大学英语同义词表解手册

大学英语同义词表解手册 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:卫乃兴,周俊英
出品人:
页数:390
译者:
出版时间:1999-4
价格:16.00元
装帧:
isbn号码:9787313022042
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 同义词
  • 词汇
  • 大学英语
  • 英语词典
  • 英语手册
  • 学习工具
  • 英语提升
  • 词汇积累
  • 英语词汇
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

全书共收录了意义或用法相近的66组动词,50组形容词,40组名词,17组副词、连词和介词。

好的,这是一份关于一本名为《大学英语同义词表解手册》的书籍的简介,内容详实,但不包含该书的任何信息。 --- 《全球视野下的语言演变与文化交融:现代英语词汇学的深度解析》 书籍简介 本书旨在为语言学爱好者、专业研究人员以及高等教育阶段的学生提供一个宏大而精深的视角,探讨现代英语词汇在全球化背景下的生成、演变、以及其背后蕴含的文化动力。我们不再局限于孤立的词汇释义或简单的语义替换,而是将英语词汇视为一个动态的、不断吸收和重塑自身结构的复杂系统。 第一部分:词源学的再审视——跨文化渗透的轨迹 本书的第一部分将目光投向英语词汇的“基因库”。不同于传统的词源追溯,我们侧重于分析不同语言(如古英语、古诺斯语、法语、拉丁语、希腊语,乃至近现代的西班牙语、德语、日语等)对现代英语的“渗透率”和“结构影响”。 我们详细考察了词汇借用(Borrowing)机制的社会学和历史学驱动力。例如,在特定历史时期,如诺曼征服后,语言的结构性变化如何超越了单纯的词汇增补,转而影响了复合词的构建方式和语义场的重新划分。书中深入分析了拉丁语和希腊语词根在科学术语和专业领域中如何建立起一种“跨时空”的语义关联,并探讨了这些词汇在全球学术交流中的“权力结构”。 此外,本部分还设立了专门章节讨论“词汇漂移”(Lexical Drift)现象。通过对语料库的长期追踪,我们展示了某些看似稳定的词汇,在不同地理区域(如北美英语、英式英语、印度英语等)是如何经历细微的意义偏离,最终形成新的、具有地域特征的语义群组的。这种漂移并非随机,而是与当地的社会经济活动、政治议程以及媒体消费习惯紧密相关的。 第二部分:语义场的动态重构与认知模型 现代词汇学的核心在于理解意义是如何被人类心智所构建和组织的。本书的第二部分着重于语义场的动态变化,探讨词汇如何响应社会认知和集体心智的变化。 我们引入了“概念隐喻理论”(Conceptual Metaphor Theory)的最新发展,分析了抽象概念(如“时间”、“自由”、“资本”)是如何通过具象化的词汇手段得以表达和传播的。例如,在描述经济衰退时,语言使用者如何倾向于使用“疾病”、“战争”或“自然灾害”的隐喻框架,以及这些框架如何塑造公众对经济事件的理解和情感反应。 书中还详细阐述了“意义扩展”(Semantic Extension)和“意义窄化”(Semantic Narrowing)的驱动机制。我们通过分析一系列具有代表性的词汇,如“awesome”、“wicked”等,展示了流行文化和亚文化如何以前所未有的速度对核心词汇的意义边界进行侵蚀和重塑。特别值得关注的是,我们构建了一个“意义张力模型”,用于量化新旧意义共存时,使用者在实际交流中进行语义选择的内在冲突与平衡过程。 第三部分:语料库语言学视角下的词汇频率与可预测性 本部分转向实证研究方法,利用大规模电子语料库(Corpus Linguistics)的技术,对现代英语词汇的使用模式进行量化分析。 我们不关注简单的词频统计,而是侧重于“词汇共现网络”(Lexical Co-occurrence Networks)的构建。通过分析哪些词汇倾向于在特定的语境中聚合,我们可以揭示出隐藏在表面句法结构之下的深层语义关系。书中展示了如何利用网络分析工具来识别“语义热点”(Semantic Hotspots)——即那些在特定主题讨论中出现频率异常高,且与其他词汇形成高密度连接的词群。 此外,本书还深入探讨了词汇的“可学习性”与“可预测性”。对于第二语言学习者而言,掌握一个词汇的全部用法往往困难重重。我们提出了一种基于“语境熵”(Contextual Entropy)的词汇难度评估体系,该体系衡量一个词汇在其各种意义上出现的可预测程度。高熵值的词汇意味着其意义边界模糊、用法不固定,学习者需要投入更多认知资源。 第四部分:技术驱动下的词汇创新与规范化挑战 随着数字技术和社交媒体的普及,英语词汇的生成速度达到了前所未有的水平。第四部分聚焦于技术对语言的革新作用及其带来的规范化难题。 我们分析了“缩略语”(Acronyms)、“首字母缩略词”(Initialisms)以及“表情符号”(Emojis)等非传统书写形式如何成功地渗透到正式交流和专业写作中,并探讨了它们在信息压缩与情感传达之间所扮演的角色。书中特别对比了网络语言和传统学术语言在词汇选择上的差异,揭示了语言规范的主导权正在发生微妙的转移。 最后,本书探讨了人工智能(AI)在词汇学习和生成中的潜力与局限。我们审视了机器翻译和自然语言处理(NLP)技术在处理多义词和习语时的挑战,并预测了未来词汇学习资源的发展方向,即从静态的词典编纂转向动态的、基于个体学习路径的语义推荐系统。 总结 《全球视野下的语言演变与文化交融:现代英语词汇学的深度解析》是一部面向未来的词汇学专著。它以严谨的理论框架、前沿的语料库数据和丰富的跨学科视角,为读者提供了一套理解现代英语词汇复杂性和活力的全新工具。它鼓励读者超越表层记忆,深入探究每一个词语背后的历史回响、文化逻辑和认知机制。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我购买过市面上不下十本关于英语同义词的词典和手册,但坦白讲,大多数都流于表面,要么只是简单地罗列,要么例句陈旧乏味。然而,这本《大学英语同义词表解手册》则完全是另一个层级的产品。它的深度足以让研究生和翻译专业人士信赖,同时其清晰的结构又不会让高年级本科生望而却步。我特别关注到其中关于“非正式”与“正式”语体标记的标注,这个细节在很多同义词手册中常常被忽略。例如,它会清晰指出某个词汇在口语中很常见,但在正式的书面报告中则显得不够庄重。这种对“语用学”的关注,使得这本书的实用性大大提升。翻阅此书,我感受到的是一种现代、前沿的语言教学理念的体现。它不仅仅关注词汇的“是什么”,更关注词汇在“如何被使用”以及“在什么情况下使用”。这种细致入微的指导,对于提升我的英语写作的“地道性”和“专业性”起到了立竿见影的效果,让我对每一个选用的词都充满了信心。

评分

这本书的编纂者显然是一位对英语语言的细微差别有着深刻洞察的语言学家。它最大的亮点在于其“反向查阅”的设计思路。很多同义词词典都是从字母顺序入手,但这本书是围绕一个核心概念来组织词汇群的,这种以义为纲的组织方式,极大地符合我们大脑记忆和提取词汇的自然过程。当我需要表达“疲倦”时,我可以直接找到那个概念区,然后细致对比“weary”、“fatigued”、“exhausted”、“drained”之间的强度差异和情感色彩。这种结构彻底改变了我过去靠死记硬背积累词汇的低效模式。更令人惊喜的是,书中对于一些“假朋友”(false cognates)的辨析也十分到位,避免了许多学习者在翻译或写作中可能出现的尴尬错误。我发现,即便是那些我自认为已经掌握的常用词汇,通过这本书的对比阅读,也能发现自己过去理解上的盲区。它不仅仅是“同义词表”,它更像是一本关于“语境选择学”的权威指南。这本书的价值在于,它让你从一个只会使用“好”和“坏”的人,蜕变为一个能根据场合精确选择“superb”或“mediocre”的语言使用者。

评分

这本书的整体风格极其严谨,但又不失引导性。我欣赏它在每一个关键的辨析点后,都会提供一个“使用陷阱提示”,用醒目的图标或颜色将其标出。这就像是为学习者设置的路障预警系统,避免我们重蹈覆辙。它超越了传统词典的工具属性,更像是一位经验丰富的导师,带着你穿越同义词的迷宫。例如,书中对那些在哲学或文学作品中常见的、但日常生活中较少使用的精确词汇的处理方式非常到位,它们被恰当地归类,并提供了相应的文化背景注释,使得我们不仅理解了词义,还理解了其背后的文化语境。这种全方位的解析,极大地丰富了我的词汇“储备库”和“应用库”。我已经开始在我的研究论文中试验性地替换掉一些老旧的表达,效果显著。这本书的价值在于,它提供了一种系统的、可操作的框架,让学习者能够主动去辨别、去选择、去内化那些细微的语义差异,从而将英语表达能力提升到一个前所未有的精准高度。

评分

这本书的封面设计得非常有现代感,简洁的排版和恰当的色彩搭配,让人在众多词汇书中一眼就能注意到它。从拿到手的那一刻起,我就能感受到它扎实的学术底蕴。首先,这本书的编排逻辑清晰得令人赞叹。它没有采用传统的按字母顺序排列的方式,而是根据词义的细微差别和使用场景进行了分组。这种结构对于需要深入理解词汇精髓的学习者来说,简直是福音。比如,对于表示“惊讶”的词汇,它会把“astonished”、“amazed”、“astounded”等放在一起,详细剖析它们在强度和语境上的区别。这远比一本单纯的词典要有价值得多,因为它教会的不是“记住”一个词,而是“如何选择”一个词。而且,书中对例句的选择也极为考究,每一个例句都像是一小段精彩的微型范文,准确地展示了该词汇在真实语境中的用法。我特别喜欢它在每个词条下附带的“辨析笔记”,那部分内容简直就是一位经验丰富的英语老师在耳边轻声细语的指导,让人豁然开朗。对于我这种习惯性混淆近义词的英语学习者来说,这本书无疑是提升表达精准度和深度的利器,它让枯燥的词汇学习过程变成了一种探寻语言微妙魅力的旅程。

评分

这本书的装帧质量和纸张触感都非常出色,拿在手里沉甸甸的,一看就是用心制作的精品。我尤其欣赏它在内容深度上的投入。它显然不是为初学者准备的入门读物,而是面向那些已经有一定基础,渴望达到更高写作和口语水平的进阶学习者。书中涉及的同义词组的覆盖面非常广,很多我在专业阅读材料中遇到的、但总觉得难以准确把握的词汇,都能在这里找到它们“亲戚”的详细对比。例如,书中对“efficient”和“effective”这两个经常被误用的词汇的区分,不仅给出了标准的定义,还引入了实际商业案例来佐证。这种将理论与实践紧密结合的处理方式,极大地增强了知识的可迁移性。此外,这本书的排版充分考虑到了阅读体验,大量使用了留白和不同字体的搭配,使得密集的词汇信息也不会让人感到眼花缭乱。阅读这本书的过程,与其说是学习,不如说是一次对自身词汇储备的系统性“查漏补缺”和“精细打磨”。对于希望在学术写作或高端商务沟通中追求零失误的读者来说,这本书的价值是无法用金钱衡量的,它提供的是一种对语言的敬畏和精准掌控的能力。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有