‘O Light! May I never look on you again,
Revealed as I am, sinful in my begetting,
Sinful in marriage, sinful in shedding of blood!’
The legends surrounding the royal house of Thebes inspired Sophocles (496–406 BC) to create a powerful trilogy of mankind’s struggle against fate. King Oedipus tells of a man who brings pestilence to Thebes for crimes he does not realise he has committed, and then inflicts a brutal punishment upon himself. With profound insights into the human condition, it is a devastating portrayal of a ruler brought down by his own oath. Oedipus at Colonus provides a fitting conclusion to the life of the aged and blinded king, while Antigone depicts the fall of the next generation, through the conflict between a young woman ruled by her conscience and a king too confident in his own authority.
E. F. Watling’s masterful translation is accompanied by an introduction, which examines the central themes of the plays, the role of the Chorus, and the traditions and staging of Greek tragedy.
Sophocles was born in 496 BC. His long life spanned the rise and decline of the Athenian Empire. He wrote over a hundred plays, many of which are published as Penguin Classics, drawing on a wide and varied range of themes. E.F. Watling translated a range of Greek and Roman plays for Penguin, including the seven plays of Sophocles and the tragedies of Seneca.
一位素未蒙面的朋友昨晚来和我讨论《俄狄浦斯王的》的相关问题,她很客气地说是“请教”,但我也绝谈不上是“指导”,不过是互相的交流罢了。 这位朋友主要提到两个观点“无知即有罪”和“恶性中的无辜”,以及对于俄狄浦斯王最终刺瞎双眼之后的那部分故事的讨论...
评分《俄狄浦斯王》:命运悲剧与人性高歌 古希腊三大悲剧家之一的索福克勒斯的伟大作品《俄狄浦斯王》无论在文学史上,戏剧史上乃至人类文明史上都有着重要的位置,俄狄浦斯为了摆脱神的预言,“杀父娶母”的实现与命运和宿命进行着勇敢地反抗和斗争,但越是反抗的激烈,就像套在...
评分 评分1983年罗念生先生所译的《索福克勒斯比句二种》,到今日书页已经微微发黄了,封面也是后来重新包上的,翻动的时候还有清脆的小声响。 俄狄浦斯的这个故事最早是由初中的好朋友告诉我的。我还记得我们到了一个陌生的走廊上,昏黄吊灯隐约照着乌尘的墙,身后是铁门,我们...
评分拿到这本书的那一刻,我的脑海里立刻浮现出古希腊剧场那宏伟的景象,观众席上的人潮涌动,舞台上演员们嘶吼着命运的箴言,空气中弥漫着一种神圣而又哀伤的气息。我一直对古希腊哲学和戏剧有着特殊的偏爱,觉得那段历史孕育了太多深刻的思想和震撼人心的故事。这本书的书名,直截了当地指向了底比斯,那个充满神话色彩的城市,我猜想里面一定充满了诸如 Oedipus Rex 之类的经典悲剧,那些关于爱恨纠葛、政治阴谋以及人类在不可抗拒的命运面前的挣扎。我非常期待这本书能够以一种引人入胜的方式,将那些古老的传说重新演绎,让我仿佛置身其中,感受那时代的脉搏,体会那些角色的悲欢离合。希望这本书不仅仅是文字的堆砌,更能传递出一种穿越时空的思考,让我们在阅读中反思人类的境遇,以及我们与命运之间那复杂的关系。
评分这本书的封面设计着实吸引人,那种古铜色调和古希腊风格的图案,立马就唤起了我对遥远时代那宏大悲剧的想象。刚拿到手的时候,那种沉甸甸的质感,仿佛捧着一段厚重的历史,让人心生敬畏。我一直对古希腊的戏剧,尤其是命运的悲剧性有着浓厚的兴趣,总觉得在那些古老的故事里,蕴含着对人性最深邃的洞察。这本书的书名本身就带着一种史诗般的力量,让人忍不住想要翻开,去探寻其中可能隐藏的波澜壮阔。我预设这本书会带我走进一段充满挣扎、抉择和不可避免的命运的旅程,或许会遇到那些在时代洪流中渺小却又无比坚韧的灵魂,他们的故事,必定会触动我内心最柔软的部分。我期待着文字能够如古老的石刻一般,镌刻出那些永恒的命题,那些关于权力、爱情、家庭和个人在宏大命运面前的无力感。也许,这本书会让我重新审视我们当下的生活,在日新月异的世界里,那些古老的悲剧,是否依然回响在我们的心底。
评分封面上的艺术设计,那种粗犷的笔触和深邃的色彩,仿佛预示着一场关于人性深渊的探索。我对文学作品的要求很高,不仅仅是情节的曲折,更重要的是作者能否在字里行间注入深刻的哲思,引发读者对生命、对社会、对自身存在的思考。这本书的书名,自带一种厚重的历史感和神秘感,让我联想到那些宏大的史诗,那些关于英雄的崛起与陨落,关于文明的兴衰,以及个人命运在时代洪流中的渺小。我希望这本书能够带我走进一个充满张力的世界,在那里,人物的内心挣扎与外部的冲突交织,共同谱写出一段荡气回肠的悲歌。我相信,优秀的文学作品,能够像一面镜子,映照出我们内心深处不曾触及的角落,也能像一盏明灯,照亮我们前行的道路。我期待着这本书能够给我带来这样的阅读体验,让我沉醉其中,久久不能忘怀。
评分这本书的装帧设计,那简洁而富有力量感的字体,以及背后仿佛象征着古老符号的图案,都散发出一种吸引人的艺术气息。我一直以来对文学作品的偏好,更倾向于那些能够深入探讨人性,挖掘情感深处的作品。这本书的书名,直接点出了“底比斯”,这个在古希腊神话和历史中占据重要地位的城市,这让我立刻联想到一系列关于命运、权力、家族悲剧的经典叙事。我期待着这本书能够带我进入一个充满戏剧冲突和深刻寓意的世界,在那里,人物的命运如同被无形的线牵引,在人性的复杂漩涡中苦苦挣扎。我希望这本书不仅仅能够提供一个引人入胜的故事,更能引发我对生命、对选择、对人类境遇的深度思考,让我能够在阅读中获得一种精神上的升华。
评分当我第一次看到这本书的时候,一种强烈的求知欲瞬间被点燃。我一直对古老的文明,尤其是希腊的城邦历史,抱有浓厚的兴趣,觉得那个时代的人们,在哲学、艺术和政治等方面都达到了令人惊叹的高度。这本书的书名,仿佛一扇古老的门,邀请我去探索一个充满传奇色彩的城市,去揭开那些被历史尘封的往事。我脑海中浮现出那个时代的剧场,那些演员们身着华丽的服装,扮演着神祇、英雄和凡人,在舞台上上演着一幕幕关于爱恨情仇、命运无常的悲剧。我期待这本书能够以生动的笔触,将那些古老的故事重新鲜活起来,让我仿佛亲历其中,去感受那个时代的风貌,去体味那些人物内心的喜怒哀乐。我想,这本书不仅仅是历史的记录,更是一种对人性的深刻洞察,它能够让我们在古老的传说中,找到与当下息息相关的共鸣。
评分人骄傲到自以为能猜出谜题 发现真相 反抗命运;但他奔向了命运,带着逃离的渴望【热切的】
评分Antigone并没有想象中的那么完美,到最后摧枯拉朽的还是无人相信的the blind prophet。如果说Antigone与Haemon是在个人程度上对存在进行诠释,目盲的先知则是对盲目的皇权的挑战。
评分Antigone并没有想象中的那么完美,到最后摧枯拉朽的还是无人相信的the blind prophet。如果说Antigone与Haemon是在个人程度上对存在进行诠释,目盲的先知则是对盲目的皇权的挑战。
评分Antigone并没有想象中的那么完美,到最后摧枯拉朽的还是无人相信的the blind prophet。如果说Antigone与Haemon是在个人程度上对存在进行诠释,目盲的先知则是对盲目的皇权的挑战。
评分人骄傲到自以为能猜出谜题 发现真相 反抗命运;但他奔向了命运,带着逃离的渴望【热切的】
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有