When Rob's girlfriend asks him to leave London and live with her in Manchester, it means leaving behind his best mate in the entire world. Believing that love conquers all and confident that he'll meet new mates, Rob takes the plunge. Six months in, and yet to find even a drinking buddy, Rob realizes that making friends in your thirties is not easy, so his girlfriend places an ad in the classifieds. Three excruciatingly embarrassing 'bloke dates' later, he's on the verge of despair...until his luck changes. There's just one problem. Apart from knowing less than nothing about football and the vital statistics of supermodels, Rob's new friend has a huge flaw. She's a girl...
麦克·盖尔(MIKE GAYLE),1970年出生于英国伯明翰。目前为自由新闻工作者,曾是两性关系专栏作家,为许多知名杂志撰稿。其作品以男性的视角,从都市男女情感的层面切人,将社会给予男性的责任、女性寄予男性的期待及由此给男人带来的不安全感和恐惧感等,进行了细致入微的刻画,让人一窥男性内心的私密世界,令人耳目一新,开辟了全新的“男性自白文学”。
选择读这本书,是因为看过简介,觉得和我自己的亲身经历有很多的相似。曾几何时,我也像乔一样,内心已经四分五裂,痛苦不堪。我也有些不能理解我的那个“朋友”在对待这件事情上的想法。现在我渐渐能平复我内心的伤痛了,男人,是那样的吧!
评分深深浅浅,只想在远处张眼一看,却始终没勇气靠近一步,未读过此书,只觉得暧昧不可能是纯友谊,除却虚饰假冒的情感,与男女间天然的引力,便只可能是一名傻头小子的默默守候,一个怀春少女的单相思,或者两个明知不适合的人默默地关怀着对方,爱着对方
评分麦克·盖尔的《暧昧纯友谊》 是一直很想看的书 年初曾经拜读了他的《分手清单》 当时也是一口气就看完了 很喜欢他的叙事风格 轻松自在 一点也不做作 真实自然 让人觉得就是在看身边朋友或自己的故事 “暧昧”这个听起来美丽却“让人受尽委屈”的字眼在他的笔下却全然没...
评分《暧昧纯友谊》中的乔有一个疑问:爱斯基摩人表示“雪”的词有五十多个,有“干雪”和“湿雪”,有“蓬松的雪”和“密实的雪”,有“落得很快的雪”也有“慢慢落下的雪”,也许他们将雪看成是生死攸关的东西,然而,为什么我们只能用一个字来表达“爱”呢?“爱”是微妙且复杂...
评分《暧昧纯友谊》中的乔有一个疑问:爱斯基摩人表示“雪”的词有五十多个,有“干雪”和“湿雪”,有“蓬松的雪”和“密实的雪”,有“落得很快的雪”也有“慢慢落下的雪”,也许他们将雪看成是生死攸关的东西,然而,为什么我们只能用一个字来表达“爱”呢?“爱”是微妙且复杂...
very easy reading novel
评分很爱的书。文字也很有爱
评分很爱的书。文字也很有爱
评分very easy reading novel
评分very easy reading novel
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有