滋養寫作,堅強自律得很。
评分翻譯得不太好,不過內容很有趣。Charles Lamb ”可憐的羔羊”。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有