英语惯用语大词典

英语惯用语大词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:复旦大学出版社
作者:邢志远
出品人:
页数:1376
译者:
出版时间:2006-12
价格:180.00元
装帧:
isbn号码:9787309035117
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 英语惯用语
  • 词典
  • 语言参考
  • 英语词汇
  • 英语口语
  • 英语表达
  • 实用英语
  • 英语工具书
  • 英语爱好者
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本词典具有如下特点:

  1.词条内容丰富——英美等国的标准化词典中可以找到的惯用语基本上均有收录,其中包括俚语、口语、方言、谚语、短语动词、专门术语等。

  2.例句典型、全面——大多数词条都配有例句;所举例句大都经查考多种英语著作为定夺,并给出相对的汉语翻译,同时表明词与词之间的搭配关系。

  3.释义内容准确——编者编纂过程中,反复权衡并比较了多种有权威性的英美词典,力求释义内容准确,表达方式丰富、生动;同时,尽可能将及物与不及物动词的释义予以区分,使学习者易于辨别和理解词义;充分考虑词语的搭配关系,使读者能够真正掌握并正确使用惯用语。

  4.参考事项完臻——对某些惯用语追本溯源,博采书证,尽量对其起源、出处、注意事项等给予必要的说明;对史料性的词条尽量给出简单的注释。

  5.新旧词条兼备——除收录千百年来人民群众在生产劳动和社会生活实践中创造出来的大量惯用语之外,还尽量收录了英美最新的习惯用语。

  6.检索方便快捷——全书均按字母顺序排列,便于读者迅速查找词条。同时,对于同义惯用语,通过“同”字引到与其同义的词条上,便于读者掌握同义词信息。

好的,这是一本关于“全球贸易经济趋势与新兴市场投资策略”的深度分析报告的简介。 --- 书名:全球贸易经济趋势与新兴市场投资策略 内容简介 在全球化进程遭遇逆流、地缘政治冲突加剧以及技术革命重塑产业链的复杂背景下,理解当前世界贸易的脉络,并精准定位高增长的新兴市场,已成为企业决策者、金融分析师及政策制定者必须掌握的核心能力。本书《全球贸易经济趋势与新兴市场投资策略》正是为应对这一挑战而精心撰写的一部深度研究报告,它摒弃了对传统宏观经济理论的刻板重复,转而聚焦于驱动未来十年全球经济格局演变的关键变量与实践操作路径。 第一部分:全球贸易新范式:韧性、碎片化与再全球化 本部分深入剖析了当前全球贸易体系正在经历的根本性转变。我们不再沿用过去三十年“效率优先”的单一逻辑,而是转向“韧性优先”与“安全可控”的新范式。 1. 供应链的“去风险化”(De-risking)与“友岸外包”(Friend-shoring)的实践: 详细考察了跨国企业如何从过度集中的生产布局中撤离,转向在政治盟友或地缘友好国家间建立更具弹性的供应链网络。报告提供了北美自由贸易区(USMCA)升级后区域化供应链的构建案例,以及欧盟在关键矿物和半导体领域推动的战略自主化进程。重点分析了这种重构对东南亚、拉美制造业基地的长期影响。 2. 贸易壁垒的隐性化与技术标准的竞争: 阐述了关税壁垒的下降并未终结贸易保护主义,反而表现为更复杂的非关税壁垒,例如环境、劳工标准、数据本地化要求和技术出口管制。书中详细梳理了世界贸易组织(WTO)框架下“数字贸易”争议的焦点,以及各国如何通过制定行业标准(如5G、绿色能源技术标准)来间接塑造未来的贸易流向。 3. 绿色转型对全球商品流动的重塑: 气候变化不再是遥远的议题,而是直接影响贸易成本和可行性的核心要素。本书评估了“碳边境调节机制”(CBAM)等政策工具的潜在冲击,分析了低碳供应链的构建成本与竞争优势。对于钢铁、水泥、化工等高排放行业的国际贸易结构变化进行了量化模拟。 第二部分:新兴市场的动态演进与投资潜力解码 新兴市场不再是单一的“成本洼地”,而是呈现出高度分化的发展态势。本书将新兴市场划分为“高潜力增长极”、“战略资源供给者”和“高风险调整区”,并提供了定制化的分析框架。 1. 亚洲增长引擎的结构性调整: 重点分析了印度、越南、印尼等国,不再仅仅关注其人口红利,而是深入剖析其在数字经济基础设施投入、制造业升级速度,以及营商环境改革的真实进展。特别关注了“印度制造”战略的内部矛盾与外部机遇,以及东盟内部在基础设施互联互通方面的瓶颈。 2. 拉美:关键矿产与能源转型的交汇点: 针对智利、阿根廷、巴西等国,报告聚焦于其在全球电动汽车供应链中的不可替代性(锂、铜、镍),以及这些资源开发过程中面临的社会治理与环境合规挑战。分析了拉美各国政府如何利用资源禀赋吸引FDI,以及政治周期的不确定性对长期投资回报的影响。 3. 非洲大陆的“互联互通”叙事: 摒弃笼统的“非洲机遇论”,本书聚焦于东非(肯尼亚、埃塞俄比亚)和西非(尼日利亚、加纳)在服务外包、移动支付创新以及区域基础设施建设(如港口和铁路项目)方面的具体案例,评估了“非洲大陆自由贸易区”(AfCFTA)在打破内部壁垒方面的实际成效与未来潜力。 第三部分:风险管理与在地化投资策略 成功的投资需要超越宏观预测,融入对微观操作风险的精准把握。 1. 地缘政治风险的量化评估模型: 本书引入了一套“非传统风险评分模型”,该模型整合了政策稳定性指数、社会舆情热度、以及关键行业监管变化频率,旨在为投资者提供一个比传统政治风险评级更具前瞻性的工具,用以评估资本撤出与资产被国有化的可能性。 2. 融资结构的适应性调整: 在全球利率环境波动加剧的背景下,如何为新兴市场项目设计匹配风险收益特征的融资结构?报告对比了主权担保贷款、私营部门风险分担机制(如MIGA工具)以及利用绿色债券进行项目融资的优劣势,强调了利用本地货币进行对冲的必要性。 3. 数字化与人才本地化的双轮驱动: 探讨了跨国企业如何在不同新兴市场落地“人才本地化”策略,确保技术转移的有效性。研究表明,僵化的全球人才调动模式在新兴市场面临水土不服,建立与当地教育体系深度绑定的合作模式是维持长期竞争力的关键。 本书的价值 《全球贸易经济趋势与新兴市场投资策略》不是一本理论教科书,而是一份面向实战的行动指南。它依赖于对海量一手数据、企业案例研究以及国际组织政策文件的深度交叉验证。旨在帮助读者穿透信息迷雾,识别结构性增长点,并在日益复杂的全球经济棋局中,制定出具有前瞻性、适应性和高韧性的投资决策。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我尝试过很多提高口语流利度的软件和App,但说实话,它们大多只能提供片段式的、不连贯的知识点。而这本书,提供的是一个系统化的、逻辑严密的知识框架。它不像那种为了凑数量而收录大量生僻词汇的“大而全”的词典,而是真正做到了“小而精”,每一个收录的惯用语都配有丰富且多样的例句,这些例句的选择非常有考究,涵盖了学术、职场、休闲、人际交往等多个维度。我发现,这本书的结构设计非常有利于长期记忆和回顾。它采用了某种内部关联的编排方式,使得一个主题下的不同表达之间能够相互印证,形成记忆网络,而不是孤立的点。我不再需要频繁地查阅前后的内容来理解当前这个词的用法,因为整个书的逻辑脉络已经在我脑海中构建起来了。我感觉这本书是那种可以陪伴我读完大学、读完研究生,甚至在工作多年后依然能时不时翻阅的“常青树”级别的参考书,它的价值是随着使用者的语言深度而不断增长的。

评分

这本书的深度和广度令人称奇,我用了好几个月,感觉自己才刚刚触摸到它的冰山一角。它不仅仅是一本“字典”,更像是一部浓缩的“英美文化流变史”。我注意到,它对那些已经逐渐退出主流但仍偶尔在文学作品中出现的“老古董”级惯用语,也保持了相当的关注度,并且清晰地标注了“时代性”,避免我们在现代交流中闹出笑话。这种对语言细节的尊重和精确把控,体现了编者极高的学术素养和对读者的责任感。更让我惊喜的是,它在收录的条目中,穿插了许多关于这些表达“演变路径”的小故事,让我对语言的生命力有了更直观的认识。例如,某个关于航海的短语是如何被移植到陆地生活中的,这种追根溯源的解读,极大地激发了我对英语学习的兴趣,让原本枯燥的记忆过程变得像在听历史故事一样引人入胜。我甚至开始享受那种偶尔在阅读中识别出一个“陌生又熟悉”的旧词汇时的成就感。

评分

这本书简直是语言学习者的新大陆!我一直觉得英语口语的提升瓶颈在于对那些“地道”表达的掌握不足,那些教科书里找不到,但在美剧、电影和日常交流中频繁出现的短语和俚语,常常让人摸不着头脑。拿到这本书后,我简直是如获至宝。它不像那种干巴巴的词汇手册,而是真正深入到了“语感”的层面。我特别欣赏它在解释惯用语时的那种细致入微,不仅仅告诉你这个短语的字面意思,更重要的是,它会告诉你“在什么情境下用”、“用这个短语听起来是褒义还是贬义”,甚至会对比几个意思相近但使用场合截然不同的表达。比如,书中对“Bite the bullet”的解析,不仅解释了它的来源和基本含义,还用了好几个场景模拟,让我一下子就明白了那种“硬着头皮去做某件不情愿的事”的微妙心理。这本书的排版也很人性化,索引做得非常清晰,查阅起来毫不费力,这对于我这种需要快速查找特定表达的读者来说,简直太重要了。我感觉自从开始系统地使用它,我的听力理解能力都有了质的飞跃,因为现在很多“听不懂”的地方,其实就是因为缺少对这些“隐形”表达的认知。

评分

我花了很长时间在寻找一本能够真正弥补英汉互译中“文化差异”鸿沟的工具书,市面上很多所谓的“惯用语大全”要么是老掉牙的,要么就是翻译得过于生硬,完全丧失了原文的韵味。但这本书,简直是为我这种追求“信、达、雅”的读者量身定做的。它的编纂者显然对当代英语的脉络有着极为深刻的洞察力,收录了很多近年来才兴起的新生代表达,这些可都是那些老旧词典里绝对找不到的“活词”。我尤其喜欢它对每个词条附加的“文化注释”,有些惯用语背后有着深刻的文化典故或历史背景,了解了这些,才能真正理解其“为什么是这样说”。比如书中对一些体育术语衍生的口语的解释,非常到位,让我这个对体育不甚了解的人也能轻松掌握其引申义。而且,这本书的例句设计非常精妙,不是那种刻板的“主谓宾”结构,而是充满了生活气息和对话感,读起来一点都不枯燥,反而像是在跟一位资深英语母语者学习。这让我有一种强烈的代入感,仿佛那些复杂的表达瞬间就融入了我的日常交流思维。

评分

说实话,我本来对这种工具书抱有很大的保留态度,因为它们常常陷入“堆砌知识点”的误区,读起来晦涩难懂,让人很快就想放弃。但是《英语惯用语大词典》完全颠覆了我的印象。它最大的优点在于其极强的“实用主义”导向。它不是让你死记硬背那些花哨的词藻,而是聚焦于如何让你在实际交流中“脱颖而出”。我最欣赏的是它对那些带有强烈情感色彩或特定语境限制的表达的处理方式。比如,有些表达在非正式场合用可以显得幽默风趣,但用在正式的商务邮件里就显得极其不专业。这本书非常清晰地划分了这些红线,用不同的标记系统告诉我这个表达的“使用级别”和“情感倾向”。这对于我这种需要在不同社交圈层中切换语言风格的人来说,简直是救命稻草。我感觉自己不再是那个只会说“Very good”的机器人了,现在我能更精准地表达“That’s spot on”或者“That totally nails it”,那种自信心是语言能力提升带来的最大馈赠。

评分

一般

评分

一般

评分

一般

评分

一般

评分

一般

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有