图书标签:
发表于2024-11-16
克雷洛夫寓言 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
克雷洛夫的寓言大都继承了俄罗斯动物故事的传统,写的都是鸟虫鱼兽、山水花草,它们不仅栩栩如生,富有性格特征,而且象征了某种阶层和人物,表现了现实的内容。如他的著名寓言《狼和小羊》、《青蛙们要一个国王》等,把讽刺的矛头直指暴君、权贵,具有强烈的批判精神。他的寓言广阔在描绘出了俄罗斯生活的真实,形象地反映了俄罗斯民族的精神和智慧。如他的《鹰和密蜂》、《蜜蜂和蜘蛛》等作品,通过密蜂的形象歌颂了劳动者的埋头苦干和勤勤恳恳的精神。克雷洛夫的寓言还有一特点,就是他用语简朴、幽默、风趣而引人入胜,且吸收了大量民间的谚语和俗语,使文章显得通俗生动而富有亲切感。
克雷洛夫的寓言内容生动,情节紧凑,语言精练,几乎每一篇都是一个概括性很强的小小的现实主义戏剧。相信克雷洛夫的寓言将会带给读者一个新的阅读空间。
《克雷洛夫寓言》是俄国最伟大的寓言作家克雷洛夫(1769—1 844)最杰出的作品,也是世界三大寓言故事之一,可以和古希腊的《伊索寓言》、法国的《垃封丹寓言》相媲美。《克雷洛夫寓言》被译成各种文字在全世界流传,其中《农夫和她》《狼和小羊》《狐狸和葡萄》等家喻户晓。
克雷洛夫的寓言,题材广泛,寓意深刻。虽然篇幅都很简短,但每每托物言事,借古讽今,把简单的含有训诫意义的寓言变成了雅俗共赏的讽刺文学作品。俄国著名的文学评论家别林斯基说过:“克雷洛夫的寓言——不是简单的寓言,而是小说,是喜剧,是幽默的特写……”
1769年2月13日,是俄国著名剧作家、寓言家克雷洛夫的生日。他出生于莫斯科一个下级军官的家庭,曾是一个新闻工作者,先后担任过《早晨》、《精灵邮报》等讽刺刊物的编辑、写过许多讽刺性的文学。同时,他还写过多部讽刺剧《疯狂的家庭》、《恶作剧的人们》等。但他主要成就,还是由于他写了206篇寓言。 1819年,克雷洛夫50岁时,为了能阅读古希腊诗人荷马的诗歌和伊索寓言的原文,决心学会古希腊语,朋友劝他:“人到五十岁学外语是很困难的。”他说:“只要有决心和毅力,任何时候学都不晚。”从此,他不得不配眼镜。两年后,他熟练地掌握了古希腊语,很流利地读起伊索寓言的原文,这使他的朋友、古希腊语专家格涅季奇惊叹不已。 克雷洛夫的寓言写的都是鸟虫鱼兽、山水花草,但是却都表现了现实的内容,因此,对读者极具感染力。克雷洛夫的寓言还有一个特点,就是他用语简朴、幽默、风趣而吸引人,且吸收了大量民间谚语和俗语,使文章显得通俗生动而富有亲切感。现在他的寓言已被译成几十种文字在世界各地出版。
这个版本翻译的比较简单,字数不多,不过之所以会让我觉得这个版本的翻译不好是因为我觉得这个版本翻译的不够通俗易懂,有些晦涩,如果翻译的不够易懂,那么寓言本身惊人深省的效果就达不到要求。 这本书是买给我妈妈的,她说里面有她童年的回忆,我在卓越买了这个...
评分在普希金全集中不止一次听到过克雷洛夫的名字,这回也算拔去了一棵草。从文学角度怎么评判呢,甚至都不能算是文学,是简单得不能再简单的寓言。没落贵族出身的作者饱经沧桑,懂得广大俄国底层人民的疾苦,因此寓言的受众面就是劳苦大众,需要有趣简单且富有启示意义(算不上深...
评分这个版本翻译的比较简单,字数不多,不过之所以会让我觉得这个版本的翻译不好是因为我觉得这个版本翻译的不够通俗易懂,有些晦涩,如果翻译的不够易懂,那么寓言本身惊人深省的效果就达不到要求。 这本书是买给我妈妈的,她说里面有她童年的回忆,我在卓越买了这个...
评分读来很轻松的文字,但这种文字后面还有另一种东西。克雷洛夫在其中一篇中《狼和狐狸》中写道:“我想把它写在一则寓言里,因为转弯抹角说出来的真理,别人就容易接受得多。”读这些“故事”的时候始终会想到另一世界中的一种现实。 寓言原来的体裁是诗歌,篇幅也很短。但能够...
评分这本书没有太仔细看,看不太进去,开始试图仔细看完,慢慢地觉得不用太仔细看了,后面就匆匆浏览过了一遍。故事都很短小精悍,有的可读性很强,内容简单,一看就明白,有的故事结尾也直接说出了要说的目的,讽刺意味很浓。
克雷洛夫寓言 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024