H.G. 威爾斯(Herbert George Wells)(1866-1946)
英國科幻小說之父。生於英國肯特郡布倫萊一個下層中產階級家庭。1890年取得倫敦大學理學學士學位。1891年開始在倫敦發展,在一所函授學院教書。他是著名生物學家赫胥黎的學生,對於生物學的興趣和對進化論的迷戀,都來自赫胥黎的影響。他的創作生涯始於1891年在《雙周評論》上發表的《珍品的重現》一文。1893年第一部著作《生物學讀本》出版。1895年的《時間機器》使他一舉成名。此後幾部更為成功的著作:《莫羅博士之島》、《隱形人》、《世界大戰》等,確立了他科幻小說家的聲譽。1900年開始由想像轉向社會現實,創作了第一部非科學類小說《愛與劉易斯先生》以及其他半自傳體小說,如《客棧》、《托諾—邦蓋》、《恩典》等。他還創作了大量與社會密切相關的作品:《預測》、《未來的發現》、《創造中的人類》、《現代烏托邦》、、《世界史綱》等,使威爾斯獲得了預言家的稱號。身處動蕩不安的時代,尤其是面對兩次世界大戰,更撰寫了大量政論性作品,如《布特林先生看穿了它》、《工作、財富和幸福》、《公開的密謀:世界革命的藍圖》等。1946年8月13日與世長辭,當時他正主持一個如何應對核戰危險的研究。
他一生共創作一、二百部作品,年近七旬後仍以平均每年不下兩部的速度進行創作。這些作品中,約十部仍不斷重印,近十次被拍成電影。作品涉及科學、文學、社會、政治、戰爭等各領域,在英語世界中的影響無與倫比。他身兼小說家、記者、政論家、預言學家、社會學家、歷史學家等各種身份,實為奇人。
撰寫歷史並不容易,撰寫通史更加困難,而以一人之力完成這麼一部巨作,更是讓人難以想像的事。因為「接受編寫一部完整的世界史綱的這項任務,對任何已經成名的歷史學權威來說,會意味著危及學術聲望的災難」。一個未曾接受過歷史學專門訓練的外行人卻完成了這一宏業,完成了一部影響了許多人的巨作,這不能不讓人再次嘖嘖稱奇。
《世界史綱》出版於1920年,它無疑是一部通俗的史書,但它具有非凡的吸引力,也具有非凡的價值。它沒有嚴肅史著的學究氣,而且比那一時代的許多著作都要早地擺脫了民族主義乃至歐洲中心論的褊狹。書中關注的是人類文化的遺產,包括思想、文化、宗教等遺產,而這是人類文明歷程中真正具有價值的東西。本書論述了從地球的形成、生物和人類的起源直到現代的第一次世界大戰為止,橫跨五大洲的世界歷史。書中並附有105幅地圖與100幅插圖,是一部名副其實的經典鉅著。
“永远的财富” ——重读梁译本《世界史纲》 张广智 大约在上个世纪50年代末,当我还是弱冠少年、大学一年级的学生时,我们的老师周谷城先生就向我们推荐这本由先贤梁启超校订、梁思成等翻译的韦尔斯的《世界史纲》。这是一本伟大的书,对任何一...
评分本史以一战收尾,聚今已有80年光景,在整个历史长河中白驹过隙一样的大半个世纪,人类社会却如指数函数一般发生着翻天覆地的变化。虽然读罢此书让人无不惊叹,眼界无不开阔,对世界和人类之认识无不更深刻。但从时间上看,此史放在现在读,不正像80年前的人还在读18世纪的《罗...
评分原作者很有意思,更有意思的是翻译的人.当然,也是为了和吴文藻和他老婆,以及费孝通那个版本做个比较.房龙的史书如果是小学读本,这个应该可以算个大学读本了.十多年前花了几美分买的,现在想想,占了个大便宜呐!原版的英文晓畅,梁的版本古典美,吴文藻的多人译版,就是通俗美感十足了...
评分真的,书是好书,翻译的也是名人(费孝通等) 可是.....为虾米我总觉得过于晦涩呢?很多句子都是拗口的句式 看到大家的评论都是翻译的好,很好,超级好,我怀疑我看到盗版了。 有没有人给我扫个盲,解释下?
评分本史以一战收尾,聚今已有80年光景,在整个历史长河中白驹过隙一样的大半个世纪,人类社会却如指数函数一般发生着翻天覆地的变化。虽然读罢此书让人无不惊叹,眼界无不开阔,对世界和人类之认识无不更深刻。但从时间上看,此史放在现在读,不正像80年前的人还在读18世纪的《罗...
梁思成翻译的版本不好看.还是这个版本的比较好.我想要把它读给我的儿子,那样他将是多么幸福.
评分作为通识书籍不错,文笔很好。
评分作为通识书籍不错,文笔很好。
评分梁思成翻译的版本不好看.还是这个版本的比较好.我想要把它读给我的儿子,那样他将是多么幸福.
评分梁思成翻译的版本不好看.还是这个版本的比较好.我想要把它读给我的儿子,那样他将是多么幸福.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有