Collected Poems

Collected Poems pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Modern Library
作者:W. H. Auden
出品人:
页数:976
译者:
出版时间:2007-2-13
价格:USD 40.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9780679643500
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • 奥登
  • 黃燦然
  • 英语
  • 文学
  • 【外文版】
  • 诗歌
  • 文学
  • 散文
  • 抒情
  • 经典
  • 原创
  • 现代
  • 情感
  • 艺术
  • 语言
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

To commemorate the centennial of W. H. Auden's birth, the Modern Library offers this elegant edition of the collected poems of one of the greatest poets of the twentieth century. This volume includes all the poems that Auden wished to preserve, in a text that includes his final revisions, with corrections based on the latest research. Auden divided his poems into sections that corresponded to what he referred to as chapters in his life, each one beginning with a change in his inner life or external circumstances: the moment in 1933 when he first knew "exactly what it means to love one's neighbor as oneself"; his move from Britain to America in 1939; his first summer in Italy in 1948; his move to a summerhouse in Austria in 1958; and his return to England in 1972. Auden's work has perhaps the widest range and the greatest depth of any English poet of the past three centuries. From the anxious warnings of his early verse through the expansive historical perspectives of his middle years to the celebrations and thanksgiving in his later work, Auden wrote in a voice that addressed readers personally rather than as part of a collective audience. His styles and forms extend from ballads and songs to haiku and limericks to sonnets, sestinas, prose poems, and dozens of other constructions of his own invention. His tone ranges from spirited comedy to memorable profundity-often within the same work. His poems manage to be secular and sacred, philosophical and erotic, personal and universal. "All the poems I have written were written for love," Auden once said. This book includes his famous early poems about transient love ("Lay your sleeping head, my love," "Stop all the clocks, cut off the telephone") and his later poems about enduring love ("In Sickness and in Health," "First Things First"). The book also includes Auden's longer, more thematically varied poems, from the expressionist charade "Paid on Both Sides" to the formal couplets of "New Year Letter"; the darkly comic sequel to The Tempest, "The Sea and the Mirror"; and a baroque eclogue set in a wartime bar, "The Age of Anxiety." This new edition includes a critical appreciation of Auden by Edward Mendelson, the editor of the present volume and Auden's literary executor. "W. H. Auden had the greatest gifts of any of our poets in the twentieth century, the greatest lap full of seed."-James Fenton, "The New York Review of Books" "At the beginning of the new century, Auden] is an indispensable poet. Even people who don't read poems often turn to poetry at moments when it matters, and Auden matters now."-Adam Gopnik, "The New Yorker"

《星尘回响:二十世纪俄国流亡诗歌选集》 内容简介 《星尘回响》是一部精心编纂的诗歌选集,汇集了二十世纪俄国文学史上,那些因历史的巨变而被迫流散至世界各地的诗人们的杰作。这些诗歌如同散落在广袤世界中的璀璨星尘,各自折射出流亡生活的复杂性、对故土的深沉思念,以及在异乡土地上坚韧不拔的精神追求。本书不仅仅是一部文学作品的汇编,更是一部关于记忆、身份认同与语言漂泊的口述历史。 本书收录的诗人横跨不同世代,其创作历程深刻地烙印着“流亡”这一主题。他们或因政治迫害,或因意识形态冲突,被迫离开孕育了他们诗歌灵感的黑土地。这种物理上的流散,激发了他们内在创作的张力——既要努力在新的文化环境中保持俄语诗歌的纯正性与生命力,又要正视与祖国之间那道日益加深的鸿沟。 第一部分:白银时代的挽歌与远方的回响 本部分聚焦于二十世纪初,那些在十月革命前后或主动或被动踏上流亡之路的诗人。他们的诗歌中弥漫着一种“失落的黄金时代”的哀婉与美感。 情感基调与主题: 这一时期的作品,往往带有强烈的象征主义和现代主义的色彩,但其核心是对“俄罗斯”这一概念的重新定义。他们描绘了巴黎的咖啡馆、柏林的街道,以及纽约的摩天大楼,但笔下的场景始终被一层记忆的薄雾笼罩。诗人们在异乡试图重构一个精神上的俄罗斯,一个无法被物理现实剥夺的家园。 核心诗篇探讨: 选集中收录了大量探讨“罗宋的月光”与“异域的太阳”的对立主题的诗作。例如,对故乡乡村意象(白桦树、冬雪、教堂的穹顶)的反复咏叹,与对现代都市的疏离感形成了鲜明对比。我们能清晰地看到,流亡如何迫使诗人将叙事焦点从宏大的社会变革转向个人的内心宇宙,诗歌的节奏因此变得更加内省和雕琢。其中一些作品,对俄语本身的“纯洁性”抱持着一种近乎宗教般的虔诚维护,视之为对抗同化、维系身份的最后堡垒。 第二部分:战火与寒冷的见证者 随着二战的爆发与冷战的来临,新一批的流亡者出现,他们的经历更为残酷和直接。这部分诗歌充满了战争的创伤、对极权主义的控诉,以及在物质匮乏和文化隔绝中的挣扎。 流亡的现实主义: 这一时期的诗歌,其语言风格趋向于克制与硬朗。不再沉溺于早期流亡者对贵族式感伤的描绘,而是直面生存的困境。诗人们在西伯利亚的劳改营幸存者回忆录中寻找灵感,或在西欧的难民营中体验边缘人的生活。 语言的张力: 很多诗人开始探索如何在新的语言环境中“挤压”俄语的表达力。例如,部分作品中出现了大量借用当地语言的词汇,这些词汇在俄语语境中被赋予了全新的、往往是讽刺性的含义,体现了他们作为“局外人”的独特视角。诗歌中对“时间”的理解也发生了变化:时间不再是线性的、具有希望的,而是循环的、停滞的,充满了对过去的无望追溯。 第三部分:新大陆的文化碰撞与身份重塑 本书的第三部分主要关注那些在冷战后期或苏联解体前后,定居于北美和西欧的诗人群体。他们的挑战在于如何处理“后流亡”的身份,以及如何让新的读者群体理解他们作品中深刻的文化背景。 双重公民身份的困境: 这些诗人往往拥有更稳定的物质生活,但却面临着更深层次的文化断裂。他们的诗歌不再只是怀念“故乡”,而是探讨“家”这个概念在多重文化语境下的破碎与重构。一些作品巧妙地将西方哲学思辨融入到传统的俄国抒情诗传统中,形成了既熟悉又陌生的阅读体验。 对“沉默”的反思: 值得注意的是,本部分选入了部分曾在中国、以色列等其他地区流亡,后来抵达西方的诗人的作品。他们的视角更为多元,对“政治正确”和“历史书写”提出了质疑,反思了在不同流亡社群内部也存在的身份政治和排他性。他们试图超越“流亡者”的标签,证明自己的诗歌是超越地理限制的人类共同经验的表达。 艺术特色与价值 《星尘回响》的价值在于其展现了俄国诗歌在逆境中惊人的适应性和生命力。流亡生活并未使这些诗歌枯萎,反而像高压锅一样,催生了更为浓缩、更具穿透力的语言艺术。 意象的演变: 从早期的“海浪”、“风暴”象征命运的无常,到后期的“图书馆”、“地图”、“钥匙”等象征知识、空间和回归的渴望,这些意象的流变,清晰地勾勒出了流亡者心理图谱的演进。 翻译的挑战: 本选集特别注重译文质量,每一位译者都附有简要的注释,解释了其在处理俄语特有韵律和文化典故时的策略。选集导言部分,深入分析了俄语的“双重性”——既是流亡者赖以生存的工具,也是束缚他们与新生活融合的藩篱。 总结: 《星尘回响》是一部深沉而有力的宣言,它证明了,即使肉身远去,精神上的家园也可以通过诗歌的坚韧之火得以维系。这些诗句,是历史洪流中,那些不屈灵魂留下的清晰而永恒的回响。阅读本书,即是与一群最优秀的灵魂进行一次穿越时空与地域的深度对话。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本诗集读下来,感觉就像是跟着一位技艺精湛的匠人,在时间的洪流中仔细打磨着每一块璞玉。诗人的笔触细腻而克制,绝非那种歇斯底里的情感宣泄,而是如同在微风拂过湖面时,观察水波的细微颤动,然后用最精准的词语将其捕捉下来。我特别欣赏他对于自然意象的运用,那些关于山峦、河流、以及季节更替的描摹,不仅仅是简单的风景速写,它们似乎成为了某种深层哲思的载体。比如,有一组关于“冬日枯枝”的组诗,起初读来只觉得萧瑟,但反复品味后,才发现那枯寂之中蕴含着对生命韧性的深刻洞察,那种“静默的等待”比任何热烈的赞美都更有力量。他的韵律感处理得非常巧妙,时而如古典乐章般严谨工整,时而又像自由爵士般灵动跳跃,这种对节奏的把控,让阅读过程充满了音乐性,即使是晦涩的意象,也能被流畅的节奏所引导,直抵人心。读完后,留下的不是喧嚣的余音,而是一种深沉的、需要时间来慢慢消化的宁静感。

评分

我必须承认,一开始被这本书的封面吸引,那是一种非常克制的、近乎于黑白摄影的质感,预示着内容的严肃性。然而,深入阅读后,我发现其内在的情感张力远超预期的强度。这套诗作更像是一部未曾言明的私人日记,充满了对存在本质的诘问与反思。有些篇章读起来非常“沉重”,它们没有提供任何安慰剂或简单的答案,而是直面了人性的幽暗角落——那些我们日常生活中试图忽略的矛盾、失落和无解的困境。诗人的语言风格极其具有画面感和触感,你仿佛能闻到雨后泥土的气息,感受到粗粝麻布的摩擦。特别是一些关于记忆与时间流逝的探讨,写得极其尖锐,毫不留恋地撕开了表象,直击核心的虚无感。这绝不是那种适合在咖啡馆里轻松翻阅的读物,它需要你全身心地投入,甚至要准备好迎接一些不适的感受。但正是这种毫不妥协的真诚,使得它在当代诗坛中显得尤为珍贵,它逼迫你思考:“我到底是谁?我所感知的一切是否真实?”

评分

说实话,我通常不太追捧那些过于“宏大叙事”的诗歌,总觉得容易流于空泛。但这本书打破了我的偏见。它虽然谈论的议题很广——从个体情感的细微波动,到对人类文明命运的关怀——但它始终牢牢扎根于“具体”的经验之中。诗人的笔法非常接地气,即便是描述那些看似形而上的主题,也总能找到一个坚实的锚点,比如一张旧照片、一次偶然的谈话、甚至是一件磨损的家具。这种处理方式,让那些“大问题”变得可以触摸、可以感知。最让我心神震动的是那些关于“失语”的描绘,诗人通过对沉默的细致刻画,反而凸显了言语的局限与力量。他似乎在说,真正重要的东西,往往是无法用我们已有的词汇完全表达的。这使得整部作品具有一种强烈的“留白”美学,留给读者巨大的解释和感受空间,而非强行灌输作者的观点。

评分

这套诗集无疑属于那种需要时间来“陈化”的作品。它的初读体验可能不会立刻带来强烈的惊艳感,因为它不像流行歌曲那样追求即时的悦耳,而更像是需要细细品鉴的陈年佳酿。它的魅力在于其内在的逻辑自洽和情感的层层递进。我观察到,诗人似乎对“界限”这个概念有着极大的兴趣——物质与精神的界限、清醒与梦境的界限、生与死的界限。他不断地在这些边界线上游走、试探,并且用他那冷静而略带嘲讽的语调,解构了我们对这些界限的固有认知。尤其是在探讨艺术创作本身的那几首诗中,展现出了一种罕见的自我审视的勇气,他没有把自己塑造成一个高高在上的诗人形象,反而将创作过程中的挣扎、自我怀疑,甚至是一些近乎“徒劳”的努力,都坦诚地展现在读者面前。这种坦诚,建立起了一种强烈的信任感,使得读者愿意跟随他进入更深、更暗的内心世界。

评分

这本书的结构安排令人印象深刻,它不是按照时间顺序或主题分类来编排,更像是一场精心设计的迷宫,引导读者在不同的情感空间中穿梭。从开篇那种略带疏离的观察视角,到中间部分突如其来的情感爆发,再到结尾处近乎于宗教般的超脱与和解,整个阅读体验形成了一个完整的弧线。我特别喜欢其中几首运用了大量古代神话意象的作品,它们没有落入陈旧的窠臼,而是将古老的叙事与现代的焦虑巧妙地嫁接在一起,产生了一种跨越时空的共鸣。比如,诗人描述“镜中自我”的篇章,其构建的意象层层递进,从简单的镜像反射,上升到对身份认同的哲学思辨,那种复杂和精巧,需要反复阅读才能完全解构。它没有刻意追求晦涩难懂,而是让意象的密度自然而然地达到了很高的水平,每一次重读都会解锁新的层次。这本诗集对语言的驾驭能力,体现了一种近乎于建筑学上的精准。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有